Windsor Lawn Sweeper Sweepers User Manual

Radius Manual  
English  
Français  
Español  
3
4
6
5.961-196 02/07  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
the dockboard or bridge plate, and never  
exceed its rated capacity.  
be appropriate for the agent or solvent  
used.  
ENGLISH  
When negotiating turns, reduce speed to  
a safe level consistent with the operating  
environment. Make the turns smoothly.  
Nameplate Visibility: The unit type desig-  
nations as shown on the nameplate and  
the type markers shall not be covered  
over with paint so that their identification  
information is obscured.  
OPERATING SAFETY  
RULES AND PRACTICES  
Operator care of the unit  
Operator Responsibility  
If the unit is found to be in need of repair  
or in any way unsafe, or contributes to an  
unsafe condition, the matter shall be re-  
ported immediately to the user’s desig-  
nated authority, and the unit shall not be  
operated until it has been restored to  
safe operating condition.  
If during operation the unit becomes un-  
safe in any way, the matter shall be re-  
ported immediately to the user’s  
designated authority, and the unit shall  
not be operated until it has been restored  
to safe operating condition.  
Do not make repairs or adjustments un-  
less specifically authorized to do so.  
Safe operation is in the responsibility of  
the operator.  
Safety information for  
sweeper  
The operator shall be familiar with the  
operation and function of all controls and  
instruments before operating the unit.  
Before operating the unit, operators shall  
have read and be familiar with the oper-  
ator’s manual for the particular unit being  
operated and they shall also abide by the  
safety rules and practices in the following  
paragraphs.  
Before operating any unit, the operator  
shall be familiar with unusual operating  
conditions which may require additional  
safety precautions or special operating  
instructions.  
!
Please ensure you read and note the  
following before using the unit!  
Please notify the firm which sold you the  
unit if you find any transport damage whi-  
le unpacking it.  
Before starting up, please read the ope-  
rating instructions for your unit and in  
particular, heed this safety information.  
Practical operation  
Before using, check that the unit and the  
working equipment are in good working  
order and are safe to operate. Do not use  
the unit unless it is in a perfect condition.  
MAINTENANCE AND RE-  
BUILD PRACTICES  
General  
Before operating make sure the unit is in  
the operating position.  
Do not start or operate the unit, any of its  
functions or attachments, from any place  
other than from the designated operators  
position.  
Operation of the unit may be hazardous  
if maintenance is neglected or repairs,  
rebuilds, or adjustments are not per-  
formed in accordance with the manufac-  
turer’s design criteria. Therefore,  
maintenance facilities (on or off premis-  
es), trained personnel, and detailed pro-  
cedures shall be provided.  
The sweeper is not suitable for sweeping  
up liquids. Do not sweep up burning or  
glowing objects, e.g. cigarettes, matches  
or similar.  
Use sturdy gloves when removing glass,  
metal or other materials from the dirt con-  
tainer.  
Before leaving the operator’s position:  
A
B
bring the unit to a complete stop;  
if the unit must be on an incline, block  
the wheels.  
Maintenance and inspection of the unit  
shall be performed in conformance with  
the following practices:  
This unit is not suitable for sweeping up  
substances harmful to health.  
Maintain a safe distance from the edge of  
ramps, platforms, and other similar work-  
ing surfaces.  
Do not add to, or modify the unit.  
Do not block access to fire aisles, stair-  
ways or fire equipment.  
It is forbidden to stay in the danger zone.  
It is prohibited to operate the unit in po-  
tentially explosive rooms.  
A
B
a schedules planned maintenance,  
lubrication, and inspection system  
shall be followed; consult the manu-  
facturer’s recommendations.  
only tranined and authorized person-  
nel shall be permitted to maintain, re-  
pair, adjust, and inspect the unit, and  
in accordance with manufacturer’s  
specifications.  
Operation  
The operator shall use the unit for its in-  
tended use. When operating the unit they  
shall take into consideration the local cir-  
cumstances and when working with the  
unit shall watch out for third persons, es-  
pecially children.  
Traveling  
Yield the right of way to pedestrians and  
emergency vehicles such as ambulanc-  
es and fire trucks.  
Cross railroad tracks at an angle wherev-  
er possible. Do not park closer than 6 ft  
(1800 mm) to the nearest rail of a railroad  
track.  
Avoid fire hazards and have fire protec-  
tion equipment present in the work area.  
Do not use open pans of fuel or flamma-  
ble cleaning fluids for cleaning parts.  
Attention: Crushing and cutting/shearing  
at belts, side brushes, containers and  
push handles.  
The unit must not be operated by child-  
ren.  
Keep a clear view of the path of travel  
and observe for other traffic, personnel,  
and safe clearances.  
Under all travel conditions, operate the  
unit at a speed that will pernit it to be  
brought to a stop in a safe manner.  
Do not indulge in stunt driving or horse-  
play.  
Slow down for wet and slippery floors.  
Before driving over a dockboard or  
bridge plate, be sure that it is properly se-  
cured. Drive carefully and slowly across  
FIRE SAFETY STANDARD  
Any unit not in safe operating condition  
shall be removed from service.  
Transport  
Fire Prevention: The unit shall be kept in  
a clean condition and reasonably free of  
lint, excess oil, and grease. Noncombus-  
tible agents are preferred for cleaning the  
unit. Flammable liquids [those having  
flash points at or above 100°F (37,8°C)]  
are not allowed. Precautions regarding  
toxicity, ventilation, and fire hazard shall  
Securely fix the unit during transport.  
Maintenance  
Repairs may only be carried out by ap-  
proved customer service agents or by  
persons skilled in this field, who are fami-  
liar with all relevant safety regulations.  
Accessories and spare parts  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Only use accessories and spare parts re-  
leased by the manufacturer. Original ac-  
cessories and original spare parts offer  
guarantee that the unit is safe and can be  
operated trouble-free.  
Opérez l'unité à une vitesse qui lui per-  
mettra d'être arrêtée de manière sûre  
dans toutes les conditions de déplace-  
ment.  
Ne vous adonnez pas aux cascades ou à  
la brutalité.  
FRANÇAIS  
REGLES ET PRATIQUES DE  
SECURITE DE FONCTION-  
NEMENT  
Environmental protection  
Ralentissez en cas de sols mouillés et  
glissants.  
Responsabilité de l'opérateur  
Un fonctionnement sûr est la responsa-  
bilité de l'opérateur.  
L'opérateur doit être au courant du fonc-  
tionnement et des fonctions de toutes les  
commandes et de tous les instruments  
avant d'entreprendre de faire fonctionner  
l'unité.  
Avant de faire fonctionner l'unité, les  
opérateurs doivent avoir lu et bien con-  
naître le manuel d'utilisation pour l'unité  
particulière en fonctionnement et ils doi-  
vent également obéir aux règles et prati-  
ques de sécurité énoncées dans les  
paragraphes suivants.  
Avant de faire fonctionner l'unité, l'opéra-  
teur doit bien connaître les conditions de  
fonctionnement inhabituelles qui peu-  
vent nécessiter des précautions de sécu-  
rité supplémentaires ou des instructions  
de fonctionnement spéciales.  
Please dispose of the packaging  
in an environmentally friendly  
way  
Avant de passer sur un bord de quai ou  
sur la chaussée d'un pont, assurez-vous  
qu'il/elle est correctement fixé(e). Con-  
duisez prudemment et lentement sur le  
bord de quai ou la chaussée d'un pont et  
ne dépassez jamais sa capacité nomina-  
le.  
Lors de la prise de virages, ralentissez à  
une vitesse sûre en correspondance  
avec l'environnement de fonctionne-  
ment. Prenez les virages en douceur.  
The packaging materials can be recycled.  
Please do not throw the pakkaging in the  
domestic waste but in the appropriate re-  
cyclable waste collection containers in-  
stead.  
Please dispose of old units in  
an environmentally friendly  
way  
Old units contain valuable recyclable  
materials, which should be reused. You  
should never allow batteries, oil and simi-  
lar materials to get into the environment.  
Entretien de l'unité par l'opérateur  
Si l'unité s'avère nécessiter des répara-  
tions ou être dangereuse d'une manière  
quelconque ou contribue à une condition  
dangereuse, le problème doit être rap-  
porté immédiatement au supérieur dési-  
gné de l'utilisateur et l'unité ne doit pas  
être opérée jusqu'à ce qu'elle ait été re-  
mise en une condition de fonctionne-  
ment sûre.  
Si l'unité devient dangereuse d'une ma-  
nière quelconque au cours du fonction-  
nement, le problème doit être rapporté  
immédiatement au supérieur désigné de  
l'utilisateur et l'unité ne doit pas être opé-  
rée jusqu'à ce qu'elle ait été remise en  
une condition de fonctionnement sûre.  
N'effectuez pas de réparations ou de ré-  
glages à moins d'y être autorisé spécifi-  
quement.  
Therefore, please dispose of old units via  
suitable collection systems.  
Généralités  
Avant de commencer à faire fonctionner  
l'unité, soyez dans une position d'opéra-  
tion.  
Ne démarrez pas ou n'opérez pas l'unité,  
l'une quelconque de ses fonctions ou ac-  
cessoires, depuis tout endroit autre que  
la position désignée pour les opérateurs.  
Avant de quitter la position de l'opérateur :  
A
B
arrêtez complètement l'unité ;  
si l'unité doit se trouver sur un plan in-  
cliné, bloquez les roues.  
PRATIQUES D'ENTRETIEN  
Conservez une distance de sécurité de-  
puis le bord des rampes, plate-formes et  
autres surfaces de travail similaires.  
N'effectuez aucun ajout ou aucune modi-  
fication à l'unité.  
Ne bloquez pas l'accès aux couloirs à in-  
cendie, escaliers ou équipement de lutte  
contre les incendies.  
ET DE RECONSTRUCTION  
Le fonctionnement de l'unité peut être  
dangereux si l'entretien est négligé ou si  
des réparations, reconstructions ou ré-  
glages ne sont pas effectués conformé-  
ment aux critères de conception du  
constructeur. Par conséquent, des ins-  
tallations d'entretien (sur site ou au de-  
hors), du personnel qualifié et des  
procédures détaillées doivent être four-  
nis.  
Déplacements  
Donnez la priorité aux piétons et véhicu-  
les d'urgence tels que les ambulances et  
les camions de pompiers.  
Traversez les voies ferrées de manière  
angulaire si possible. Ne vous garez pas  
à moins de 1800 mm du rail le plus pro-  
che d'une voie ferrée.  
Conservez une vision claire du chemin  
de déplacement et prenez garde au reste  
de la circulation, au personnel et aux dé-  
gagements sûrs.  
L'entretien et l'inspection de l'unité doi-  
vent être réalisés conformément aux  
pratiques suivantes :  
A
un système d'entretien, de lubrifica-  
tion et d'inspection planifié doit être  
suivi ; consultez les recommanda-  
tions du constructeur.  
B
seul du personnel qualifié et autorisé  
doit être autorisé à effectuer l'entre-  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
tien, réparer, régler et inspecter l'uni-  
té et ce conformément aux  
spécifications du constructeur.  
Lorsque vous enlevez du verre, du métal  
ou d'autres matériaux du récipient à sa-  
letés, veuillez utiliser des gants rési-  
stants.  
Eliminer les appareils usagés  
conformément aux prescripti-  
ons relatives à la protection  
de l'environnement  
Evitez les risques d'incendie et disposez  
d'un équipement de protection contre les  
incendies dans la zone de travail. N'utili-  
sez pas de récipients ouverts d'essence  
ou de fluides de nettoyage inflammables  
pour le nettoyage des pièces.  
Cet appareil n'est pas approprié pour ra-  
masser des substances nocives pour la  
santé.  
Les appareils usagés contiennent des  
matières de valeur recyclables qui  
doivent être amenées dans un centre de  
recyclage. Les piles, l'huile et des sub-  
stances similaires ne doivent pas at-  
teindre l'environnement. Veuillez  
Il est interdit de rester dans la zone pré-  
sentant des dangers. L'utilisation de l'ap-  
pareil dans des locaux à risques  
d'explosion est interdite.  
éliminer les appareils usagés par le biais  
de systèmes de collecte appropriés.  
NORME DE SECURITE IN-  
CENDIE  
Toute unité ne se trouvant pas dans une  
condition de fonctionnement sûre doit  
être mise hors service.  
Maniement  
L'opérateur doit utiliser l'appareil confor-  
mément aux prescriptions. Il doit tenir  
compte des spécificités locales lors de  
son fonctionnement et surveiller d'éven-  
tuels tiers, notamment des enfants, lors  
de travaux avec l'appareil.  
Prévention incendie : L'unité doit être  
conservée dans une condition propre et  
raisonnablement exempte de peluche,  
d'huile en excès et de graisse. Des  
agents non combustibles sont préférés  
pour le nettoyage de l'unité. Les liquides  
inflammables [ceux possédant des  
points d'inflammation à ou supérieurs à  
100°F (37,8°C)] ne sont pas permis. Les  
précautions concernant la toxicité, la  
ventilation et les risques d'incendie doi-  
vent être appropriées à l'agent ou au sol-  
vant utilisé.  
Visibilité de la plaque signalétique : Les  
désignations du type d'unité telles qu'il-  
lustrées sur la plaque signalétique et les  
marqueurs de type ne doivent pas être  
recouverts par de la peinture de sorte  
que les informations concernant leur  
identification sont obscurcies.  
Attention : risque de coincement et de ci-  
saillement au niveau des courroies, du  
balai latéral, du récipient, de l'étrier de  
poussée.  
L'appareil ne doit pas être utilisé par des  
enfants.  
Transport  
Pour le transport, l'appareil doit être fixé  
en toute sécurité.  
Maintenance  
Les opérations de maintenance ne  
doivent être effectuées que par des ser-  
vices clientèles agréés ou des professi-  
onnels qui sont familiarisés avec toutes  
les prescriptions de sécurité en vigueur.  
Accessoires et pièces de rechange  
Consignes de sécurité  
On ne doit utiliser que des accessoires et  
des pièces de rechange homologuées  
par le fabricant. Les accessoires origin-  
aux et les pièces de rechange originales  
offrent la garantie que l'appareil peut être  
utilisé en toute sécurité et sans perturba-  
tions.  
!
pour balayeuse  
A lire et à observer impérativement  
avant l'utilisation de l'appareil !  
Si, lorsque vous déballez l'appareil, vous  
constatez un dommage subi pendant le  
transport, veuillez en informer votre re-  
vendeur.  
Protection de l'environnement  
Avant la mise en service, lisez le mode  
d'emploi de votre appareil et observez en  
particulier ces consignes de sécurité.  
Eliminer les emballages conformé-  
ment aux prescriptions relatives à la  
protection de l'environnement.  
Utilisation  
Les matières d'emballage sont  
recyclables. Veuilleznepas jeter  
les emballages avec les ordures  
ménagères, mais les trier pour qu'elles  
soient recyclées.  
L'état réglementaire et la sécurité d'ex-  
ploitation de l'appareil doté des équipe-  
ments de sécurité doivent être vérifiés  
avant son utilisation. Si l'appareil n'est  
pas en parfait état, il ne doit pas être uti-  
lisé.  
La balayeuse n'est pas appropriée pour  
ramasser des liquides. Ne pas balayer  
d'objets brûlants ou incandescents, com-  
me des cigarettes, des allumettes, etc…  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Siempre que sea posible, cruce las vías  
férreas formando un ángulo con ellas.  
No estacione a menos de 6 ft (1800 mm)  
de distancia respecto a los raíles o las  
vías férreas más cercanos.  
Asegúrese de mantener una vista libre  
de obstáculos del trayecto a recorrer,  
respete las normas de tráfico, tenga cui-  
dado con las personas y guarde las dis-  
tancias de seguridad.  
Sean cuales sean las condiciones de cir-  
culación, conduzca la unidad siempre a  
una velocidad tal que le permita detener-  
se por completo de modo seguro.  
Durante la conducción, no acceda jamás  
a realizar acrobacias o competiciones.  
Cuando circule por pisos húmedos o res-  
baladizos, reduzca la velocidad.  
Antes de circular por un muelle o por el  
tablero de un puente, asegúrese de que  
dichos elementos estén correctamente  
sujetos. Conduzca con precaución y  
despacio por el muelle y el puente, y no  
sobrepase nunca la capacidad nominal  
de los mismos.  
disponer de servicios de mantenimiento  
(dentro o fuera de las instalaciones),  
contar con personal cualificado y esta-  
blecer unos modos de proceder detalla-  
dos.  
El mantenimiento y la inspección de la  
unidad deberán llevarse a cabo respe-  
tando las tareas que se indican a conti-  
nuación:  
ESPAÑOL  
NORMAS Y PROCEDIMIEN-  
TOS DE SEGURIDAD DU-  
RANTE EL  
FUNCIONAMIENTO  
Responsabilidad del operario  
El operario será responsable de garanti-  
zar un funcionamiento seguro.  
El operario deberá estar familiarizado  
con el manejo y las funciones de todos  
los elementos de mando y todos los ins-  
trumentos antes de proceder al manejo  
de la unidad.  
Antes de poner en funcionamiento la uni-  
dad, los operarios deberán haber leído el  
manual de instrucciones de la unidad  
particular de que se trate y estar familia-  
rizados con él; además, deberán respe-  
tar las normas y procedimientos de  
seguridad que se describen a continua-  
ción.  
Antes de poner en funcionamiento una  
unidad cualquiera, el operario deberá  
conocer bien las posibles condiciones in-  
usuales de funcionamiento que requie-  
ren la adopción de determinadas  
precauciones especiales o para las que  
existen unas instrucciones de manejo  
especiales.  
A
se deben seguir unos esquemas de  
mantenimiento, lubricación e inspec-  
ción conforme a su planificación;  
consulte las recomendaciones del fa-  
bricante.  
B
el mantenimiento, las reparaciones,  
los ajustes y las inspecciones de la  
unidad sólo podrán ser llevados a  
cabo por personal cualificado y auto-  
rizado; además, dichas tareas se  
realizarán siempre de conformidad  
con las especificaciones del fabrican-  
te.  
Evite las posibles fuentes de peligro de  
incendio y disponga siempre de extinto-  
res en la zona de trabajo. En la limpieza  
de las piezas, no use recipientes de  
combustible abiertos ni líquidos limpia-  
dores inflamables.  
Cuando tenga que efectuar giros, reduz-  
ca la velocidad hasta que sea seguro  
efectuarlos conforme al entorno en que  
esté maniobrando. Realice los giros con  
suavidad.  
NORMAS DE SEGURIDAD  
CONTRA INCENDIOS  
Cuando las condiciones operativas de  
una unidad no sean seguras, ésta debe-  
rá ponerse fuera de servicio.  
Cuidado de la unidad por parte del  
operario  
Si se descubre la necesidad de reparar  
la unidad o se detecta que ésta resulta  
insegura de alguna manera o que contri-  
buye a crear condiciones de inseguri-  
dad, se debe informar de inmediato a la  
autoridad designada por el usuario. Ade-  
más, la unidad no deberá volver a utili-  
zarse hasta que se la haya devuelto a un  
estado operativo seguro.  
Si, durante el funcionamiento, la unidad  
se vuelve insegura de alguna manera, se  
debe informar de inmediato a la autori-  
dad designada por el usuario. Además,  
la unidad no deberá volver a utilizarse  
hasta que se la haya devuelto a un esta-  
do operativo seguro.  
Generalidades  
Antes de poner en funcionamiento la uni-  
dad, ésta deberá encontrarse en la posi-  
ción de servicio.  
No ponga en marcha ni utilice la unidad  
ni ninguna de sus funciones o sus adita-  
mentos desde un lugar que no sea el  
concebido para el operario.  
Prevención contra incendios: la unidad  
se debe mantener limpia y debe estar ra-  
zonablemente libre de pelusas, restos  
de aceite y grasa. Para limpiar la unidad,  
se recomienda usar preferiblemente  
agentes incombustibles. No está permiti-  
do emplear líquidos inflamables [aque-  
llos cuyo punto de inflamación esté en  
100°F (37,8°C) o por encima]. Se deben  
adoptar precauciones adecuadas al tipo  
de agente o disolvente empleado en lo  
que a la toxicidad, la ventilación y el pe-  
ligro de incendios respecta.  
Visibilidad de la placa de características:  
las denominaciones de tipo y las marcas  
de tipo de la unidad indicadas en la placa  
de características no deben cubrirse con  
pintura que oscurezca la información  
identificativa allí contenida.  
Antes de abandonar la posición del ope-  
rario:  
A
pare la unidad por completo;  
B
si es necesario dejar la unidad en  
una pendiente, bloquee las ruedas.  
Guarde una distancia segura respecto a  
los bordes de las rampas y las platafor-  
mas, y respecto a los de otras superfi-  
cies de trabajo similares.  
No efectúe ampliaciones ni modificacio-  
nes en la unidad.  
No bloquee el acceso a las salidas pre-  
vistas en caso de incendio, las escaleras  
o los extintores.  
No lleve a cabo reparaciones ni practi-  
que ajuste alguno a no ser que haya sido  
expresamente autorizado para ello.  
TAREAS DE MANTENIMIEN-  
TO Y ACONDICIONAMIEN-  
TO  
Durante la circulación  
Si se descuida el mantenimiento o se  
practican en la unidad reparaciones, ta-  
reas de acondicionamiento o ajustes en  
los que no se respeten los criterios de di-  
seño del fabricante, su manejo puede re-  
sultar peligroso. Por ello, se debe  
Ceda el paso a los peatones y a los ve-  
hículos de emergencia, como son las  
ambulancias y los camiones de bombe-  
ros.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Accesorios y piezas de repuesto  
Indicaciones de segu-  
ridad para la barredera  
Sólo se pueden utilizar accesorios y pie-  
zas de repuestos que estén autorizados  
por el fabricante. Accesorios y piezas de  
repuesto originales ofrecen la garantía  
que la barredera funcione con seguridad  
y libre de interrupciones.  
!
¡Lea y observe las instrucciones de  
todas maneras antes de usar la barre-  
dera!  
Si Vd. detecta un daño de transporte al  
desembalar la barredera, informe por fa-  
vor a la Casa vendedora.  
Protección del medio ambiente  
Antes de poner en marcha la barredera,  
lea las instrucciones de servicio y obser-  
ve en particular estas indicaciones de  
seguridad.  
¡Desbastezca por favor el embalaje  
según las reglas de protección del  
medio ambiente!  
Los materiales del embalaje son  
reciclables. Por favor, no tire los  
materiales a la basura casera,  
sino entréguelos a un puesto de reutiliza-  
ción.  
Aplicación  
Antes de utilizar la máquina, compruebe  
el estado reglamentario y la seguridad  
de servicio de la barredera con sus dis-  
positivos de trabajo. Si el estado no está  
en perfectas condiciones, no se deberá  
utilizar la barredera.  
¡Desbastezca por favor aparatos vie-  
jos según las reglas de protección del  
medio ambiente!  
La barredera no es adecuada para reco-  
ger líquidos. No recoja tampoco objetos  
ardientes o incandescentes, como p. ej.  
cigarrillos, cerillas o cosas similares.  
Aparatos viejos contienen mate-  
riales reciclables valiosos que  
deberían ser conducidos a un  
puesto de aprovechamiento. Baterías,  
aceite y substancias similares no de-  
berán llegar al medio ambiente. Por eso  
le rogamos desabastecer los aparatos  
viejos a través de sistemas colectores  
adecuados.  
Si Vd. tiene que vaciar fragmentos de  
vidrio, metal u otros materiales del depó-  
sito de suciedad, utilice por favor guan-  
tes protectores.  
Esta máquina no es adecuada para re-  
coger materias peligrosas a la salud.  
La permanencia en la zona de peligro  
está prohibida. Se prohíbe terminante-  
mente el uso en recintos con peligro de  
explosión.  
Manejo  
El usuario tiene que utilizar la máquina  
según los fines previstos. Éste ha de te-  
ner en cuenta las condiciones locales  
para llevar la máquina y tener cuidado de  
terceros, especialmente de los niños, cu-  
ando trabaja con la máquina.  
Atención: Peligro de magulladura y ci-  
zallamiento en la correa, escoba lateral,  
depósito, empuñadura de empuje.  
No está permitido que niños ni jóvenes  
utlic.  
Transporte  
Fije bien la barredera para transportarla.  
Mantenimiento  
Reparaciones pueden ser efectuadas  
únicamente por talleres del servicio de  
postventa autorizados o por especiali-  
stas para esta región, quienes estén fa-  
miliarizados con las reglas relevantes de  
seguridad.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
WINDSOR INDUSTRIES  
North American New Machine Warranty  
Effective on all products shipped AFTER January 24, 2007  
of the buyer. The warranty period is subject  
to the conditions stated below.  
to three (3) years or up to 2,500 hours of  
Limited Warranty  
operation, whichever comes first, to the  
original end user. Parts replaced or re-  
paired under this warranty are guaranteed  
for the remainder of the original warranty  
period. (See table below)  
Windsor Industries, Inc. warrants new ma-  
chines against defects in material and  
workmanship under normal use and serv-  
ice to the original purchaser. Any statutory  
implied warranties, including any warranty  
of merchantability or fitness for a particular  
purpose, are expressly limited to the dura-  
tion of this written warranty. Windsor will  
10 / 3 Warranty: 10 Years Polyethylene  
(PE) Housings, 3 Years Parts, and Serv-  
ice Labor  
Subject to conditions outlined below, Wind-  
sor Industries warrants rotationally molded  
PE housings and parts on all of its ma-  
chines to be free from defects in material  
Service labor charges are covered for up to  
three (3) years or up to 2,500 hours of op-  
eration, whichever comes first, from the  
date of purchase through authorized Wind-  
sor service provider. No travel coverage is  
extended for cord-electric models. See ta-  
ble below for each general product model  
warranty coverage.  
not be liable for any other damages, includ- and workmanship, under normal use and  
ing but not limited to indirect or special con- service for ten (10) years to the original  
sequential damages arising out of or in  
connection with the furnishing, perform-  
ance, use or inability to use the machine.  
This remedy shall be the exclusive remedy  
owner.  
Under this warranty we guarantee the per-  
formance of non-polyethylene parts and  
components to be free from defects for up  
Product  
PE Housing & Non- PE Parts  
Parts  
Service Labor  
Travel  
Rider / Stand up Scrubbers  
Rider Sweepers  
10 years  
10 years  
10 years  
10 years  
10 years  
10 years  
10 years  
10 years  
10 years  
10 years  
1 year  
3 years or 2000 hours 3 years or 2000 hours 6 Months  
3 years 3 years 6 Months  
3 years or 2500 hours 3 years or 2500 hours 6 Months  
Walk Behind Scrubbers  
Walk Behind Sweepers  
Battery Burnishers  
3 years  
3 years  
3 years  
3 years  
3 years  
1 year  
3 years  
1 year  
1 year  
1 year  
1 year  
1 year  
2 years  
3 years  
3 years  
3 years  
3 years  
3 years  
1 year  
6 Months  
6 Months  
Extractors / Compass  
Polishers / Elec. Burnishers / GH  
Wide Areas Vacuums  
VacPak Vacuums  
-
-
-
-
Tracer/Flex Sweepers/Scrubbers  
3 months  
1 year  
90 days  
TM  
Air Movers / Dri-matic / TITAN /Rombus/Priza  
-
-
-
-
-
-
Canister Vacuum  
Wet/Dry Vacuum  
Broom  
1 year  
1 year  
1 year  
1 year  
1 year  
1 year  
Steamer  
1 year  
1 year  
Propane Burnishers / Strippers  
-
1 year  
VERSAMATIC® / FLEXAMATIC® Brush motor, Vacuum motor, Belts, Swivel Neck – 3 years  
All other parts/Labor – 1 year  
All other parts/Labor – 1 year  
SENSOR®  
Vacuum motor, Belts – 2 years  
and must be repaired at an authorized  
service center.  
agent, subject to proof of purchase. The  
Machine Registration Card must be com-  
pleted and returned immediately at the time  
of purchase. If proof of purchase cannot be  
identified, the warranty start date is 90 days  
after the date of sale to an authorized Wind-  
sor distributor. Parts replaced or repaired  
under warranty are guaranteed for the re-  
mainder of the original warranty period.  
Product exceptions and Exclusions:  
Extractor brush motors, ALL pump mo-  
tors, ALL PC boards and electronics,  
ALL Vacuum motors (other than VER-  
SAMATIC®, SENSOR® and FLEXA-  
MATIC®), ALL pumps, and  
Normal wear items and accessories includ-  
ing, but not limited to, belts, brushes, FL-  
EXAMATIC® foot pedal, capacitors,  
carbon brushes, casters, clutches, cords,  
filters, finishes, gaskets, hoses, light bulbs,  
rectifiers, switches, squeegees, bearings,  
pulleys, relays, actuating cables, wheels,  
tires, and propane tanks will be warranted  
for manufacturing defects for 90-days from  
the purchase date. The warranty com-  
mences on the purchase date by the origi-  
nal end user from an authorized Windsor  
diaphragms/Tank bags carry a one (1)  
year parts and service labor warranty.  
The Eagle-Robin® engines have three  
(3) year manufacturer’s warranty. The  
Honda® and Kawasaki® engines have  
two (2) year manufacturer’s warranty.  
NOTE: The engine warranty is adminis-  
tered through the engine manufacturer  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
90 Day Warranty Extension Available  
Upon receipt of the Machine Registration  
Card, Windsor will extend by 90 days, from  
the date of purchase, all items included un-  
der the one-year provision. This applies  
only to one-year items and does not include  
90-day wear items.  
This Warranty Shall Not Apply To:  
1
Any product that has been subject to  
abuse, misuse, neglect or unauthorized  
alteration (including the use of incom-  
patible or corrosive chemicals or over-  
loading of capacity).  
2
3
Products that have experienced ship-  
ping or freight damage.  
Repairs necessary to correct any failure  
due to improper pre-delivery service  
and inspection by the selling dealer.  
Excessive time for cleaning units in  
preparation for repair.  
Any repairs resulting from poor initial  
service work or improper diagnosis.  
Tune-up parts such as plugs, plug wires  
and condensers.  
4
5
6
7
Any design alterations performed by an  
organization not authorized or specified  
by Windsor.  
8
Battery and charger warranties are  
handled directly with the manufacturer  
(Trojan® batteries and Lester® charg-  
ers).  
9
High-pressure washing  
10 Electrical components exposed to  
moisture.  
If difficulty develops during the warranty pe-  
riod, contact the authorized Windsor agent  
from whom the product was purchased.  
Windsor Industries, Inc. may elect to re-  
quire the return of components to validate a  
claim. Any defective part to be returned  
must be shipped freight prepaid to an au-  
thorized Windsor Distributor/Service Cent-  
er or to the Windsor factory.  
Use Of Parts Not Approved By Windsor  
Industries, Inc. Will Void All Warranties  
This warranty is valid only for all products  
Shipped/Sold AFTER January 24, 2007. A  
product sold before that date shall be cov-  
ered by the limited warranty in effect at the  
date of sale to the original purchaser.  
Windsor Industries reserves the right to  
change its warranty policy without no-  
tice – 98864-Rev7 01/24/07  
Windsor Industries, Inc. - a Castle Rock  
Industries company - 1351 W. Stanford  
Ave. / (303) 762-1800 / 800-444-7654 /  
FAX (303) 865-2775  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Billy Goat Lawn Mower FM3301 User Manual
Gravely Lawn Mower 08499200B User Manual
Gravely Lawn Mower 89201800 User Manual
McCulloch Lawn Mower MCM2011 User Manual
Poulan Lawn Mower 183046 User Manual
Ryobi 40v Lawn Mower Manual User Manual
Ryobi Lawn Mower M48 Pro User Manual
Shindaiwa Lawn Mower Accessory 80702 User Manual
Snapper Lawn Mower GT23540 (1694621) User Manual
Snapper Lawn Mower RZT20421BVE2 User Manual