Briggs Stratton Lawn Mower 277110TRI User Manual

en  
es  
fr  
Operator’s Manual  
Manual del Operario  
Manuel de l’opérateur  
Vanguardt  
Vanguardt  
Model 520000  
580000  
Model 5800  
Diesel  
Turbocharged Diesel  
Form No. 277110TRI  
Revision: C  
E 2009 Briggs & Stratton Corporation,  
Milwaukee, WI, USA. All rights reserved.  
Briggs & Stratton is a registered trademark  
of Briggs & Stratton Corporation  
01999-B8004  
English  
Español  
Français  
en  
es  
fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3
4
5
E
D
C
A
B
E
D
C
H
C
G
G
6
7
C
A
B
C
B
A
8
C
E
A
F
B
B
A
D
F
9
A
D
C
G
E
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
General Information  
For replacement parts or technical assistance, record below the engine model, type, and  
code numbers along with the date of purchase. These numbers are located on your  
engine (see the Features and Controls page).  
WARNING  
Briggs & Stratton does not approve or authorize the use of these engines  
on 3-wheel All Terrain Vehicles (ATVs), motor bikes, fun/recreational  
go-karts, aircraft products, or vehicles intended for use in competitive  
events. Use of these engines in such applications could result in property  
damage, serious injury (including paralysis), or even death.  
Date of purchase:  
MM/DD/YYYY  
Engine model:  
Model:  
Type:  
Code:  
NOTICE: This engine was shipped from Briggs & Stratton without oil. Before you start  
the engine, make sure you add oil according to the instructions in this manual. If you  
start the engine without oil, it will be damaged beyond repair and will not be covered  
under warranty.  
Engine Power Rating Information  
For 3/LC engines, gross power ratings are based on SAE J1995 criteria and net power  
ratings are based on SAE J1349 criteria. Actual power output of production engines  
installed in applications may vary depending on a number of factors, including the engine  
RPM limit of the application, environmental conditions, engine/equipment maintenance,  
and other variables.  
WARNING  
Fuel and its vapors are extremely flammable ad explsive.  
Fire or explosion can cause severe burns
Operator Safety  
When Adding Fuel  
Turn engine off and let engine cool at leas2 minuts before removing the fuel  
cap.  
SAFETY AND CONTROL SYMBOLS  
Fill fuel tank outdoors or in well-vntilated area.  
Do not overfill fuel tank. To allow r expanon of the fuel, do not fill above the  
bottom of the fuel tank neck.  
Keep fuel away from sparks, opn flames, pilot lights, heat, and other ignition  
sources.  
Check fuel lines, tak, capand fttings frequently for cracks or leaks.  
Replace if nece
Toxic Fumes  
Shock  
Fire  
Fast  
Moving Parts  
Oil  
Slow  
Fuel  
If fuel spills, waporates before starting engine.  
When Startinngin
Ensure er, fuel cap, and air cleaner are in place and secured.  
When Opeuipment  
Explosion  
Stop  
Dnot tip e or equipment at angle which causes fuel to spill.  
Neer start or run the engine with the air cleaner assembly (if equipped) or the  
air filr (if equipped) removed.  
Wear Eye  
Hazardous  
Chemical  
Transporting Equipment  
nsport with fuel tank EMPTY or with fuel shut-off valve OFF.  
Wen Storing Fuel Or Equipment With Fuel In Tank  
On Off  
Fuel Shutoff  
Kickback  
Frostbite  
Protection  
tore away from furnaces, stoves, water heaters or other appliances that have  
pilot lights or other ignition sources because they can ignite fuel vapors.  
Hot team  
Read Manual  
Hot Surface  
WARNING  
The safety alert symbol  
is used to identify safety information about haards that can  
Starting engine creates sparking.  
Sparking can ignite nearby flammable gases.  
Explosion and fire could result.  
result in personal injury. A signal word (DANGER, WARNING, or CAUTION) is used with the  
alert symbol to indicate the likelihood and the potential severity of injury. In addition, a hazard  
symbol may be used to represent the type of hazard.  
If there is natural or LP gas leakage in area, do not start engine.  
Do not use pressurized starting fluids because vapors are flammable.  
DANGER indicates a hazard wh, if nod, will result in death or  
serious injury.  
WARNING indicates a zard which, if not avoided, could result in death or  
WARNING  
serious injury.  
Engines give off carbon monoxide, an odorless, colorless, poison gas.  
Breathing carbon monoxide can cause nausea, fainting or death.  
CAUTION indicrd which, if not avoided, might result in minor or  
moderate inury.  
Start and run engine outdoors.  
Do not start or run engine in enclosed area, even if doors or windows are open.  
NOCE indicata situation that could result in damage to the product.  
WARNING  
WARNING  
Certain components in this product and its related accessories contain  
chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects, or  
other reproductive harm. Wash hands after handling.  
Rotating parts can contact or entangle hands, feet, hair, clothing, or  
accessories.  
Traumatic amputation or severe laceration can result.  
Operate equipment with guards in place.  
Keep hands and feet away from rotating parts.  
Tie up long hair and remove jewelry.  
Do not wear loose-fitting clothing, dangling drawstrings or items that could  
become caught.  
WARNING  
The engine exhaust from this product contains chemicals known to the  
State of California to cause cancer, birth defects, or other reproductive  
harm.  
4
BRIGGSandSTRATTON.COM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
WARNING  
WARNING  
Running engines produce heat. Engine parts, especially muffler,  
become extremely hot.  
Severe thermal burns can occur on contact.  
Unintentional start-up can result in entanglement, traumatic  
amputation, or laceration.  
Fire hazard  
Combustible debris, such as leaves, grass, brush, etc. can catch fire.  
Allow muffler, engine cylinder and fins to cool before touching.  
Remove accumulated debris from muffler area and cylinder area.  
Before performing adjustments or repairs:  
It is a violation of California Public Resource Code, Section 4442, to use or  
operate the engine on any forest-covered, brush-covered, or grass-covered land  
unless the exhaust system is equipped with a spark arrester, as defined in  
Section 4442, maintained in effective working order. Other states or federal  
jurisdictions may have similar laws. Contact the original equipment  
manufacturer, retailer, or dealer to obtain a spark arrester designed for the  
exhaust system installed on this engine.  
Disconnect battery at negative terminal (only engines with electric start.)  
Use only correct tools.  
Do not tamper with governor spring, links or other parts to increase engine  
speed.  
Replacement parts must be the same and installed in the same poition as the  
original parts.  
Do not strike the flywheel with a hammer or hard object becase the flywheel  
may later shatter during operation.  
WARNING  
Severe thermal burns can occur by escaping steam or hot coolant.  
DO NOT remove radiator cap or reservoir cap if engine is warm or running.  
Stop engine and allow it to cool before removing radiator cap or reservoir cap  
and before changing or adding coolant.  
5
en  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
8. Install the dipstick.  
Features and Controls  
Oil Pressure  
1
Compare the illustration  
with your engine to familiarize yourself with the location of  
If the oil pressure is too low, a pressure switch (if equipped) will either stop the engine or  
activate a warning device on the equipment. If this occurs, stop the engine and check the  
oil level with the dipstick.  
various features and controls.  
A. Engine Identification  
Model Type Code  
If the oil level is below the ADD mark, add oil until it reaches the FULL mark. Start the  
engine and check for proper pressure before continuing to operate.  
If the oil level is between the ADD and FULL marks, do not start the engine. Contact  
any Briggs & Stratton 3/LC Authorized Dealer to have the oil pressure problem  
corrected.  
B. Engine Identification  
Date Code  
C. Glow Plug  
D. Dipstick  
E. Oil Fill  
F. Oil Filter  
Fuel Recommendations  
G. Oil Drain Plug  
H. Injector Nozzle  
I. Electric Starter  
J. Injector Pump  
K. Thermostat  
L. Turbocharger  
M. Oil Pan  
Fuel must meet these requirements:  
This engine is certified to operate on diesel fuel. If incorret fuel is used, black  
smoke, power loss, and damage to the engine will occurhich winot be  
covered by the warranty.  
Use clean, fresh diesel fuel with a minimum of 40 ceresh el prevents gum  
from forming in the fuel system. Purchase fuel in a qcan be used within  
30 days. See the Storage section.  
CAUTION: Do not use kerosene or gasoline nstead dies. Failure to observe this  
caution will damage the engine and void the gine wrranty.  
N. Alternator  
O. Coolant Temperature Sending Unit  
P. Fan  
Q. Fan Belt  
5
How To Add Fuel - Figure  
R. Exhaust Manifold  
WARNING  
Fuel and its vaporare extrmely flammable and explosive.  
Fire or explosn can ause severe burns or death.  
Operation  
Oil capacity (see the Specifications section)  
Oil Recommendations  
When Adding Fuel  
We recommend the use of Briggs & Stratton Warranty Certified oils for best  
performance. Other high-quality detergent oils are acceptable if classified for service CF  
or CF-4. Do not use special additives.  
Turn enand let engine cool at least 2 minutes before removing the fuel  
cap.  
Ffuel oors or in well-ventilated area.  
Dnot overfill fuel tank. To allow for expansion of the fuel, do not fill above the  
bottm of the fuel tank neck.  
Outdoor temperatures determine the proper oil viscosity for the engine. Use the chart to  
select the best viscosity for the outdoor temperature range expected.  
eep fel away from sparks, open flames, pilot lights, heat, and other ignition  
rces.  
eck fuel lines, tank, cap, and fittings frequently for cracks or leaks.  
Replace if necessary  
°F  
°C  
fuel spills, wait until it evaporates before starting engine.  
1. Clean the fuel cap area of dirt and debris. Remove the fuel cap (A, Figure 5).  
2. Fill the fuel tank (B) with fuel. To allow for expansion of the fuel, do not fill above the  
bottom of the fuel tank neck (C).  
3. Reinstall the fuel cap.  
Coolant Recommendations  
Coolant capacity (see the equipment manufacture’s manual)  
Important: This is a liquid-cooled engine. A 50/50% mixture of phosphate-free  
antifreeze and tap water is required for cooling, rust resistance, and lubrication of the  
water pump.  
How To Check/Add Coolant  
*
Below 40°F (4°C) the use of SAE 30 will reslt in hard starting.  
** Above 80°F (27°C) the use o10W-30 may caue increased oil consumption. Check  
oil level more frequently.  
WARNING  
Severe thermal burns can occur by escaping steam or hot coolant.  
2
4
How To Check/Add ure  
Before adding or chcking
Place engine level.  
Clean toil ill area ony debris.  
DO NOT remove radiator cap or reservoir cap if engine is warm or running.  
Stop engine and allow it to cool before removing radiator cap or reservoir cap  
and before changing or adding coolant.  
1. Remove thdipstick (A) and wipe with a clean cloth (Figure 2).  
2. Completely inert the dipstick.  
3. Remove the dipsck and check the oil level. It should be at the FULL mark (B) on the  
dipstick.  
1. Before operating, check the coolant level. The coolant level must be between the  
FULL and the LOW/ADD marks on the coolant reservoir. If the coolant level is low,  
add a 50/50% coolant mixture of phosphate-free antifreeze and tap water to the  
reservoir.  
2. To remove the reservoir cap after engine is cool, place a thick cloth over the reservoir  
cap. Slowly turn the reservoir cap counterclockwise to remove.  
3. If the reservoir is dry, then add coolant to both the reservoir and to the radiator. See  
the equipment manual for location, operation, and maintenance of the coolant  
reservoir and the radiator.  
4. To remove the radiator cap after engine is cool, place a thick cloth over the radiator  
cap. Slowly turn the radiator cap counterclockwise to the first stop. If pressurized  
steam escapes from the cap, stand back to avoid injury. After all pressure is  
released, push down and turn the radiator cap counterclockwise to remove.  
4. If the oil is low, remove the oil fill cap (J).  
5. Remove the dipstick. Pour the oil slowly into the engine oil fill (C). Do not overfill.  
Important: When adding oil, adequate venting is required as follows:  
Remove the dipstick.  
Make sure adequate clearance (D) is maintained between the oil fill device (E)  
and the engine oil fill (C). See Figure 4.  
6. Install and tighten the oil fill cap.  
NOTICE: Before starting the engine, wipe the engine clean of any spilled oil.  
7. After adding oil, install the dipstick. Start and run engine at idle for five minutes. Shut  
off engine. Wait three minutes and check oil level. If required, add oil to bring oil level  
to the FULL mark (B) on the dipstick (Figure 2).  
6
BRIGGSandSTRATTON.COM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NOTICE: Before starting the engine for the first time, charge the battery as  
recommended by the equipment manufacturer. Failure to do so can cause damage to the  
engine.  
Gauges And Lights  
The gauges and lights shown are typical and represent various options that can be used.  
See the equipment manual for location and operation of gauges and lights.  
Note: Some engines and equipment have remote controls. See the equipment manual  
Coolant Temperature Gauge  
Indicates coolant temperature when the electric start switch is in  
the ON position.  
Normal range 80º -- 9 0 º C (175º -- 195º F)  
Dangerous range above 105º C (220º F)  
for location and operation of remote controls.  
1. Check the oil level. See the How To Check/Add Oil section.  
2. Make sure equipment drive controls, if equipped, are disengaged.  
3. Turn the fuel shut-off valve (A), if equipped, to the on position (Figure 6).  
4. Move the throttle control (B) to the slow  
Note: For starting in cold weather (below -10º C or 14º F), move the throttle control to  
the fast position.  
position.  
Hour Meter Gauge  
Indicates the total number of operating hours.  
5. Turn the electric start key (C) to the ON or HEAT position (Figure 6). The glow light  
Fuel Gauge  
will indicate that the glow plugs are preheating the combustion chamber.  
Indicates the fuel remaining in the fuel tank. To minimize condensation,  
keep the fuel tank full.  
6. When the glow light goes out, turn the electric start key to thSTART psition.  
NOTICE: To prolong starter life, use short starting cycles, not to exceed 15 seconds  
Temperature Light  
per minute. Extended cranking can damage the start.  
If the temperature light comes on, the engine is overheating. Stop the  
engine and check the coolant level (see the How To Check Coolant  
section). Check the radiator for debris that could restrict air flow.  
7. When the engine starts, release the key. The glow liinate for about 20  
seconds and then go out.  
NOTICE: Do not accelerate or race a colngine. Failure to observe this caution  
can cause engine damage.  
Ignition Light  
When the electric start switch is turned to the ON position, the ignition light  
should be on. When the engine is running, the ignition light should go out.  
If the ignition light is out when then electric start switch in the ON position, check for a  
blown fuse.  
8. Allow the engine to run and warm up or several minutes before operating the  
equipment.  
Engine Oil Pressure Light  
6
How To Stop The Engine - Figure  
When the electric start switch is turned to the ON position, the engine oil  
pressure light should be on. When the engine is running, the engine oil  
pressure light should go out. If the engine oil pressure light comes on when the engine  
is running, immediately stop the engine. First, check the oil level (see the How To  
Check/Add Oil section). Next, check the electrical system.  
1. Move the throttle B) to the slow  
position.  
NOTICE: Before urbo-equipped engine, allow the engine to idle for one  
minute to cool the ger. Failure to do so can damage the turbocharger.  
2. Turn the h (C) to the off position (Figure 6). Remove the key and keep in a  
Charge Light  
safe plae reach of children.  
When the electric start switch is turned to the ON position, the charge light  
should be on. When the engine is running, the charge light should go out.  
If the charge light comes on when the engine is running, check the electrical system.  
3. Aftr the etops, turn the fuel shut-off valve (A), if equipped, to the closed  
posion.  
Heat or Glow Light  
When the ignition switch is turned to the heat/glow or the on position, the  
glow light will indicate to indicate that the glow plugs are preheating the  
combustion chamber.  
Maintenance  
Fuel Filter Light  
Use only original equipment replacement parts. Other parts may not perform as  
well, may damage the unit, and may result in injury. In addition, use of other parts  
may void your warranty.  
The fuel filter light comes on when excess water has cthe fue
X
filter. The light should go out when the excess water rom the  
fuel filter. If the fuel filter warning light illuminates while engine is runop the enine  
and drain the water from the fuel filter.  
We recommend that you see any Briggs & Stratton 3/LC Authorized Dealer for all  
maintenance and service of the engine and engine parts.  
NOTICE: All the components used to build this engine must remain in place for proper  
operation.  
NOTICE: The manufacturer of the equipment on which this engine is installed specifies  
the top speed at which the engine will be operated. Do not exceed this speed.  
6
How To Start The Engine - Figure  
Emissions Control  
WARNING  
Maintenance, replacement, or repair of the emissions control devices and systems  
may be performed by any non-road engine repair establishment or individual.  
However, to obtain “no charge” emissions control service, the work must be performed  
by a factory authorized dealer. See the Emissions Warranty.  
Fuel and its vapors re extremely flamable and explosive.  
Fire or explosion can use severe burns or death.  
When Starting Engine  
Ensure that mffler, fd air cleaner are in place and secured.  
To prolong starter ife, usrt starting cycles, not to exceed 15 seconds per  
minutExtended crnking can damage the starter motor.  
WARNING  
Unintentional start-up can result in entanglement, traumatic  
amputation, or laceration.  
Fire hazard  
WARNING  
Engines give off carbon monoxide, an odorless, colorless, poison gas.  
Before performing adjustments or repairs:  
Disconnect battery at negative terminal (only engines with electric start.)  
Use only correct tools.  
Do not tamper with governor spring, links or other parts to increase engine  
speed.  
Replacement parts must be the same and installed in the same position as the  
original parts.  
Breathing carbon monoxide can cause nausea, fainting or death.  
Start and run engine outdoors.  
Do not start or run engine in enclosed area, even if doors or windows are open.  
Do not strike the flywheel with a hammer or hard object because the flywheel  
may later shatter during operation.  
NOTICE: This engine was shipped from Briggs & Stratton without oil. Before you start  
the engine, make sure you add oil according to the instructions in this manual. If you  
start the engine without oil, it will be damaged beyond repair and will not be covered  
under warranty.  
7
en  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Maintenance Chart  
How To Check Coolant  
Important: This is a liquid cooled engine. A 50/50% coolant mixture of phosphate-free  
antifreeze and tap water is required for cooling, rust resistance, and lubrication of the  
water pump.  
Every 8 Hours or Daily  
Check engine oil level  
Check coolant level  
First 50 Hours (initial Break-In)  
Change engine oil *  
Every 100 Hours  
WARNING  
Severe thermal burns can occur by escaping steam or hot coolant.  
Check fan belt tension  
Clean radiator  
Clean air filter  
Check muffler and clean spark arrestor (if equipped)  
DO NOT remove radiator cap or reservoir cap if engine is warm or running.  
Stop engine and allow it to cool before removing radiator cap or resrvoir cap  
and before changing or adding coolant.  
Every 150 Hours  
1. Check the coolant level. The coolant level must be bFULL and LOW, or  
ADD, marks on the coolant reservoir. If the coolant leadd a 50/50%  
coolant mixture of phosphate-free antifreze and ap wao the reservoir.  
Change engine oil *  
Replace oil filter  
Every 600 Hours or Annually  
2. To remove the reservoir cap after engine is col, placa thick cloth over the reservoir  
cap. Slowly turn the reservoir cap counterclockise to remove.  
Replace air filter  
Check valve clearance H  
Replace fuel filter  
3. If the reservoir is dry, add coolant to both the reservoir and to the radiator. See the  
equipment manual for location, opertion, and maintenance of the coolant reservoir  
and of the radiator.  
Y
4. To remove the radiator cap after enine is cool, place a thick cloth over the radiator  
cap. Slowly turn the adiatocap counterclockwise to the first stop. If pressurized  
steam escapes from cap, tand back to avoid injury. After all pressure is  
released, push dourn the radiator cap counterclockwise to remove.  
Every 1500 Hours  
Check injection nozzles z  
Annually  
Change engine oil *  
Replace oil filter  
Change coolant  
Check fan belt tension  
Clean radiator  
2
3
How To CThe Oil - Figure  
Used ois a hazardous waste product and must be disposed of properly. Do not discard  
with houshold waste. Check with your local authorities, service center, or dealer for safe  
l/reccling facilities.  
Check muffler and clean spark arrestor (if equipped)  
Replace air filter  
Y
Replace fuel filter  
Rove Oil  
Check valve clearance H  
1. Remove the oil drain plug (G, Figure 3). Drain the oil into an approved container.  
*
Y
Service more often when operating under heavy load or in high temature.  
Follow the manufacturer’s maintenance schedule if non-Briggs part is  
used.  
2. After the oil has drained, install and tighten the oil drain plug.  
z
H
Service must be performed by an authorized DENSO dealer.  
Not required unless engine performance problems are noted.  
Change The Oil Filter  
For replacement intervals, see the Maintenance chart.  
1. Drain the oil from the engine. See Remove Oil section.  
2. Remove the oil filter (H, Figure 3) and dispose of properly.  
Inspect Muffler And Spark Arrester  
WARNING  
3. Before you install the new oil filter, lightly lubricate the oil filter gasket with fresh,  
clean oil.  
4. Install the oil filter by hand until the gasket contacts the oil filter adapter, then tighten  
the oil filter 1/2 to 3/4 turns.  
Running engines produce heat. Enne parts, especially muffler,  
become extremely ht.  
5. Add oil. See Add Oil section.  
Severe thermal burns cn occur on contact.  
Combustible debris, such s leaves, grass, brush, etc. can catch fire.  
Add Oil  
Allow muffler, engine d fins to cool before touching.  
Remove accumlated m muffler area and cylinder area.  
Place engine level.  
Clean the oil fill area of any debris.  
See the Specifications section for oil capacity.  
It is a violation of alifornia Public Resource Code, Section 4442, to use or  
operahe engine oany forest-covered, brush-covered, or grass-covered land  
unless te exhaust sysem is equipped with a spark arrester, as defined in  
Section 442, maintained in effective working order. Other states or federal  
jurisdictions may have similar laws. Contact the original equipment  
manufacturer, retailer, or dealer to obtain a spark arrester designed for the  
exhaust system installed on this engine.  
1. Remove the dipstick (A, Figure 2).  
2. Remove the oil fill cap (J).  
3. Pour the oil slowly into the engine oil fill (C). Do not overfill.  
Important: When adding oil, adequate venting is required as follows:  
Remove the dipstick.  
Make sure adequate clearance (D) is maintained between the oil fill device (E)  
and the engine oil fill (C). See Figure 4.  
Inspect the muffler for cracks, corrosion, or other damage. Remove the spark arrester, if  
equipped, and inspect for damage or carbon blockage. If replacement parts are required,  
make sure to use only original equipment replacement parts.  
4. Install and tighten the oil fill cap.  
NOTICE: Before starting the engine, wipe the engine clean of any spilled oil.  
5. After adding oil, install the dipstick. Start and run engine at idle for five minutes.  
Check for leaks. Shut off engine. Wait three minutes and check oil level. If required,  
add oil to bring oil level to the FULL mark (B) on the dipstick (Figure 2).  
WARNING: Replacement parts must be the same and installed in the  
same position as the original parts or fire could result.  
6. Install the dipstick.  
8
BRIGGSandSTRATTON.COM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4. Tighten the alternator mounting bolts.  
Torque bolt (D) to 14 ft-lbs (19 Nm).  
Torque bolt (E) to 45 ft-lbs (61 Nm).  
7
How To Service The Air Filter - Figure  
WARNING  
Storage  
Fuel and its vapors are extremely flammable and explosive.  
Fire or explosion can cause severe burns or death.  
WARNING  
Never start or run the engine with the air cleaner assembly or the air filter  
removed.  
Fuel and its vapors are extremely flammable and explosive.  
Fire or explosion can cause severe burns or death.  
NOTICE: Do not use pressurized air or solvents to clean the filter. Pressurized air can  
damage the filter and solvents will dissolve the filter.  
When Storing Fuel Or Equipment With Fuel In Tank  
See the Maintenance Chart for service requirements.  
1. Open the latches (A) and remove the cover (B). See Figure 7.  
2. Remove the air filter (C).  
Store away from furnaces, stoves, water heaters or other apliancethat have  
pilot lights or other ignition sources because they can ignite uel vapor.  
3. To loosen debris, gently tap the air filter on a hard surface. If the air filter is  
excessively dirty, replace with a new air filter.  
4. Install the air filter.  
Fuel System  
Draining the fuel tank is not recommended for storage. Ihe fuel tank to  
prevent condensation, then add a diesel fuel micro-ocide e to prevent bacteria  
and fungi from growing in the tank. Run the ene for everal minutes to circulate the  
additive through the system.  
5. Install the cover and close the latches.  
8
Engine Oil  
How To Replace The Fuel Filter - Figure  
While the engine is still warm, change te engine oil.  
WARNING  
Fuel and its vapors are extremely flammable and explosive.  
Fire or explosion can cause severe burns or death.  
Troubleshootin
Need Assistance? GSandSTRATTON.COM or call 1-800-233-3723.  
Disconnect battery at negative terminal (only engines with electric start.)  
Keep fuel away from sparks, open flames, pilot lights, heat, and other ignition  
sources.  
Check fuel lines, tank, cap, and fittings frequently for cracks or leaks.  
Replace if necessary.  
Specifications  
Before replacing the fuel filter, drain the fuel tank or close the fuel shut-off valve.  
Replacement parts must be the same and installed in the same position as the  
original parts.  
e Specifications  
520000  
If fuel spills, wait until it evaporates before starting engine.  
Dislacement  
Bore  
51.87 ci (850 cc)  
2.677 in (68 mm)  
3.071 in (78 mm)  
3.5 qt (3.3 L)  
If the fuel filter warning light illuminates while the engine is running, stop e engind  
drain water from fuel filter as follows:  
Stroke  
Replace fuel filter  
1. Disconnect the sensor wire (D).  
Oil Capacity  
2. Remove the drain plug (B) and discard the O-ring (E).  
3. Remove the fuel filter (A) with a filter wrench.  
4. Install a new fuel filter by hand until gasket (F) contacts he housing. Then tighten an  
Engine Specifications  
Model  
580000  
additional 1/3 turn.  
5. Install the drain plug with new O-ring.  
6. Connect the sensor wire.  
7. Activate the primer pump (C) until restance i
8. Start the engine and check for leaks.  
Displacement  
Bore  
58.09 ci (953 cc)  
2.835 in (72 mm)  
3.071 in (78 mm)  
3.5 qt (3.3 L)  
Stroke  
Oil Capacity  
Drain water from fuel filter  
1. Stop the engine.  
2. Place a drain pan under the fuel ilter (A) and loosen drain plug (B) approximately  
Tune-up Specifications *  
Model  
520000, 580000  
0.008 in (0.2 mm)  
0.008 in (0.2 mm)  
Y
one turn.  
Intake Valve Clearance  
3. Water should drain from filter. If necessary, operate the primer pump (C) to  
Y
Exhaust Valve Clearance  
drain water, buonly uns from the fuel filter.  
4. Tighten the drain lug.  
5. Start the engine. Mae sure that the warning light is off. Check for leaks.  
* Engine power will decrease 3.5% for each 1,000 feet (300 meters) above sea level and  
1% for each 10° F (5.6° C) above 77° F (25° C). The engine will operate satisfactorily at  
an angle up to 15°. Refer to the equipment operator’s manual for safe allowable  
operating limits on slopes.  
Y
9
Check when engine is cold.  
How To Check/Adjust The Fan Belt - Figure  
Check Fan Belt  
Common Service Parts n  
Service Part  
Air Filter  
1. Check the condition of the fan belt (A, Figure 9). If the fan belt has cracks or is  
damaged, replace with a new belt.  
2. Check the tension of the fan belt. Press on the center (C) of the fan belt. If tension is  
correct, the belt will move 3/8 -- 1/2 in (10 -- 12 mm) if 22 lbs (10 kg) of force is  
applied to the center of the belt. If the tension is too loose, adjust as follows.  
Part Number  
820263  
Oil Filter  
820314  
Fuel Filter  
820311  
Adjust Fan Belt Tension  
V-Belt (940 mm)  
V-Belt (970 mm)  
821075  
1. Loosen the alternator mounting bolts (D) and (E). See Figure 9.  
2. Position a pry bar (F) against the alternator (G) and the side of the engine block. To  
tighten the fan belt, pull on the pry bar. Temporarily tighten the alternator mounting  
bolts.  
820893  
n We recommend that you see any Briggs & Stratton 3/LC Authorized Dealer for all  
maintenance and service of the engine and engine parts. Use only genuine Briggs &  
Stratton parts.  
3. Check the tension of the fan belt. See Check Fan Belt section. If necessary, repeat  
the procedure.  
9
en  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
May 2008  
BRIGGS & STRATTON 3/LC ENGINE OWNER WARRANTY POLICY  
LIMITED WARRANTY  
Briggs & Stratton Corporation will repair or replace, free of charge, any part(s) of the engine that is defective in material or workmanship or both. Transportation charges on  
product submitted for repair or replacement under this warranty must be borne by purchaser. This warranty is effective for and is subject to the time periods and conditions  
stated below. For warranty service, find the nearest Authorized Briggs & Stratton 3/LC Service Dealer in our dealer locator map at BRIGGSandSTRATTON.COM, or  
by calling 1-800-233-3723, or as listed in the ‘Yellow Pages’.  
There is no other expressed warranty. Implied warranties, including those of merchantability and fitness for a particular purpose, are limited to one year from  
purchase, or to the extent permitted by law and all implied warranties are excluded. Liability for incidental or consequential damages are excluded to the extent  
exclusion is permitted by law. Some states or countries do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, and some states or countries do not allow the  
exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation and exclusion may not apply to you. This warranty gives you specifc legarights and  
you may also have other rights which vary from state to state and country to country.  
OUR PRODUCT  
Warranty Period  
Vanguardt 3/LC  
Major Parts Warranty *  
Part& Labor *  
Consumer and Commercial Use  
2 years  
3 years  
2 years  
*
Note the following special warranty periods: For purposes of this warranty policy, Parts & Labor coverage is 2 years. Maor parts only coverage is extended  
through the third year of operation. Major Parts Warranty (M.P.W.) covers but is not limited to or exclusive o cyliner blockcylinder head, crankshaft, camshaft,  
gears, pistons, rods, flywheel, flywheel housing, oil pump, fan, pulleys, mechanical governor, intake manifold, d oil pn. M.P.W. does not cover and is not limited to  
piston rings, replaceable bearings, water pump, any electrical component, valve train components, accesss, seals, gaskets, carburetors, exhaust manifold,  
hoses, all fuel system components, injectors, injector pump, turbocharger, muffler, any filters, radiator, theark plugs, glow plugs, and fuel transfer pumps.  
The warranty period begins on the date of purchase by the first retail consumer or commercial end user and s for the period of time stated in the table above.  
No warranty registration is necessary to obtain warranty on Briggs & Stratton products. Save your proof of purchase receipt. If you do not provide proof of the initial  
purchase date at the time warranty service is requested, the manufacturing date of the oduct ill be used to determine the warranty period.  
4
5
aking carburetors, clogged fuel pipes or injectors, sticking valves, contaminated  
injector pumps, or other damage, caused by using contaminated or stale fuel. Use  
clan, fresh fuel (lead free gasoline, diesel fuel) and Briggs & Stratton fuel stabilizer,  
Part No. 5041.  
About Your Warranty  
Briggs & Stratton welcomes warranty repair and apologizes to you for
inconvenienced. Any Authorized Briggs & Stratton 3/LC Service Deperform  
warranty repairs. Most warranty repairs are handled routinely, burequests  
for warranty service may not be appropriate. For example, warranty d not apply if  
engine damage occurred because of misuse, lack of routine maintenae, shipping,  
handling, warehousing or improper installation. Similarly, warranty is void f the serial  
number of the engine has been removed or the engine has een altered or modified.  
Parts which are scored or broken because an engine was operated with insufficient  
or contaminated lubricating oil, or an incorrect grade of lubricating oil (Check oil level  
daily or after every 8 hours of operation. Refill when necessary and change oil and  
oil filter at recommended intervals). OIL GARD may not shut down running engine.  
Engine damage may occur if oil level is not properly maintained. Read Operator’s  
Manual.  
If a customer differs with the decision of the Service Dealer, n investigation will be made  
to determine whether the warranty applies. Ask the Sice Daler to submit all  
supporting facts to his Distributor or the Factory fof the Distributor or the  
Factory decides that the claim is justified, he cuse fully reimbursed for those  
items that are defective. To avoid misunderndinight occur between the  
customer and the Dealer, listed below are somof the causes of engine failure that the  
warranty does not cover.  
6
7
Repair or adjustment of associated parts or assemblies such as clutches,  
transmissions, remote controls, etc., which are not manufactured by Briggs &  
Stratton.  
Damage or wear to parts caused by dirt, which entered the engine because of  
improper air cleaner maintenance, re-assembly, or use of a non-original air cleaner  
element or cartridge. At recommended intervals, clean and/or replace the filter as  
stated in the Operator’s Manual.  
Normal wear: Engines, like all manical devices, need periodic parts service and  
replacement to perform well. Warranty will not cover repair when normal use has  
exhausted the life of a part ongine. Wrranty would not apply if engine damage  
occurred because of misusoutine maintenance, shipping, handling,  
warehousing or impoper inSimilarly, warranty is void if the serial number of the  
engine has been remoed or ine has been altered or modified.  
8
9
Parts damaged by over-speeding, or overheating caused by grass, debris, or dirt,  
which plugs, clogs radiator or air cooling access openings,or damage caused by  
operating the engine in a confined area without sufficient ventilation. Engine damage  
caused by not using accurate mix of anti-freeze and tap water, or water entering the  
engine due to any cause.  
Improper mntenance: e life of an engine depends upon the conditions under which  
it operates, anthe care it receives. Some applications, such as tillers, pumps and rotary  
mowers, are very often used in dusty or dirty conditions, which can cause what appears  
to be premature wer. Such wear, when caused by dirt, dust, spark plug cleaning grit, or  
other abrasive material that has entered the engine because of improper maintenance, is  
not covered by warranty.  
Engine or equipment parts broken by excessive vibration caused by a loose engine  
mounting, loose cutter blades, unbalanced blades or loose or unbalanced impellers,  
improper attachment of equipment to engine crankshaft, over-speeding or other  
abuse in operation.  
10 Routine tune-up or adjustment of the engine.  
This warranty covers engine related defective material and/or workmanship only,  
and not replacement or refund of the equipment to which the engine may be  
mounted. Nor does the warranty extend to repairs required because of:  
11 Engine or engine component failure, i.e., combustion chamber, valves, valve seats,  
valve guides, or burned starter motor windings, caused by the use of alternate fuels  
such as, liquified petroleum, natural gas, altered gasolines, etc.  
1
Engines that are not properly applied to equipment. It is strongly recommended that  
the factory be contacted prior to applying a B&S 3/LC engine to equipment that did  
not originally use a B&S 3/LC engine.  
Warranty service is available only through authorized service dealers by Briggs &  
Stratton Corporation. Locate your nearest Authorized Briggs & Stratton 3/LC  
Service Dealer in our dealer locator map on BRIGGSandSTRATTON.COM or by  
calling 1-800-233-3723, or as listed in the ‘Yellow Pages’.  
2
3
Problems caused by parts that are not original Briggs & Stratton parts.  
Equipment controls or installations that prevent starting, cause unsatisfactory engine  
performance, or shorten engine life. (Contact equipment manufacturer.)  
10  
BRIGGSandSTRATTON.COM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
January 2009  
For Diesel Models 522447 & 582447  
Fuel filter  
Briggs & Stratton Corporation (B&S), the California Air Resources Board (CARB) and  
the United States Environmental Protection Agency (U.S. EPA) Emissions Control  
System Warranty Statement (Owner’s Warranty Rights and Obligations)  
b.  
Air Induction System  
Exhaust System  
Air cleaner  
Intake manifold  
California and United States Emissions Control Warranty Statement  
c.  
d.  
The California Air Resources Board (CARB), U.S. EPA and B&S are pleased to explain the Emissions  
Control System Warranty on your model year 2009 and later Non-road Compression-ignition engine. In  
California, new Non-road Compression-ignition engines must be designed, built and equipped to meet the  
State’s stringent anti-smog standards. Elsewhere in the United States, new Non-road Compression-ignition  
engines certified for model year 2009 and later, must meet similar standards set forth by the U.S. EPA. B&S  
must warrant the emissions control system on your engine for the period of time listed below, provided there  
has been no abuse, neglect or improper maintenance of your engine.  
Exhaust manifold  
Miscellaneous Items Used in Above System  
Hoses, connectors, assemblies, clamps, fittings, tubing, sealing gaskets, and mounting  
hardware  
Emissions Control Information Label  
2.  
3.  
4.  
5.  
Length of Coverage  
Your emissions control system may include parts such as the fuel injection system and air induction system.  
Also included may be hoses, belts, connectors and other emissions related assemblies.  
Where a warrantable condition exists, B&S will repair your engine at no cost to you including diagnosis,  
parts and labor.  
B&S warrants to the initial owner and each subsequent purchaser that the engine is (1) designed, built  
and equipped so as to conform with all applicable regulations adopted by the Air Resources Board  
and (2) to be free from defects in materials and workmanship which caused the filure of a Warranted  
Part for a period of 1,500 hours or two years, whichever occurs first, from e date te engine is  
delivered to the ultimate purchaser.  
Briggs & Stratton Corporation Warranty Coverage  
The 2009 and later Non-road Compression-ignition engines are warranted for a period of 1,500 hours or two  
years, whichever occurs first. If any emissions-related part on your engine is defective, the part will be  
repaired or replaced by B&S.  
No Charge  
Repair or replacement of any Warranted Part will be performed ge to e owner, including  
diagnostic labor which leads to the determination that a Warraefective, if the diagnostic  
work is performed at an Authorized B&S Service Dealer. For eanty service, contact your  
nearest Authorized B&S Service Dealer as listed in the “Yllow Per “Engines, Gasoline,”  
“Gasoline Engines” “Lawn Mowers,” or similar cagry.  
Owner’s Warranty Responsibilities  
As the engine owner, you are responsible for the performance of the required maintenance listed in your  
Operator’s Manual. B&S recommends that you retain all your receipts covering maintenance on your engine,  
but B&S cannot deny warranty solely for the lack of receipts or for your failure to ensure the performance of  
all scheduled maintenance.  
Claims and Coverage Exclusions  
Warranty claims shall be filed in accordance with the proisions of the B&S Engine Warranty Policy.  
Warranty coverage shall be excluded if youengine or a pahas failed due to abuse, neglect,  
improper maintenance, or unapproved mofications. &S is not liable to cover failures of Warranted  
Parts caused by the use of non-exempted d-on or mdified parts as defined in Title 13, Section  
1900(b)(1) and (b)(10).  
As the engine owner, you should however be aware that B&S may deny you warranty coverage if your  
engine or a part has failed due to abuse, neglect, improper maintenance or unapproved modifications.  
Your engine is designed to operate on low sulfur or ultra low sulfur diesel fuel only. Use of any other fuel  
may result in your engine no longer operating in compliance with California’s emissions requirements and  
U.S. EPA’s emissions requirements.  
Maintenance  
Any Warranted Part wch is noscheduled r replacement as required maintenance or which is  
scheduled only for regulinspectn to theffect of “repair or replace as necessary” shall be  
warranted for the warriod. If any such part fails during the period of warranty coverage, it shall  
be repaired or replaarge to the owner at a warranty station. Any Warranted Part which is  
scheduled for replacuired maintenance shall be warranted only for the period of time up  
to the first scheduled rnt for that part. Any replacement part that is equivalent in  
performanrability may be used in the performance of any maintenance or repairs and will  
not reduty obligation of B&S. The owner is responsible for the performance of required  
maintenaed in the Operator’s Manual, but B&S cannot deny warranty solely for your  
faire to enperformance of all scheduled maintenance.  
You are responsible for presenting your engine to an Authorized B&S Service Dealer as soon as a problem  
exists. The warranty repairs should be completed in a reasonable amount of time, not to exceed 30 days. If  
you have questions regarding your warranty rights and responsibilities, you should contact a B&S Service  
Representative at 1-800-233-3723.  
General Emissions Warranty Coverage  
The following are specific provisions relative to your Emissions Control Warranty Coverage.  
1.  
Warranted Parts  
Coverage under this warranty extends only to the parts listed below (the emissions-related parts) to  
the extent these parts were present on the engine purchased.  
a.  
Fuel Metering System  
6.  
Cosequential Coverage  
Coverge herein shall extend to the failure of any engine components caused by the failure of any  
arrantePart still under warranty.  
Injection pump  
Injection nozzle  
For Turbocharged Diesel Models 588447 & 58A447  
b.  
Air Induction System  
Briggs & Stratton Corporation (B&S), the California Air Resources BoARB) d  
the United States Environmental Protection Agency (U.S. EPA) Emintrol  
System Warranty Statement (Owner’s Warranty Rights and Oblig
Air cleaner  
Intake manifold  
Turbocharger  
California and United States Emissions Control Warranty Statement  
c.  
d.  
Exhaust System  
The California Air Resources Board (CARB), U.S. EPA and B&S are pleased to explaithe Emissions  
Control System Warranty on your model year 2009 and later Non-road Compression-ignitn engine. In  
California, new Non-road Compression-ignition engines must be designedbuilt and equipped to meet the  
State’s stringent anti-smog standards. Elsewhere in the United States, nw Non-road Compression-ignition  
engines certified for model year 2009 and later, must meet similar standads set forth by the U.S. EPA. B&S  
must warrant the emissions control system on your engine for the period of me listed below, provided there  
has been no abuse, neglect or improper maintenance of your
Exhaust manifold  
Miscellaneous Items Used in Above System  
Hoses, connectors, assemblies, clamps, fittings, tubing, sealing gaskets, and mounting  
hardware  
Emissions Control Information Label  
2.  
3.  
4.  
5.  
Length of Coverage  
Your emissions control system may include parts sh as thsystem and air induction system.  
Also included may be hoses, belts, connectors and her emid assemblies.  
Where a warrantable condition exists, B&S will repaiyur engincost to you including diagnosis,  
parts and labor.  
B&S warrants to the initial owner and each subsequent purchaser that the engine is (1) designed, built  
and equipped so as to conform with all applicable regulations adopted by the Air Resources Board  
and (2) to be free from defects in materials and workmanship which caused the failure of a Warranted  
Part for a period of 3,000 hours or five years, whichever occurs first, from the date the engine is  
delivered to the ultimate purchaser.  
Briggs & Stratton Corporation Wrranty Coverage  
The 2009 and later Non-road Compressionition engines are warranted for a period of 3,000 hours or five  
years, whichever occurs first. If any emissionrelated part on your engine is defective, the part will be  
repaired or replaced by B&S.  
No Charge  
Repair or replacement of any Warranted Part will be performed at no charge to the owner, including  
diagnostic labor which leads to the determination that a Warranted Part is defective, if the diagnostic  
work is performed at an Authorized B&S Service Dealer. For emissions warranty service, contact your  
nearest Authorized B&S Service Dealer as listed in the “Yellow Pages” under “Engines, Gasoline,”  
“Gasoline Engines” “Lawn Mowers,” or similar category.  
Owner’s Warranty Respon
As the engine owner, yare reshe performance of the required maintenance listed in your  
Operator’s Manual. B&S rommeu retain all your receipts covering maintenance on your engine,  
but B&S cannot deny warrantsolely fohe lack of receipts or for your failure to ensure the performance of  
all scheduled ntenance.  
Claims and Coverage Exclusions  
Warranty claims shall be filed in accordance with the provisions of the B&S Engine Warranty Policy.  
Warranty coverage shall be excluded if your engine or a part has failed due to abuse, neglect,  
improper maintenance, or unapproved modifications. B&S is not liable to cover failures of Warranted  
Parts caused by the use of non-exempted add-on or modified parts as defined in Title 13, Section  
1900(b)(1) and (b)(10).  
As the engine oner, you should wever be aware that B&S may deny you warranty coverage if your  
engine or a part hafailed due to abuse, neglect, improper maintenance or unapproved modifications.  
Your engine is designeto operate on low sulfur or ultra low sulfur diesel fuel only. Use of any other fuel  
may result in your engine o longer operating in compliance with California’s emissions requirements and  
U.S. EPA’s emissions requirements.  
You are responsible for presenting your engine to an Authorized B&S Service Dealer as soon as a problem  
exists. The warranty repairs should be completed in a reasonable amount of time, not to exceed 30 days. If  
you have questions regarding your warranty rights and responsibilities, you should contact a B&S Service  
Representative at 1-800-233-3723.  
Maintenance  
Any Warranted Part which is not scheduled for replacement as required maintenance or which is  
scheduled only for regular inspection to the effect of “repair or replace as necessary” shall be  
warranted for the warranty period. If any such part fails during the period of warranty coverage, it shall  
be repaired or replaced at no charge to the owner at a warranty station. Any Warranted Part which is  
scheduled for replacement as required maintenance shall be warranted only for the period of time up  
to the first scheduled replacement for that part. Any replacement part that is equivalent in  
performance and durability may be used in the performance of any maintenance or repairs and will  
not reduce the warranty obligation of B&S. The owner is responsible for the performance of required  
maintenance, as defined in the Operator’s Manual, but B&S cannot deny warranty solely for your  
failure to ensure the performance of all scheduled maintenance.  
General Emissions Warranty Coverage  
The following are specific provisions relative to your Emissions Control Warranty Coverage.  
1.  
Warranted Parts  
Coverage under this warranty extends only to the parts listed below (the emissions-related parts) to  
the extent these parts were present on the engine purchased.  
a.  
Fuel Metering System  
Injection pump  
Injection nozzle  
Fuel filter  
6.  
Consequential Coverage  
Coverage herein shall extend to the failure of any engine components caused by the failure of any  
Warranted Part still under warranty.  
11  
en  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Información General  
Para conseguir repuestos o asistencia técnica registre los números de modelo, tipo y  
código de su motor junto con la fecha de compra. Estos números los encuentra  
localizados en su motor (consulte la página de Características y Controles).  
ADVERTENCIA  
La descarga de escape que expele este motor por este producto contiene químicos  
conocidos para el Estado de California que pueden ocasionar cáncer, defectos de  
nacimiento u otros daños que pueden ser perjudiciales para la reproducción.  
Fecha de compra:  
MES/DIA/AÑO  
Modelo del motor:  
Tipo:  
Modelo:  
Código:  
ADVERTENCIA  
Briggs & Stratton no aprueba ni autoriza el uso de estos motores en Vehículos Todo  
Terreno de 3-ruedas (ATVs), bicicletas motorizadas, karts para diversión/recreo,  
productos para aviación o vehículos para uso en eventos competitivos. El uso de  
estos motores en tales aplicaciones podría ocasionar daños a la propiedad, lesiones  
graves (incluyendo parálisis), o incluso la muerte.  
Información de Clasificación de Potencia del Motor  
Para motores de 3 cilindros enfriados por agua, las clasificaciones de potencia bruta  
están basadas en los criterios SAE J1995 y las clasificaciones de potencia neta están  
basadas en los criterios SAE J1349. La salida de potencia real de los motores de  
producción instalados en las aplicaciones puede variar según diversos factores,  
incluyendo el límite de RPM del motor de la aplicación, condiciones ambientales,  
mantenimiento del motor/equipo, y otras variables.  
NOTIFICACIÓN: Este motor fue despachado de Briggs & n sin aceite. Antes de  
darle arranque al motor, asegúrese de agregar aceite don las instrucciones  
de este manual. Si da arranque al motor sin que éste tese dañará hasta tal  
punto que no podrá ser reparado y no será cubierto por la a.  
Seguridad del Operario  
ADVERTENCIA  
El combustible y sus vapors son etremadamente inflamables y  
explosivos.  
Un incendio o una explosn pueden causar graves quemaduras o la  
muerte.  
SÍMBOLOS DE SEGURIDAD Y CONTROL  
Cuando Aprovisione cn Combustile  
Apague el motor que el motor se enfríe por lo menos 2 minutos antes  
de remover la tmbustible.  
Fuego Partes en Movimiento Aceite  
Gases Tóxicos  
Slow  
Llene el tanque ustible en exteriores o en un área bien ventilada.  
No llene siado tanque de combustible. Para permitir la expansión del  
combuene por encima de la parte inferior del cuello del tanque de  
combu
Mntengmbustible a distancia de chispas, llamas abiertas, testigos  
poto, calor y otras fuentes de encendido.  
Fast  
Parar  
Explosión Descarga Eléctrica Combustible  
Compruebe con frecuencia si existen grietas o fugas en las mangueras de  
ombutible, el tanque, la tapa y en los accesorios. Cámbielos si es  
cesario  
se derramó combustible, espere hasta que se haya evaporado antes de darle  
arranque al motor.  
Válvula de Paso  
de Combustible  
Quím
Peligr
Protección  
Cuando le de Arranque al motor  
On Off  
Contragolpe  
Congelado  
Para los Ojos  
Asegúrese que el mofle, la tapa de combustible y el filtro de aire estén en su  
lugar, y firmemente asegurados.  
Cuando Opere El Equipo  
No incline el motor ni el equipo a un ángulo que pueda ocasionar derrames de  
combustible.  
Lea el  
Manual  
Superficie  
Caliente  
Líquido o  
Vapor Caliente  
Nunca arranque u opere el motor si removió el conjunto del filtro de aire (si está  
equipado) o el filtro de aire (si está equipado).  
Cuando Transporte el Equipo  
Transpórtelo con el tanque de combustible VACÍO o con la válvula de paso de  
combustible en la posición OFF.  
Cuando Almacene el Combustible o el Equipo con Combustible en el Tanque  
El símbolo de aviso de seguridad  
se tiza pcar la información de  
Almacene a distancia de hornos, estufas, calentadores de agua u otros  
aparatos que utilicen testigos piloto u otras fuentes de encendido ya que estos  
pueden encender los vapores combustibles.  
seguridad relacionada con los peligros que puen ocr lesiones personales. Se  
señaliza con una palabra (PELIGRO, ADVERTECIA o PRECAUCIÓN) con el símbolo de  
aviso para indicar la probabilidad de una lesión y su gravedad potencial. Además, un  
símbolo de peligro puede ser utilizapara representar el tipo de peligro.  
PELIGRO indica ugro qusno es evitado, ocasionará la muerte o  
ADVERTENCIA  
heridas graves.  
Dar arranque al motor crea chispeo.  
El chispeo puede encender los gases inflamables cercanos.  
Podría ocurrir una explosión o un incendio.  
ADVERTENCIA ina un peligro que si no es evitado, podría ocasionar  
la rte o herids graves.  
Si hay una fuga de gas natural o gas propano LP en el área, no le de arranque  
al motor.  
No use líquidos de arranque presurizado ya que los vapores son inflamables.  
PRECAUCIÓN indica un peligro que, si no es evitado, podría ocasionar  
lesiones meores o moderadas.  
NOTIFICACIÓN indica una situación que podría ocasionar daños al  
producto.  
ADVERTENCIA  
Los motores emiten monóxido de carbono, un gas venenoso que  
carece de olor y de color.  
ADVERTENCIA  
Respirar monóxido de carbono puede ocasionar náuseas, desmayos  
o la muerte.  
Dele arranque al motor y opérelo en exteriores.  
No le de arranque al motor ni lo opere en un área encerrada, aun cuando las  
puertas o las ventanas se encuentren abiertas.  
Ciertos componentes en este producto y sus accesorios relacionados contienen  
químicos que el Estado de California considera que ocasionan cáncer, defectos  
congénitos y otros daños en el aparato reproductivo. Lávese las manos después de  
manejarlos.  
12  
BRIGGSandSTRATTON.COM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ADVERTENCIA  
ADVERTENCIA  
Pueden presentarse quemaduras térmicas severas debido al humo  
que escapa o al líquido refrigerante caliente.  
Las partes rotantes pueden tener contacto o enredar las manos, los  
pies, el cabello, la ropa o los accesorios.  
Puede producirse una traumática amputación o una grave laceración.  
Opere el equipo con los protectores en su lugar.  
Mantenga sus manos y sus pies a distancia de las partes rotantes.  
Recójase el cabello largo y quítese las joyas.  
NO retire la tapa del radiador ni la tapa del depósito si el motor está caliente o  
en operación.  
Detenga el motor y permita que se enfríe antes de retirar la tapa del radiador o  
la tapa del depósito y antes de cambiar o agregar líquido refrigerante.  
No use ropa floja, tiras que cuelguen ni artículos que puedan ser agarrados.  
ADVERTENCIA  
ADVERTENCIA  
Una puesta en marcha involuntaria puede ocasionaun enredo, una  
amputación traumática o una laceración.  
El funcionamiento de los motores produce calor. Las partes de los  
motores, especialmente el mofle, se calientan demasiado.  
Pueden ocurrir graves quemaduras a causa de su contacto.  
Peligro de incendio  
Desechos combustibles, tal como hojas, grama, maleza, etc. pueden  
alcanzar a encenderse.  
Deje que el mofle, el cilindro y las aletas del motor se enfríen antes de tocarlos.  
Remueva los desechos acumulados en el área del mofle y en el área del  
cilindro.  
Antes de hacer ajustes o reparaciones:  
Desconecte la batería en la terminal negativa únicamente motores con  
arranque eléctrico).  
Usar u operar el motor en un terreno que contenga bosques, arbustos o pasto  
es una violación al Código de Recursos Públicos de California, Sección 4442, a  
menos que el sistema de escape esté equipado con un atrapachispas, según se  
define en la Sección 4442, mantenido en excelente estado de funcionamiento.  
Otros estados o jurisdicciones federales pueden tener leyes similares. Contacte  
al fabricante, comerciante o distribuidor del equipo original para obtener un  
atrapachispas diseñado para el sistema de escape instalado en este motor.  
Use únicamente las herramientas orrectas
No manipule los resortes del egulaor, las arillas u otras partes para  
incrementar la velocidad del moor.  
Los repuestos deben seiguales e nstalarse en la misma posición que tenían  
las partes originale.  
No golpee la volanton un artllo ni con un objeto pesado ya que la volante  
podría astillarse lante durante la operación.  
13  
es  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
7. Después de agregar aceite, instale la varilla indicadora de nivel de aceite. Arranque  
y opere el motor en marcha mínima durante cinco minutos. Apague el motor. Espere  
tres minutos y compruebe el nivel de aceite. Si se requiere, añada aceite para que el  
nivel de aceite quede en la marca FULL (B) de la varilla indicadora de nivel de aceite  
(Figura 2).  
Características y Controles  
1
Compare la ilustración  
con su motor para que se familiarice con la ubicación de las  
diversas características y controles.  
A. Identificación del motor  
8. Instale la varilla indicadora de nivel de aceite.  
Modelo, Tipo y Código. Ejemplo:  
Presión de Aceite  
B. Identificación del motor  
Si la presión de aceite es muy baja, un suiche de presión (si está equipado) detendrá el  
motor o activará un dispositivo de advertencia en el equipo. Si esto ocurre, detenga el  
motor y compruebe el nivel de aceite con la varilla indicadora de nivel de aceite.  
Si el nivel de aceite está por debajo de la marca ADD, agregue aceite hasta que alcance  
la marca FULL. De arranque al motor y compruebe que tenga la presión correcta antes  
de continuar la operación.  
Fecha Código  
C. Bujía Pre-Calentadora  
D. Varilla Indicadora Nivel de Aceite  
E. Llenado de Aceite  
F. Filtro de Aceite  
Si el nivel de aceite está entre las marcas ADD y FULL, no de arranque al motor.  
Contacte un Distribuidor Autorizado de Motores de 3 Cilindros Enfriados por Agua  
Briggs & Stratton para corregir el problema de presión de aceite.  
G. Tapón Drenaje Aceite  
H. Boquerel Inyector  
I. Arranque eléctrico  
J. Bomba del Inyector  
K. Termostato  
L. Turbocargador  
M. Recipiente de Aceite  
N. Alternador  
Recomendaciones para el Combustible  
El combustible debe cumplir con estos requerimientos:  
Este motor está certificado para operar con combdiese. Si se utiliza un  
combustible inadecuado, se presentará humo blida de potencia y  
daños al motor, los cuales no serán cubiertos poía.  
Use combustible diesel que esté limpio y fresco on un mo de 40 cetanos. El  
combustible fresco previene la formación depósos de goma en el sistema de  
combustible. Compre una cantidad que puedusarse dentro de un período de 30  
días. Consulte la sección de Bodegaje  
O. Unidad Transmisora de la Temperatura del Refrigerante  
P. Ventilador  
Q. Correa Ventilador  
R. Múltiple de Escape  
NOTIFICACIÓN: No use kerosene ni gsolina en lugar de diesel. Hacer caso omiso de  
esta observación podría ocasionar dañen el mtor y anulará la garantía del motor.  
Operación  
5
Cómo agregar combustible - Figura  
Capacidad de aceite (vea la sección de Especificaciones)  
Recomendaciones de Aceite  
Recomendamos la utilización de aceites certificados para garantía por Briggs & Stratton  
para lograr el mejor rendimiento. Otros aceites detergentes de alta calidad son  
aceptables si están clasificados para servicio CF o CF-4. No utilice aditivos especiales.  
Las temperaturas exteriores determinan la viscosidad del aceite apropiada para el motor.  
Utilice el cuadro para seleccionar la mejor viscosidad para el rango de temperatura  
exterior esperado.  
ADVERTA  
El combuvapores son extremadamente inflamables y  
explosivos
Uio o una explosión pueden causar graves quemaduras o la  
m
Cuano Ape con Combustible  
Aague el motor y deje que el motor se enfríe por lo menos 2 minutos antes  
de emover la tapa de combustible.  
°F  
°C  
lene l tanque de combustible en exteriores o en un área bien ventilada.  
llene demasiado el tanque de combustible. Para permitir la expansión del  
mbustible no llene por encima de la parte inferior del cuello del tanque de  
ombustible  
Mantenga el combustible a distancia de chispas, llamas abiertas, testigos  
ploto, calor y otras fuentes de encendido.  
Compruebe con frecuencia si existen grietas o fugas en las mangueras de  
combustible, el tanque, la tapa y en los accesorios. Cámbielos si es  
necesario  
Si se derramó combustible, espere hasta que se haya evaporado antes de darle  
arranque al motor.  
1. Limpie el área de la tapa de combustible de polvo y desechos. Retire la tapa de  
combustible (A). (Figura 5).  
2. Llene el tanque de combustible (B) con combustible. Para permitir la expansión de la  
gasolina, no lo llene por encima de la parte inferior del cuello del tanque de  
combustible (C).  
3. Re-instale la tapa de combustible.  
*
El uso de aceite SAE 30 a temperaturnferi°F (4°C) producirá dificultad  
de arranque.  
Recomendaciones para el Refrigerante  
Capacidad refrigerante (ver el manual del fabricante del equipo)  
Importante: Este es un motor refrigerado por líquido. Se requiere una mezcla 50/50%  
de anticongelante libre de fosfato y agua del grifo para la refrigeración, resistencia a la  
corrosión y lubricación de la bomba de agua.  
** El uso de aceite 10W-30 a temperaturas supriores a 80°F (27°C) puede producir  
un incremento en el consumde aceite. Compruebe el nivel de aceite con mayor  
frecuencia.  
2
4
Cómo Comprobar/Agregar Líquido Refrigerante  
Cómo verificar/Añate - Figura  
Antes de aprovisioar code comprobar el nivel de aceite  
Coloque el motor a ivel.  
Limpie rea de llenao de aceite de todo desecho.  
ADVERTENCIA  
Pueden presentarse quemaduras térmicas severas debido al humo  
que escapa o al líquido refrigerante caliente.  
1. Remueva a varilla indicadora de nivel de aceite (A) y límpiela con un trapo limpio  
(Figura 2).  
2. Inserte completmente la varilla indicadora de nivel de aceite.  
3. Remueva la varilla indicadora de nivel de aceite y compruebe el nivel de aceite. El  
aceite debe alcanzar la marca FULL (B) en la varilla indicadora de nivel de aceite.  
4. Si el nivel de aceite está bajo, retire el tapón de llenado de aceite (J).  
NO retire la tapa del radiador ni la tapa del depósito si el motor está caliente o  
en operación.  
Detenga el motor y permita que se enfríe antes de retirar la tapa del radiador o  
la tapa del depósito y antes de cambiar o agregar líquido refrigerante.  
5. Retire la varilla medidora del aceite. Vierta el aceite lentamente en el llenado de  
aceite del motor (C). No lo llene excesivamente.  
Importante: Al agregar aceite, se requiere proporcionar una adecuada ventilación  
de la siguiente manera:  
1. Antes de operar, compruebe el nivel del líquido refrigerante. El nivel del refrigerante  
debe estar entre las marcas FULL y LOW/ADD del depósito de refrigerante. Si el  
nivel de refrigerante es bajo, agregue una mezcla 50/50% de anticongelante libre de  
fosfato y agua del grifo al depósito.  
2. Para retirar la tapa del depósito después de que el motor esté frío, coloque un  
pedazo grueso de tela sobre la tapa del depósito. Gire lentamente la tapa del  
depósito en sentido contrario a las manecillas del reloj para retirarla.  
Retire la varilla indicadora de nivel de aceite.  
Asegúrese de mantener un espacio libre adecuado (D) entre el dispositivo de  
llenado de aceite (E) y el llenado de aceite del motor (C). Ver figura 4.  
6. Instale y apriete el tapón de llenado de aceite.  
NOTIFICACIÓN: Antes de dar arranque al motor, retire los derrames de aceite del  
motor.  
14  
BRIGGSandSTRATTON.COM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3. Si el depósito está seco, entonces agregue líquido refrigerante tanto al depósito  
como al radiador. Consulte el manual del equipo para la ubicación, operación y  
mantenimiento del depósito de líquido refrigerante y del radiador.  
4. Para retirar la tapa del radiador después de que el motor esté frío, coloque un  
pedazo grueso de tela sobre la tapa del radiador. Gire lentamente la tapa del  
radiador en sentido contrario a las manecillas del reloj hasta el primer tope. Si  
observa que escapa vapor presurizado de la tapa, aléjese para evitar salir lastimado.  
Después de que se haya liberado toda la presión, oprima hacia abajo y gire la tapa  
del radiador en sentido contrario a las manecillas del reloj para retirarla.  
ADVERTENCIA  
Los motores emiten monóxido de carbono, un gas venenoso que  
carece de olor y de color.  
Respirar monóxido de carbono puede ocasionar náuseas, desmayos  
o la muerte.  
Dele arranque al motor y opérelo en exteriores.  
No le de arranque al motor ni lo opere en un área encerrada, aun cuando las  
puertas o las ventanas se encuentren abiertas.  
Medidores y Luces  
Los medidores y las luces que se muestran son típicas y representan diversas opciones  
que se pueden utilizar. Vea el manual del equipo para consultar la ubicación y operación  
de los medidores y las luces.  
NOTIFICACIÓN: Este motor fue despachado de Briggs & Stratton sin aceite. Antes de  
darle arranque al motor, asegúrese de aprovisionar con aceite de acuerdo con las  
instrucciones de este manual. Si le da arranque al motor sin que esté provisto de aceite,  
éste se dañará más allá de la reparación y no será cubierto por la aratía.  
NOTIFICACIÓN: Antes de dar arranque al motor por primera vezcargue batería  
según las recomendaciones del fabricante del equipo. Dejar de her esto podría  
ocasionar daños en el motor.  
Medidor de Temperatura del Líquido Refrigerante  
Indica la temperatura del líquido refrigerante cuando el  
interruptor de arranque eléctrico está en la posición ON.  
Rango normal 80º -- 9 0 º C (175º -- 195º F)  
Rango peligroso superior a 105º C (220º F)  
Nota: Algunos motores y equipos tienen controles remomanual del equipo  
para la ubicación y operación de los controles remotos.  
1. Compruebe el nivel de aceite. Vea la sección Cómo obar/Aprovisionar  
con Aceite.  
Cronómetro  
Indica el número total de horas en operación  
2. Asegúrese que los controles de transmisión el equip, si están equipados, estén  
desconectados.  
Medidor de Combustible  
Indica el combustible restante en el tanque de combustible. Para  
minimizar la condensación, mantenga lleno el tanque de combustible.  
3. Gire la válvula de cierre de combusble (A), sestá equipada, a la posición on  
(Figura 6).  
4. Mueva el control del acelerador () a la posición slow  
Nota: Para arrancaen clia frío (poebajo de -10º C o 14º F), mueva el control del  
acelerador a la posicfast  
.
Luz de Temperatura  
Si se enciende la luz de temperatura, el motor se está recalentando.  
Detenga el motor y compruebe el nivel de líquido refrigerante (vea la  
sección Cómo Comprobar el Líquido Refrigerante). Compruebe que el  
radiador no tenga desechos que pudiesen restringir el flujo de aire.  
.
5. Gire la llave de actrico (C) a la posición ON o HEAT (Figura 6). La luz de  
brillo indicará que es encendedores están precalentando la cámara de  
combustió
6. Cuando illo se apague, gire la llave de arranque eléctrico a la posición  
STAT.  
Luz de arranque  
Cuando el interruptor de arranque eléctrico esté en la posición ON, la luz  
de arranque debe estar encendida. Cuando el motor esté en operación, la  
luz de arranque se debe apagar. Si la luz de arranque está apagada cuando el  
interruptor de arranque eléctrico esté en la posición ON, compruebe que no haya  
ningún fusible fundido.  
NIFICACI: Para extender la vida del arranque, use ciclos de arranque cortos,  
que o excedan de 15 segundos por minuto. Una acción de arranque prolongada  
uede añar el motor de arranque.  
Luz de Presión de Aceite del Motor  
do el motor arranque, suelte la llave. La luz de brillo iluminará cerca de 20  
ndos y después se apagará.  
Cuando el interruptor de arranque eléctrico esté en la posición ON, la luz  
de presión de aceite del motor debe estar encendida. Cuando el motor  
esté en operación, la luz de presión de aceite del motor se debe apagar. Si la luz
presión de aceite del motor se enciende cuando el motor esté en operación, de
inmediatamente el motor. Primero, compruebe el nivel de aceite (vea lección  
Cómo Comprobar/Agregar Aceite). Después, compruebe el sisterico.  
OTIFICACIÓN: No acelere ni opere al máximo un motor frio. Hacer caso omiso de  
eta observación podría ocasionar daños en el motor.  
8. Permita que el motor arranque y se caliente por varios minutos antes de operar el  
equipo.  
Luz de Carga  
Cuando el interruptor de arranque eléctrico esté en la pión ON, la luz  
de carga debe estar encendida. Cuando el motor esté en oeración, la luz  
de carga se debe apagar. Si la luz de carga se enciende cuando el motoesté en  
operación, compruebe el sistema eléctrico.  
6
Cómo Detener el Motor - Figura  
1. Mueva el control del acelerador (B) a la posición slow  
.
NOTIFICACIÓN: Antes de detener un motor turbo-equipado, permita que el motor  
permanezca en marcha mínima durante un minuto para enfriar el turbocargador.  
Dejar de hacer esto podría ocasionar daños en el turbocargador.  
Luz de calor o brillo  
Cuando el interruptor de arranque se cen la posición heat/glow o  
en la posición “on”, la luz de illo se para indicar que los  
tapones encendedores están precalentado la combustión.  
2. Gire el interruptor de la llave (C) hacia la posición off (Figura 6). Retire la llave y  
guárdela en un lugar seguro fuera del alcance de los niños.  
3. Después de que se detenga el motor, gire la válvula de cierre de combustible (A), si  
Luz del filtro de combustible  
está equipada, a la posición cerrada.  
La luz del filtro de combustible se eniende cuando se ha recolectado un  
X
exceso de agua en efiro de combustible. La luz se debe apagar cuando  
el exceso de agua se drene del filtrde combustible. Si la luz del filtro de combustible  
ilumina mientras el motor está en operaión, detenga el motor y drene el agua del filtro de  
combustible.  
Mantenimiento  
6
Cómo Dle Arranque al Motor - Figura  
Utilice sólo repuestos originales para los equipos. Es posible que otros repuestos  
no funcionen tan bien, dañen la unidad y hasta pueden ocasionar lesiones.  
Además, el uso de otros repuestos puede anular la validez de su garantía.  
Recomendamos que contacte a cualquier Distribuidor Autorizado de Motores de 3  
Cilindros Enfriados por Agua Briggs & Stratton para todo lo relacionado con el  
mantenimiento y el servicio del motor y sus partes.  
NOTIFICACIÓN: Todos los componentes utilizados para fabricar este motor deben  
mantenerse en su lugar para una correcta operación.  
ADVERTENCIA  
El combustible y sus vapores son extremadamente inflamables y  
explosivos.  
Un incendio o una explosión pueden causar graves quemaduras o la  
muerte.  
NOTIFICACIÓN: El fabricante del equipo en el cual es instalado el motor especifica la  
velocidad máxima en la cual será operado el motor. No exceda esta velocidad.  
Cuando le de Arranque al motor  
Asegúrese que el mofle, la tapa de combustible y el filtro de aire estén en su  
lugar, y firmemente asegurados.  
Control de Emisiones  
Para extender la vida del arranque, use ciclos de arranque cortos, que no  
excedan de 15 segundos por minuto. Una acción de arranque prolongada  
puede dañar el motor de arranque.  
El mantenimiento, cambio o reparación de los dispositivos y sistemas del control  
de emisiones pueden ser realizados por cualquier establecimiento o persona que  
repare motores todo terreno. Sin embargo, para obtener servicio de control de  
emisiones “sin costo”, la labor debe ser realizada por un distribuidor autorizado por la  
fábrica. Vea la Garantía de Emisiones.  
15  
es  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
refrigerante es bajo, agregue una mezcla 50/50% de anticongelante libre de fosfato  
y agua del grifo al depósito.  
2. Para retirar la tapa del depósito después de que el motor esté frío, coloque un  
pedazo grueso de tela sobre la tapa del depósito. Gire lentamente la tapa del  
depósito en sentido contrario a las manecillas del reloj para retirarla.  
3. Si el depósito está seco, agregue líquido refrigerante tanto al depósito como al  
radiador. Consulte el manual del equipo para la ubicación, operación y  
mantenimiento del depósito de líquido refrigerante y del radiador.  
ADVERTENCIA  
Una puesta en marcha involuntaria puede ocasionar un enredo, una  
amputación traumática o una laceración.  
Peligro de incendio  
4. Para retirar la tapa del radiador después de que el motor esté frío, coloque un  
pedazo grueso de tela sobre la tapa del radiador. Gire lentamente la tapa del  
radiador en sentido contrario a las manecillas del reloj hasta el primer tope. Si  
observa que escapa vapor presurizado de la tapa, aléjese para evitar salir lastimado.  
Después de que se haya liberado toda la presión, oprima hacia abajo y gire la tapa  
del radiador en sentido contrario a las manecillas del reloj para retirarla.  
Antes de hacer ajustes o reparaciones:  
Desconecte la batería en la terminal negativa (únicamente motores con  
arranque eléctrico).  
Use únicamente las herramientas correctas.  
No manipule los resortes del regulador, las varillas u otras partes para  
incrementar la velocidad del motor.  
Inspección del Mofle y el Atrapachispas  
Los repuestos deben ser iguales e instalarse en la misma posición que tenían  
las partes originales.  
No golpee la volante con un martillo ni con un objeto pesado ya que la volante  
podría astillarse más adelante durante la operación.  
ADVERTENCIA  
El funcionamiento de los motores produce as prtes de los  
motores, especialmente el mofle, se caliensiado.  
Pueden ocurrir graves quemaduras a causntacto.  
Desechos combustibles, tal como hojasgramamaleza, etc. pueden  
alcanzar a encenderse.  
Cuadro de Mantenimiento  
Cada 8 Horas o Diariamente  
Deje que el mofle, el cilindro y las aletas del motor se enfríen antes de tocarlos.  
Remueva los desechos acumulados en el área mofle y en el área del  
cilindro.  
Usar u operar el motor en un terrenque contenga bosques, arbustos o pasto  
es una violación al Código de ecurss Públicos de California, Sección 4442, a  
menos que el sistema de escape sté equipado con un atrapachispas, según se  
define en la Seccn 444, manteno en excelente estado de funcionamiento.  
Otros estados o juridiccions fedrales pueden tener leyes similares. Contacte  
al fabricante, comte o distribuidor del equipo original para obtener un  
atrapachispas dara el sistema de escape instalado en este motor.  
Compruebe el nivel de aceite del motor.  
Compruebe el nivel del líquido refrigerante  
Primeras 50 horas (Despegue Inicial)  
Cambie el aceite del motor *  
Cada 100 horas  
Compruebe la tensión de la correa del ventilador  
Limpie el radiador  
Limpie el filtro de aire  
Revise el mofle y limpie el atrapa chispas (si está equipado)  
Inspeccione el e en eda de grietas, corrosión u otros daños. Remueva el  
atrapachispao de estar equipado, e inspeccione en búsqueda de daños u  
obstruccionn. Si se requieren repuestos, asegúrese de usar únicamente  
repuess orira el equipo.  
Cada 150 horas  
Cambie el aceite del motor *  
Reemplace el filtro de combustible  
Cada 600 horas o anualmente  
ADVERTENCIA: Los repuestos deben ser iguales y ser instalados en  
Cambie el filtro de aire.  
Compruebe la tolerancia de la válvula H  
Reemplace el filtro de combustible  
ma posición que tenían las partes originales, de lo contrario puede ocurrir un  
o.  
Y
Cada 1500 horas  
Compruebe las boquillas de inyección z  
Anualmente  
2
3
Cómo cambiar el aceite - Figura  
El aceite usado es un producto de desecho peligroso y se debe disponer de éste  
adecuadamente. No lo descarte en la basurera de la casa. Verifique con sus autoridades  
locales, con el centro de servicio, o con su distribuidor para obtener información acerca  
de las facilidades seguras para su destrucción/reciclaje.  
Cambie el aceite del motor *  
Reemplace el filtro de combustible  
Cambie el líquido refrigerante  
Compruebe la tensión de la correa del ventilador  
Limpie el radiador  
Revise el mofle y limpie el atrapa chispas (si está equado)  
Cambie el filtro de aire.  
Remoción del Aceite  
1. Remueva el tapón de drenaje de aceite (G, Figura 3). Drene el aceite a un recipiente  
aprobado.  
Y
2. Después de haber drenado el aceite del motor, instale y apriete el tapón de drenaje  
Reemplace el filtro de combustible  
Compruebe la tolerancia de la válvuH  
de aceite.  
*
De servicio con mayor frecuencia cuandla opesea bajo carga pesada o a  
altas temperaturas.  
Cambie el Filtro de Aceite  
Y
Para saber cada cuánto requiere ser reemplazado, consulte el cuadro de  
Mantenimiento.  
Siga la programación de matenimiento del faricante si se utiliza una parte que no  
sea de Briggs & Stratton.  
1. Drene el aceite del motor. Consulte la sección Remoción del Aceite.  
2. Remueva el filtro de aceite (H, Figura 3) y deséchelo de manera adecuada.  
z
H
El servicio debe ser realizado por n distribuidor autorizado DENSO.  
No se requiere a menodetecen problemas de rendimiento del motor.  
3. Antes de instalar el nuevo filtro de aceite, lubrique un poco el empaque del filtro de  
aceite con aceite fresco y limpio.  
Cómo Comprobar eo Refrigerante  
Importante: Este es un motor rigerado por líquido. Se requiere una mezcla 50/50%  
de anticonnte libre de osfato y agua del grifo para la refrigeración, resistencia a la  
corrosión y luricación de omba de agua  
4. Instale manualmente el filtro de aceite de hasta que el empaque haga contacto con  
el adaptador del filtro de aceite, luego apriete el filtro de aceite dándole 1/2 a 3/4 de  
giro.  
5. Añada aceite. Consulte la sección Aprovisionamiento de Aceite.  
Aprovisionamiento de Aceite  
ADVERTENCIA  
Coloque el motor a nivel.  
Limpie el área de llenado de aceite de todo desecho.  
Consulte la sección de Especificaciones para la capacidad de aceite.  
Pueden presentarse quemaduras térmicas severas debido al humo  
que escapa o al líquido refrigerante caliente.  
1. Retire la varilla indicadora de nivel de aceite (A, Figura 2).  
2. Retire el tapón de llenado de aceite (J).  
3. Vierta el aceite lentamente en el llenado de aceite del motor (C). No lo llene  
NO retire la tapa del radiador ni la tapa del depósito si el motor está caliente o  
en operación.  
Detenga el motor y permita que se enfríe antes de retirar la tapa del radiador o  
la tapa del depósito y antes de cambiar o agregar líquido refrigerante.  
excesivamente.  
Importante: Al agregar aceite, se requiere proporcionar una adecuada ventilación  
de la siguiente manera:  
Retire la varilla indicadora de nivel de aceite.  
Asegúrese de mantener un espacio libre adecuado (D) entre el dispositivo de  
llenado de aceite (E) y el llenado de aceite del motor (C). Ver figura 4.  
1. Compruebe el nivel del líquido refrigerante. El nivel del refrigerante debe estar entre  
las marcas FULL y LOW, o ADD del depósito de refrigerante. Si el nivel de  
16  
BRIGGSandSTRATTON.COM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4. Instale y apriete el tapón de llenado de aceite.  
2. Compruebe la tensión de la correa del ventilador. Presione el centro (C) de la correa  
del ventilador. Si la tensión es correcta, la correa se moverá 3/8 -- 1/2 pulgada (10 --  
12 mm) si se aplica una fuerza de 22 lbs (10 kg) al centro de la correa. Si la tensión  
es muy suelta, ajústela de la siguiente manera.  
NOTIFICACIÓN: Antes de dar arranque al motor, retire los derrames de aceite del  
motor.  
5. Después de agregar aceite, instale la varilla indicadora de nivel de aceite. Arranque  
y opere el motor en marcha mínima durante cinco minutos. Compruebe fugas.  
Apague el motor. Espere tres minutos y compruebe el nivel de aceite. Si se requiere,  
añada aceite para que el nivel de aceite quede en la marca FULL (B) de la varilla  
indicadora de nivel de aceite (Figura 2).  
Ajuste la Tensión de la Correa del Ventilador  
1. Afloje los tornillos de montaje del alternador (D) y (E). Vea la figura 9.  
2. Coloque una palanca (F) contra el alternador (G) y el costado del bloque del motor.  
Para apretar la correa del ventilador, hale la palanca. Apriete temporalmente los  
tornillos de montaje del alternador.  
6. Instale la varilla indicadora de nivel de aceite.  
3. Compruebe la tensión de la correa del ventilador. Vea la sección Compruebe la  
Correa del Ventilador. Si es necesario, repita el procedimiento.  
7
Cómo mantener el filtro de aire - Figura  
4. Apriete los tornillos de montaje del alternador.  
Tornillo de torsión (D) a 14 libras de fuerza por pie (19 Nm).  
Tornillo de torsión (E) a 45 libras de fuerza por pie (61 Nm).  
ADVERTENCIA  
Bodegaje  
El combustible y sus vapores son extremadamente inflamables y  
explosivos.  
Un incendio o una explosión pueden causar graves quemaduras o la  
muerte.  
ADVERTENCIA  
El combustible y sus vapores son extremainflamables y  
Nunca arranque ú opere el motor si removió el conjunto del filtro de aire o el  
filtro de aire.  
explosivos.  
Un incendio o una explosión pueden cusar quemaduras o la  
muerte.  
NOTIFICACIÓN: No use aire a presión ni solventes para limpiar el filtro. El aire a  
presión puede dañar el filtro y los solventes pueden disolverlo.  
Vea el Cuadro de Mantenimiento para consultar los requerimientos de servicio.  
1. Abra los seguros (A) y remueva la tapa (B). Vea la Figura 7.  
2. Remueva el filtro de aire (C).  
Cuando Almacene el Combustible o el Equipcon Combustible en el Tanque  
Almacene a distancia de hornos, etufas, calenaores de agua u otros  
aparatos que utilicen testigos pilou otras uentes de encendido ya que estos  
pueden encender los vapores comustibles
3. Para aflojar los desechos, golpee suavemente el filtro sobre una superficie dura. Si  
el filtro está excesivamente sucio, reemplácelo por un filtro nuevo.  
4. Instale el filtro de aire.  
Sistema de Combustible  
No se recomienda drenr el taque para propósitos de almacenamiento. En vez de esto  
llene el tanque de combuible pa eviar la condensación, a continuación agregue un  
aditivo microbicida parustible diesel para prevenir el crecimiento de bacterias y  
hongos dentro del tacorrer el motor por varios minutos a fin de hacer circular  
el aditivo dentro del si
5. Instale la tapa y cierre los seguros.  
8
Cómo reemplazar el filtro de combustible - Figura  
Aceite del M
Cambie el aotor mientras que el motor se encuentre todavía caliente.  
ADVERTENCIA  
El combustible y sus vapores son extremadamente inflamables y  
explosivos.  
Un incendio o una explosión pueden causar graves quemaduras o la  
muerte.  
Detección llas  
¿Necesa Asistencia? Vaya a BRIGGSandSTRATTON.COM o marque el teléfono  
100-2333723.  
pecificaciones  
Desconecte la batería en la terminal negativa (únicamente motores con  
arranque eléctrico).  
Mantenga el combustible a distancia de chispas, llamas abiertas, testigo
piloto, calor y otras fuentes de encendido.  
Compruebe con frecuencia si existen grietas o fugas en las as de  
combustible, el tanque, la tapa y en los accesorios. Cámb
necesario.  
Antes de reemplazar el filtro, drene el tanque de combustible o rre la válvula  
de paso de combustible.  
Los repuestos deben ser iguales e instalarse en la misma posición ue tenían  
las partes originales.  
Si se derramó combustible, espere hasta que se hayvaporado antes de darle  
arranque al motor.  
Epecificaciones del Motor  
Modeo  
520000  
3
3
Desplazamiento  
Diámetro Interno del Cilindro  
Carrera  
51,87 in (850 cm )  
2,677 in (68 mm)  
3,071 in (78 mm)  
3,5 qt (3,3 L)  
Capacidad de Aceite  
Especificaciones del Motor  
Modelo  
580000  
Desplazamiento  
58,09 in3 (953 cm3)  
2,835 in (72 mm)  
3,071 in (78 mm)  
3,5 qt (3,3 L)  
Diámetro Interno del Cilindro  
Carrera  
Si la luz de advertencia del filtro de combstible sientras el motor está en  
operación, detenga el motor y drene el aga del fibustible de la siguiente  
manera:  
Capacidad de Aceite  
Cambie el filtro de combustible.  
1. Desconecte el cable del senor (D).  
2. Retire el tapón de drenaje (B) deseche el O-ring (E).  
3. Retire el filtro de combustible (A) cn una llave para filtros.  
Especificaciones de Ajuste *  
Modelo  
520000, 580000  
0,008 in (0,2 mm)  
0,008 in (0,2 mm)  
Y
Holgura de Válvulas de Admisión  
Y
4. Instale un nuevo filtro de stible mano hasta que el empaque (F) haga  
Holgura de Válvulas de Escape  
contacto con el alojamués apriete 1/3 de giro adicional.  
5. Instale el tapón e drennuevo o-ring.  
6. Conecte el cable dl sens
7. Active lprimera boma (C) hasta que sienta resistencia.  
8. De arranue al motor mpruebe fugas.  
* La potencia del motor disminuirá 3.5% por cada 1,000 pies (300 metros) sobre el nivel  
del mar y un 1% por cada 10° F (5.6° C) por encima de 77° F (25° C). El motor operará  
satisfactoriamente a un ángulo de hasta 15°. Refiérase al manual del operador del  
equipo para obtener información acerca de los límites de operación permitidos en  
pendientes.  
Drene el agua dl filtro de combustible  
1. Detenga el motr.  
Y
Compruebe cuando el motor esté frío.  
2. Coloque una bandeja de drenaje bajo el filtro de combustible (A) y afloje el tapón de  
drenaje (B) aproximadamente un giro.  
Partes de Servicio Comunes n  
3. El agua debe drenar del filtro de combustible. Si es necesario, opere la bomba de  
cebado (C) para drenar el agua, pero únicamente hasta que fluya combustible desde  
el filtro de combustible.  
Parte de Servicio  
Numero de parte  
820263  
Filtro de Aire  
Filtro de Aceite  
820314  
4. Apriete el tapón de drenaje.  
Filtro de Combustible  
Correa en V (940 mm)  
Correa en V (970 mm)  
820311  
5. Arranque el motor. Asegúrese que la luz de advertencia esté apagada. Compruebe  
fugas.  
821075  
820893  
9
Cómo Comprobar/Ajustar la Correa del Ventilador - Figura  
n Recomendamos que contacte a cualquier Distribuidor de Servicio Autorizado para  
Motores de 3 Cilindros Enfriados por Agua de Briggs & Stratton para todo lo relacionado  
con el mantenimiento y el servicio del motor y sus partes. Use únicamente repuestos  
originales Briggs & Stratton.  
Compruebe la Correa del Ventilador  
1. Compruebe la condición de la correa del ventilador (A, Figura 9). Si la correa del  
ventilador tiene grietas o está averiada, reemplácela por una nueva.  
17  
es  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Mayo de 2008  
PÓLIZA DE GARANTIA PARA EL PROPIETARIO DEL MOTOR BRIGGS & STRATTON DE 3/CILINDROS ENFRIADOS POR AGUA  
GARANTIA LIMITADA  
Briggs & Stratton Corporation reparará o reemplazará, sin costo alguno, cual(es)quier parte(s) del motor considerada(s) como defectuosas en material, mano de obra o  
ambos. Los gastos de transporte del producto sometido a reparación o cambio bajo esta Garantía deben ser abonados por el comprador. Esta garantía tiene vigencia y  
está sujeta a los períodos y condiciones establecidos a continuación. Para recibir servicio de garantía, contacte el Distribuidor de Servicio Autorizado de motores  
Briggs & Stratton de 3/Cilindros Enfriados por Agua más cercano en nuestro mapa de localización de distribuidores en BRIGGSandSTRATTON.COM, o marque el  
1-800-233-3723, o según aparezca listado en las ‘Páginas Amarillas’.  
No existe ninguna otra garantía expresa. Las garantías implícitas, incluso aquellas de mercantibilidad y adaptabilidad para un fin determinado quedan limitadas  
a un año a partir de la fecha de compra o a la extensión permitida por la ley, quedando excluidas todas las garantías implícitas. La responsabilidad por daños  
fortuitos o consecuentes bajo cualesquier y todas las garantías queda excluida en la medida que dicha exclusión sea permitida por la ley. Algunos estados o  
países no contemplan limitaciones en cuanto a la duración de una garantía implícita, y otros países o estados no permiten la exclusión o limitación de daños onsecuentes  
o incidentales, en cuyo caso la limitación y la exclusión anteriores pueden no ser aplicables para usted. Esta garantía le otorga derechos legales especícos, pdiendo  
tener a su vez otros derechos que varían de un país a otro y de un estado a otro.  
NUESTRO PRODUCTO  
Período de Garantía  
Vanguardt 3 Cilindros Enfriados por Agua  
Garantía de Partes Mayores* Pares & Mano de Obra*  
Uso Privado y Comercial 2 años  
3 años 2 años  
*
Observe los siguientes períodos especiales de garantía: Para propósitos de esta póliza de garantía, la cobertura de Ptes y Mano de Obra es de 2 años. La  
cobertura para partes mayores solo se extiende al tercer año de operación. La Garantía de Partes Mayors (M.PW.) cubrpero no se limita ni es exclusiva del  
bloque del cilindro, la cabeza del cilindro, el cigüeñal, el eje de levas, los piñones, los pistones, las bielas, la olante, a tapa de la volante, la bomba de aceite, el  
ventilador, las poleas, el regulador mecánico, el múltiple de admisión y el recipiente de aceite. M.P.W. no cuni está mtada a los anillos del pistón, los bujes de  
repuesto, la bomba de agua, a cualquier componente eléctrico, a los componentes del tren de válvulas, lontos, los sellos, los empaques, los carburadores,  
el múltiple de escape, las mangueras, todos los componentes del sistema de combustible, los inyectores, e inyección, el turbo cargador, el mofle,  
cualquiera de los filtros, el radiador, el termostato, las bujías, las bombas de transferencia de combustible. o de garantía comienza a partir de la fecha de  
compra por el primer usuario final privado o comercial y continúa por el período de tiempo establiba en la tabla.  
No es necesario registrar la garantía para obtener servicio en los productos Briggs & Stratton. Guecibo de compra. Si no aporta la prueba de la fecha de  
compra inicial, se utilizará la fecha de fabricación del producto para determinar el período dgaran
3
Coroles del equipo o instalaciones que impidan el arranque, ocasionando un  
rendiiento poco satisfactorio del motor, o que acorten la vida del motor. (Contacte  
abricante del equipo.)  
Acerca de su Garantía  
Briggs & Stratton recibe con agrado la reparación bajo garantía y se disculpa por los  
inconvenientes presentados. Cualquier Distribuidor de Servicio Autorizado de Motores  
Briggs & Stratton de 3/Cilindros Enfriados por Agua puede hacer reparaciones ba
garantía. La mayor parte de las reparaciones bajo garantía se atienden de mane
rutinaria, pero algunas veces las peticiones para el servicio de garantíeden ner  
apropiadas. Por ejemplo, la garantía podría no aplicarse si el daño ocurri
debido a abuso, falta del mantenimiento habitual, transporte, manaje o  
instalación inapropiados. De igual manera se invalidará la garantímererial  
del motor ha sido removido o si el motor ha sido alterado o modifica
buradores con fugas, conductos de combustible o inyectores obstruidos,  
lvulas atascadas, bombas de inyección contaminadas, u otros daños causados  
por el uso de combustible contaminado o pasado. Use combustible fresco (gasolina  
siplomo, diesel) y el Estabilizador para Combustible de Briggs & Stratton Parte  
No. 5041.  
5
Partes que se hayan rayado o reventado por operar el motor con aceite lubricante  
insuficiente o contaminado, o por el grado incorrecto de la viscosidad del aceite  
lubricante (Compruebe el nivel de aceite diariamente o después de cada 8 horas de  
operación. Termine de aprovisionar cuando sea necesario y cambie el aceite y el  
filtro de aceite según los intervalos recomendados). El dispositivo protector del  
aceite OIL GARD no puede apagar un motor en funcionamiento. Se podrían  
presentar daños en el motor si el nivel de aceite no se mantiene correctamente. Lea  
el Manual del Operador.  
Si un cliente no está de acuerdo con la decisión del Distribuidor de Servici, se realizará  
una investigación para determinar la aplicabilidad de la garntía. Pida a su Distribuidor  
de Servicio que envíe toda la información pertinente a su Dtribuidor o a la Fábrica para  
proceder a su revisión. Si el Distribuidor o la Fábrica deciden que su reclamación es  
justificada, al cliente le será reembolsado totalmentporte de aquellas partes que  
son defectuosas. Para evitar cualquier maentenddiera presentarse entre el  
cliente y el Distribuidor de Servicio, listams a colgunas de las causas de  
fallas del motor que no cubre la garantía.  
6
7
Reparación o ajuste de partes asociadas o conjuntos tales como embragues,  
transmisiones, controles remoto, etc., los cuales no son fabricados por Briggs &  
Stratton.  
Daño o desgaste de partes causado por la entrada de suciedades al motor debido  
al mantenimiento incorrecto del filtro de aire, montaje incorrecto, o por el uso de un  
elemento o cartucho para el filtro de aire que no sea original. Limpie y/o cambie el  
filtro según los intervalos recomendados de acuerdo a lo establecido en el Manual  
del Operador.  
Desgaste Normal: Los motores necesitan, como odos los dispositivos mecánicos, el  
cambio y el servicio periódico de s partes para desempeñarse bien. La garantía no  
cubrirá la reparación cuando el uso ormal haya agotado la vida de una parte o del  
motor. La garantía no podría aplicarse i el daño del motor ocurrió debido a abuso, falta  
del mantenimiento habitual, rte, mejo, bodegaje o instalación inapropiados. De  
igual manera se invalidará si el número serial del motor ha sido removido o si  
el motor ha sido altrado o .  
8
9
Partes dañadas por velocidad excesiva o recalentamiento causado por residuos de  
grama, desechos o suciedades los cuales taponan u obstruyen el radiador o las  
aberturas de acceso para el enfriamiento de aire, o daños causados por operar el  
motor en un área confinada sin la suficiente ventilación. Daño en el motor causado  
por no usar una mezcla exacta de agua del grifo y anti-congelante, o agua que  
entre en el motor debido a cualquier otra causa.  
Mantenimiento Incorreo: La vida útil de un motor depende de las condiciones bajo  
las cuales ore emotor el cuidado que éste reciba. Algunas aplicaciones, tales  
como cultivadas, bombas y máquinas cortacésped rotantes, se utilizan con mucha  
frecuencia en codiciones de mucho polvo o en condiciones muy sucias, las cuales  
pueden hacer que arezca un desgaste prematuro del motor. Tal desgaste, cuando es  
ocasionado por suciedad, polvo o por el hecho de limpiar la bujía con chorro de arena, o  
porque otro material abrasivo haya entrado al motor debido a un mantenimiento no  
apropiado, no será cubierto por la garantía.  
Partes del motor o del equipo quebradas por vibración excesiva causada por un  
montaje flojo del motor, cuchillas de corte flojas, cuchillas o impulsores flojos o no  
balanceados, fijación incorrecta del equipo al cigüeñal del motor, velocidad excesiva  
u otro abuso en la operación.  
10 Afinación o ajuste de rutina del motor.  
Esta garantía cubre únicamente, material defectuoso y/o mano de obra relaciona-  
dos con el motor, y no el cambio o reembolso del equipo en el cual haya sido  
montado el motor. Ni extenderá la garantía a reparaciones requeridas debido a:  
11 Descuido del motor o de los componentes del motor, es decir, cámara de  
combustión, válvulas, asientos de válvulas, guías de válvulas o bobinados del motor  
de arranque quemados, causado por el uso de combustibles alternos tales como,  
gas propano, gas natural, gasolinas alteradas, etc.  
1
Los motores que no estén adecuadamente acoplados al equipo. Se recomienda  
firmemente contactar la fábrica previamente para acoplar un motor B&S de 3  
Cilindros Enfriados por Agua a un equipo que originalmente no usaba un motor B&S  
de 3 Cilindros Enfriados por Agua.  
Se dispone del servicio de garantía únicamente a través de distribuidores de  
servicio autorizados por Briggs & Stratton Corporation. Localice su Distribuidor de  
Servicio Autorizado de motores Briggs & Stratton de 3 Cilindros Enfriados por  
Agua más cercano en nuestro mapa de localización de distribuidores en  
BRIGGSandSTRATTON.COM, o marcando el teléfono 1-800-233-3723, o según  
aparezca listado en las ‘Páginas Amarillas’.  
2
Problemas ocasionados por el uso de partes que no sean partes originales  
Briggs & Stratton.  
18  
BRIGGSandSTRATTON.COM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Informations générales  
Pour obtenir des pièces de rechange ou une assistance technique, reporter ici les  
numéros de Modèle, Type et Code du moteur ainsi que la date d’achat. Ces numéros  
sont situés sur le moteur (voir la page Caractéristiqueset commandes).  
AVERTISSEMENT  
Les gaz d’échappement de ce moteur contiennent des substances chimiques  
pouvant causer des cancers, des malformations fœtales ou d’autres problèmes de  
fécondation.  
Date d’achat:  
JJ/MM/AAAA  
Modèle de moteur:  
Modèle:  
Type:  
Code:  
AVERTISSEMENT  
Briggs & Stratton n’approuve pas et n’autorise pas l’utilisation de ces moteurs sur  
les véhicules tout-terrain à 3 roues, les motocyclettes, les karts de loisir, les  
aéroplanes ou les véhicules destinés à être utilisés en compétition. L’utilisation de  
ces moteurs pour ces applications peut entraîner des dommages matériels, des  
lésions graves (y compris la paralysie) ou la mort.  
Informations concernant la puissance théorique du moteur  
Pour les moteurs 3/LC, les puissances brutes sont basées sur les critères J1995 de la  
SAE et les puissances nettes sont basées sur les critères J1349 de la SAE. La  
puissance réelle des moteurs de production installés sur les applications peut varier en  
fonction de plusieurs facteurs, notamment les limites de régime de l’application, les  
conditions environnementales, la maintenance du moteur ou de l’équipement et d’autres  
variables encore.  
AVIS: Ce moteur a été expédié par Briggs & Stratton sans huilevant de e démarrer,  
s’assurer d’avoir fait le plein d’huile selon les instructions de ce mnuel. Si le moteur est  
démarré sans huile, il sera endommagé irrémédiablement ee sera pas couvert par la  
garantie.  
AVERTISSEMENT  
Le combustible et ses vapeurs sont exrêmement inflammables et  
explosifs.  
Sécurité de l’utilisateur  
Un incendie ou une explosin peut entraîner des blessures très  
graves ou même la mor.  
SYMBOLES DE SÉCURITÉ ET DE COMMANDE  
Pour faire le plein  
Couper le moteur ele laiser refridir au moins 2 minutes avant d’ouvrir le  
bouchon du réserv
Remplir le résearburant à l’extérieur ou dans un local extrêmement  
bien ventilé.  
Ne pas troremplservoir. Pour permettre la dilatation du carburant, ne  
pas rehaut que le bas du col du réservoir.  
Mainteurant à l’écart des étincelles, des flammes directes, des  
velleuschaleur et des autres sources d’étincelles.  
ntrôler que les durites, le réservoir, le bouchon et les raccords de  
carurant ne présentent ni fissures ni fuites. Remplacer si nécessaire.  
Pièces en  
Fumées  
toxiques  
Slow  
Incendie  
Fast  
mouvement  
Huile  
Arrêter  
Explosion  
Choc  
Essence  
Si du arburant a été renversé, attendre son évaporation complète avant de  
marrer le moteur.  
émarrer le moteur  
S’assurer que le silencieux, le bouchon du réservoir de carburant et le filtre à air  
sont en place et solidement fixés.  
Robinet  
d’essence  
Porter des  
lunettes  
Marche Arrêt  
Retour brutal  
Lors de l’utilisation de l’équipement  
Ne pas faire basculer le moteur ou l’équipement au-delà d’un angle qui  
provoquerait le renversement du carburant.  
Ne pas démarrer ou faire fonctionner un moteur sans filtre à air ou avec le filtre  
à air enlevé (le cas échéant).  
Pour transporter l’équipement  
Produits chimiques  
dangereux  
Surface  
Lire le manuel très chaude  
Luide chaud  
ou vapeur  
Transporter avec le réservoir de carburant VIDE et le robinet de carburant en  
position FERMÉE.  
Egelures  
Pour stocker du carburant ou l’équipement avec un réservoir plein  
Les ranger loin des chaudières, cuisinières, chauffe-eau ou tout autre appareil  
comportant une veilleuse ou une source susceptible de produire une étincelle,  
car ils pourraient enflammer les vapeurs de carburant.  
Le symbole d’alerte de sécurité  
est utilisé our identifier des informations sur des  
risques qui peuvent entraîner des blessures. Un mo(DANGER, AVERTISSEMENT,  
ATTENTION) est utilisé avec le syle d’alerte pour indiquer le risque de blessure. En  
outre, un signal de danger peut être uisé pour représenter le type de risque.  
AVERTISSEMENT  
Le démarrage du moteur produit des étincelles.  
Les étincelles peuvent enflammer les gaz inflammables à proximité.  
Ceci pourrait provoquer une explosion ou un incendie.  
DANGER indique qui, s’il n’est pas éliminé, entraînera la mort ou  
des blessues trè
AVRTISSEMENT indique un risque qui, s’il n’est pas éliminé, pourrait  
S’il y a une fuite de gaz naturel ou de GPL à proximité, ne pas démarrer le  
moteur.  
Ne pas utiliser de liquides de démarrage sous pression car leurs vapeurs sont  
inflammables.  
entraîer la mort ou des blessures très graves.  
ATTENTION indique un risque qui, s’il n’est pas éliminé, pourrait entraîner  
des blessures mineures ou légères.  
AVIS indique une situation qui pourrait endommager l’appareil.  
AVERTISSEMENT  
Les moteurs produisent du monoxyde de carbone, qui est un gaz  
toxique inodore et invisible.  
L’inhalation de monoxyde de carbone peut provoquer des nausées,  
un évanouissement et entraîner la mort.  
Démarrer et faire fonctionner le moteur à l’extérieur.  
Ne pas démarrer ou faire fonctionner le moteur dans un local fermé, même si  
les portes et les fenêtres sont ouvertes.  
AVERTISSEMENT  
Certains composés de ce produit et de ses accessoires contiennent des produits  
chimiques connus dans l’État de Californie pour provoquer des cancers et des  
troubles de la procréation. Se laver les mains après chaque manipulation.  
19  
fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
AVERTISSEMENT  
AVERTISSEMENT  
La vapeur ou l’eau chaude peut provoquer de graves blessures  
thermiques.  
Les pièces en rotation peuvent toucher ou saisir les mains, les pieds,  
les cheveux, les vêtements ou les accessoires.  
Le résultat peut en être une amputation ou une lacération grave.  
Ne faire fonctionner l’équipement qu’avec les protections en place.  
Ne pas approcher les mains ou les pieds des pièces en mouvement.  
Attacher les cheveux longs et retirer les bijoux.  
Ne pas porter de vêtements amples, de ceintures larges pendantes ou tout  
vêtement pouvant être saisi.  
NE PAS retirer le bouchon du radiateur ou du réservoir si le moteur est chaud  
ou tourne.  
Arrêter le moteur et le laisser refroidir avant de retirer le bouchon du radiateur  
ou du réservoir et avant de vidanger ou de rajouter du liquide.  
AVERTISSEMENT  
AVERTISSEMENT  
Un démarrage accidentel peut causer un étranglemnt, l’amputation  
ou la lacération d’un membre.  
Un moteur en marche produit de la chaleur. Les pièces du moteur, et  
plus particulièrement le silencieux, deviennent extrêmement chaudes.  
Les toucher peut provoquer des brûlures sévères.  
Risque d’incendie  
Les débris combustibles comme les feuilles, l’herbe, les broussailles  
peuvent s’enflammer.  
Laisser le silencieux, le cylindre du moteur et les ailettes refroidir avant de les  
toucher.  
Avant d’effectuer des réglages ou des répaations  
Débrancher le câble Négatif de la batterie (sulement pour les moteurs à  
Retirer les débris accumulés autour du silencieux et du cylindre.  
démarrage électrique).  
La Section 4442 du California Public Resource Code (Code des ressources  
publiques de Californie) interdit l’utilisation ou le fonctionnement du moteur dans  
des espaces recouverts de forêts, de broussailles ou d’herbe sauf si le système  
d’échappement est équipé d’un pare-étincelles, tel que défini dans la Section  
4442, en bon état de fonctionnement. D’autres états ou juridictions fédérales  
peuvent appliquer des lois similaires. Contacter le fabricant, le distributeur ou le  
fournisseur d’origine de l’équipement pour obtenir un pare-étincelles conçu pour  
le système d’échappement installé sur ce moteur.  
N’utiliser que les outils corrects.  
Ne pas modifier les ressorts du réglateur, ls tringles et autres pièces pour  
augmenter le régime du moteur
Les pièces de rechange doivent êe d’origine et installées de la même façon  
que les pièces préédents.  
Ne pas taper sur le lant mteur avec un marteau ou un objet dur cela pourrait  
entraîner une ruérieure du volant pendant que le moteur fonctionne.  
20  
BRIGGSandSTRATTON.COM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pression d’huile  
Si la pression de l’huile est trop basse, un contacteur de pression (le cas échéant) arrête  
le moteur ou active un dispositif sonore sur l’équipement. Dans ce cas, arrêter le moteur  
et vérifier le niveau d’huile avec la jauge.  
Si le niveau d’huile est situé au-dessous du repère ADD, verser de l’huile jusqu’au  
repère FULL. Démarrer le moteur et vérifier que la pression est correcte avant de  
continuer.  
Si le niveau d’huile est situé entre les repères ADD et FULL, ne pas démarrer le moteur.  
Contacter un Réparateur Agréé Briggs & Stratton 3/LC pour corriger le problème de  
pression de l’huile.  
Caractéristiques et commandes  
1
Comparer l’illustration  
avec le moteur pour se familiariser avec l’emplacement des  
différents composants et commandes.  
A. Identification du moteur  
Modèle Type Code  
B. Identification du moteur  
Date Code  
C. Bougies de préchauffage  
D. Jauge à huile  
Recommandations concernant le carburant  
Le carburant doit répondre aux critères suivants:  
E. Remplissage d’huile  
F. Filtre à huile  
G. Bouchon de vidange  
H. Type d’injecteur  
I. Démarreur électrique  
J. Pompe à injection  
K. Thermostat  
L. Turbocompresseur  
M. Carter d’huile  
Ce moteur est prévu pour fonctionner au gazole. Si le carburant utilisé n’est  
pas le bon, un dégagement de fumée noire, une perte de puissance ou une  
détérioration du moteur (non couvert par la garantie) risque de e produire.  
Utiliser un gazole propre et récent, avec un taux de cétane mnimum d40. Le  
carburant récent évite la formation de gomme dans le système d’alimentation.  
Acheter le carburant en quantités utilisables dans les 3urs qusuivent. Voir la  
section Stockage.  
AVIS: Ne pas utiliser de kérosène ou de l’essence à la zole. Le non-respect  
de cet avertissement peut endommager le moteur eentrnnulation de la  
garantie.  
N. Groupe électrogène  
O. Capteur de température d’eau  
P. Turbine  
Q. Courroie du ventilateur  
R. Tubulure d’échappement  
5
Plein d’essence - Figure  
Fonctionnement  
AVERTISSEMENT  
Le combusble et es vapes sont extrêmement inflammables et  
explosifs.  
Un incendine explosion peut entraîner des blessures très  
graves ou mort.  
Capacité d’huile (voir la section Spécifications)  
Recommandations concernant l’huile  
Nous recommandons l’utilisation des huiles certifiées par Briggs & Stratton pour obtenir  
les meilleures performances. D’autres huiles détergentes de qualité sont acceptables si  
elles sont classées CF or CF-4. Ne pas utiliser d’additifs.  
La température extérieure détermine la viscosité de l’huile. Utiliser le tableau pour  
sélectionner la viscosité qui correspond à la gamme de température attendue.  
Pour faire le plein  
Couper et le laisser refroidir au moins 2 minutes avant d’ouvrir le  
bouchvoir.  
Rmplir oir de carburant à l’extérieur ou dans un local extrêmement  
n ventilé.  
Ne as trop remplir le réservoir. Pour permettre la dilatation du carburant, ne  
pas remplir plus haut que le bas du col du réservoir.  
intenir le carburant à l’écart des étincelles, des flammes directes, des  
leuses, de la chaleur et des autres sources d’étincelles.  
ontrôler que les durites, le réservoir, le bouchon et les raccords de  
carburant ne présentent ni fissures ni fuites. Remplacer si nécessaire.  
Sdu carburant a été renversé, attendre son évaporation complète avant de  
démarrer le moteur.  
°F  
°C  
1. Nettoyer le pourtour du bouchon d’essence de la poussière et des débris. Enlever le  
bouchon d’essence (A, Figure 5).  
2. Faire le plein (B) de carburant. Pour permettre la dilatation du carburant, ne pas  
remplir au-delà du bas du col de remplissage (C).  
3. Remettre le bouchon du réservoir en place.  
Recommandations pour le liquide de refroidissement  
Capacité de liquide de refroidissement (consulter le manuel du fabricant de  
l’équipement)  
Important: Il s’agit d’un moteur refroidi par eau. Un mélange à 50/50% d’antigel sans  
phosphate et d’eau est nécessaire pour refroidir le moteur, résister à la corrosion et  
lubrifier la pompe.  
*
L’emploi d’huile SAE 30 au-dessous de 4C rend ldémarrage difficile.  
** L’utilisation d’une huile 10W-30 à des tempéatures supérieures 27°C entraînera  
une consommation d’huile spérieure à la normale. Vérifier le niveau d’huile plus  
souvent.  
Vérification/Plein de liquide  
2
4
Vérification/Plein d’Figure  
Avant de vérifier ode fad’huile  
AVERTISSEMENT  
Mettre le moteur dnivea
Nettoyer le pourtour dl’orifice de remplissage de tout débris.  
La vapeur ou l’eau chaude peut provoquer de graves blessures  
thermiques.  
1. Sortir la juge (A) enyer avec un chiffon propre (Figure 2).  
2. Introduire la auge à fond.  
3. Sortir la jauge t vérifier le niveau d’huile. Il doit se situer sur la marque FULL (B).  
4. Si le niveau d’huile est bas, retirer le bouchon de remplissage d’huile (J).  
5. Retirer la jauge. Verser doucement l’huile dans l’orifice (C). Ne pas trop le remplir.  
Important: Une aération adaptée est nécessaire lors du remplissage de l’huile:  
NE PAS retirer le bouchon du radiateur ou du réservoir si le moteur est chaud  
ou tourne.  
Arrêter le moteur et le laisser refroidir avant de retirer le bouchon du radiateur  
ou du réservoir et avant de vidanger ou de rajouter du liquide.  
Sortir la jauge.  
Veiller à conserver suffisamment d’espace (D) entre le dispositif de remplissage  
(E) et le tube de remplissage (C). Voir l’illustration 4.  
1. Avant utilisation, vérifier le niveau d’eau. Il doit être situé entre les repères FULL et  
LOW/ADD indiqués sur le réservoir d’eau. Si le niveau est bas, ajouter un mélange  
à 50/50% d’antigel sans phosphate et d’eau au réservoir.  
2. Pour ouvrir le bouchon du réservoir une fois le moteur refroidi, placer un chiffon  
épais sur le bouchon. Tourner doucement le bouchon du réservoir dans le sens  
inverse des aiguilles d’une montre pour le retirer.  
3. Si le réservoir est sec, ajouter de l’eau dans le réservoir et le radiateur. Se reporter  
au manuel de l’équipement pour en savoir plus sur l’emplacement, le fonctionnement  
et l’entretien du réservoir d’eau et du radiateur.  
6. Remettre le bouchon en place et le serrer.  
AVIS: Avant de démarrer le moteur, essuyer tout déversement d’huile sur le moteur.  
7. Après avoir ajouté de l’huile, installer la jauge. Démarrer et faire tourner le moteur au  
ralenti pendant cinq minutes. Couper le moteur. Attendre trois minutes et vérifier le  
niveau d’huile. Ajouter de l’huile si nécessaire pour atteindre le niveau du repère  
FULL (B) indiqué sur la jauge (Figure 2).  
8. Installer la jauge.  
21  
fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4. Pour ouvrir le bouchon du radiateur une fois le moteur refroidi, placer un chiffon  
épais sur le bouchon. Tourner doucement le bouchon dans le sens inverse des  
aiguilles d’une montre jusqu’au premier blocage. Si de la vapeur sous pression  
s’échappe du bouchon, reculer pour éviter toute blessure. Une fois la pression  
évacuée, appuyer sur le bouchon du radiateur en tournant dans le sens inverse des  
aiguilles d’une montre pour le retirer.  
AVIS: Ce moteur a été expédié de chez Briggs & Stratton sans huile. Avant de le  
démarrer, s’assurer d’avoir fait le plein d’huile selon les instructions de ce manuel. Si le  
moteur est démarré sans huile, il sera endommagé irrémédiablement et ne sera pas  
couvert par la garantie.  
AVIS: Avant de démarrer le moteur pour la première fois, charger la batterie selon les  
recommandations du fabricant. Le non-respect de cette consigne risque d’endommager  
le moteur.  
Remarque: Certains moteurs et équipements disposent de commandes à distance.  
Consulter le manuel de l’équipement concernant l’emplacement et le fonctionnement de  
ces commandes.  
Jauges et témoins lumineux  
Les jauges et témoins présentés sont typiques et représentent les différentes options  
disponibles. Se reporter au manuel de l’équipement pour connaître l’emplacement et le  
fonctionnement des jauges et témoins lumineux.  
1. Vérifier le niveau d’huile. Voir la section Vérification/Plein d’huile.  
Jauge de température d’eau  
Indique la température de l’eau lorsque le contact du démarreur  
électrique est en position ON.  
Plage normale 80º - 90º C (175º - 195º F)  
Plage dangereuse au-dessus de 105º C (220º F)  
2. Vérifier que les commandes d’entraînement de l’équipement sont, le cas échéant,  
débrayées.  
3. Placer le robinet d’essence (A), s’il existe, sur la position ON (Figure 6).  
4. Mettre la commande d’accélération (B) sur la position SLOW  
Remarque: Pour un démarrage par temps froid (à -10º C ou 1º F), pacer la  
commande d’accélération sur la position FAST  
.
Horomètre  
.
Indique le nombre total d’heures de fonctionnement.  
5. Tourner la clé de démarrage électrique (C) sur la posiou HAT (Figure 6). Le  
témoin de préchauffage indique que les bougies préa chambre de  
combustion.  
6. Lorsque le témoin de préchauffage s’étent, tourer la cdémarrage électrique  
sur la position START.  
Jauge de carburant  
Indique le carburant restant dans le réservoir. Pour réduire au maximum  
la condensation, maintenir le réservoir de carburant plein.  
AVIS: Pour prolonger la durée de vie du démrreur, nl’utiliser que pendant de  
brèves périodes qui ne doivent pas dépasser 15 secondes par minute. Une  
utilisation prolongée du démarreur rque de l’endommager.  
Témoin de température  
Si le témoin de température s’allume, cela indique une surchauffe du  
moteur. Arrêter le moteur et vérifier le niveau d’eau (voir la section  
Vérification de l’eau). Contrôler l’absence de débris dans le radiateur  
susceptibles de restreindre le débit d’air.  
7. Lorsque le moteur démarre, relâchela clé. Ltémoin de préchauffage reste allumé  
pendant environ 20 secondes ps s’étint.  
AVIS: Ne pas accélérer ou pousseun moteur froid. Le non-respect de cet  
Témoin de contact  
avertissement peut entraînr des déts au moteur.  
Lorsque le contact du démarreur électrique est en position ON, le témoin  
de contact doit être allumé. Lorsque le moteur tourne, le témoin doit  
s’éteindre. Si le témoin est éteint alors que le contact du démarreur électrique est en  
position ON, vérifier si le fusible n’est pas grillé.  
8. Laisser le moteur touer et cauffependant plusieurs minutes avant d’utiliser  
l’équipement.  
6
Arrêt du moteur - re  
Témoin de pression d’huile  
Lorsque le contact du démarreur électrique est en position ON, le témoin  
de pression d’huile doit être allumé. Lorsque le moteur tourne, le témoin de  
pression d’huile doit s’éteindre. Si le témoin de pression d’huile s’allume alors que le  
moteur tourne, couper immédiatement le moteur. Vérifier d’abord le niveau d’huile (se  
reporter à la section Vérification/Plein d’huile). Vérifier ensuite le système  
électrique.  
1. Mettre le d’accélération (B) sur la position SLOW  
.
AVI: Aver un moteur turbo, le laisser tourner au ralenti pendant une  
mte pour oidir le turbocompresseur. Le non-respect de cette consigne pourrait  
endmmager le turbocompresseur.  
urner e contacteur à clé (C) sur la position OFF (Figure 6). Retirer la clé et la  
erver dans un endroit sûr hors de la portée des enfants.  
Témoin de charge  
nd le moteur est arrêté, mettre le robinet d’essence (A), le cas échéant, en  
Lorsque le contact du démarreur électrique est en position ON, le témoin  
de charge doit être allumé. Lorsque le moteur tourne, le témoin de cha
doit être éteint. Si le témoin de charge s’allume lorsque le moteur tourne, vérifie
système électrique.  
sition fermée.  
Entretien  
Témoin de préchauffage  
N’utiliser que des pièces de rechange d’origine. Les pièces de rechange autres  
que celles d’origine peuvent ne pas fonctionner aussi bien, risquent  
d’endommager l’appareil et peuvent entraîner des blessures. En outre, l’utilisation  
de pièces de rechange non d’origine peut annuler la garantie.  
Lorsque le contacteur de démarrage est placé sur la chauffage  
ou ON, le témoin de préchauffage indique que les bou
préchauffage préchauffent la chambre de combustion.  
Nous recommandons de contacter un Réparateur Agréé Briggs & Stratton 3/LC pour  
tout l’entretien du moteur et de ses pièces.  
AVIS: Tous les composants de ce moteur doivent rester à leur place d’origine pour que  
le moteur fonctionne correctement.  
Témoin de filtre à carburant  
Le témoin du filtre à carburant s’allume lorsqu’n excès d’eau a été  
X
collecté dans le filtre à carburant. Le témoin censé s’éteindre une fois  
l’excès d’eau évacué du filtre. Si le témoin du filtre à carburat s’allume lorsque le  
moteur tourne, couper ce dernier et évacuer l’eau du
AVIS: Le fabricant de l’équipement sur lequel est monté ce moteur a spécifié le régime  
maximum à vide d’utilisation du moteur. Ne pas dépasser ce régime maximum.  
6
Démarrage du moteur - Figure  
Contrôle des émissions  
L’entretien, le remplacement ou la réparation des dispositifs et des systèmes de  
contrôle des émissions gazeuses peut être effectué par tout établissement ou  
individu spécialisé dans la réparation des moteurs autres que les moteurs  
automobiles. Néanmoins, pour que les réparations soient prises en charge par Briggs &  
Stratton au titre de la garantie, l’intervention doit être effectuée par un Réparateur Agréé.  
Voir la garantie des émissions.  
AVERTISSEMEN
Le combustible et ses vapurs sont extrêmement inflammables et  
explosifs.  
Un incendie ou sion peut entraîner des blessures très  
graves omêm
Pour démarrer le moeur  
AVERTISSEMENT  
S’assr que le silecieux, le bouchon du réservoir de carburant et le filtre à air  
sont en lace et solident fixés.  
Un démarrage accidentel peut causer un étranglement, l’amputation  
ou la lacération d’un membre.  
Pour prologer la durée de vie du démarreur, ne l’utiliser que pendant de brèves  
périodes qui e doivent pas dépasser 15 secondes par minute. Faire tourner le  
démarreur trop ongtemps peut l’endommager.  
Risque d’incendie  
Avant d’effectuer des réglages ou des réparations  
Débrancher le câble Négatif de la batterie (seulement pour les moteurs à  
AVERTISSEMENT  
démarrage électrique).  
Les moteurs produisent du monoxyde de carbone, qui est un gaz  
toxique inodore et invisible.  
N’utiliser que les outils corrects.  
Ne pas modifier les ressorts du régulateur, les tringles et autres pièces pour  
augmenter le régime du moteur.  
Les pièces de rechange doivent être d’origine et installées de la même façon  
que les pièces précédentes.  
Ne pas taper sur le volant moteur avec un marteau ou un objet dur cela pourrait  
entraîner une rupture ultérieure du volant pendant que le moteur fonctionne.  
L’inhalation de monoxyde de carbone peut provoquer des nausées,  
un évanouissement et entraîner la mort.  
Démarrer et faire fonctionner le moteur à l’extérieur.  
Ne pas démarrer ou faire fonctionner le moteur dans un local fermé, même si  
les portes et les fenêtres sont ouvertes.  
22  
BRIGGSandSTRATTON.COM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Tableau d’entretien  
Vérification de l’eau  
Important: Il s’agit d’un moteur refroidi par eau. Un mélange à 50/50% d’antigel sans  
phosphate et d’eau est nécessaire pour refroidir le moteur, résister à la corrosion et  
lubrifier la pompe.  
Toutes les 8 heures ou chaque jour  
Vérifier le niveau d’huile du moteur.  
Vérifier le niveau d’eau  
AVERTISSEMENT  
50 premières heures (rodage initial)  
Vidanger l’huile moteur *  
Toutes les 100 heures  
La vapeur ou l’eau chaude peut provoquer de graves blessures  
thermiques.  
Vérifier la tension de la courroie du ventilateur  
Nettoyer le radiateur  
Nettoyer le filtre à air  
NE PAS retirer le bouchon du radiateur ou du réservoir si le moteur est chaud  
ou tourne.  
Arrêter le moteur et le laisser refroidir avant de retirer le bouhon du adiateur  
ou du réservoir et avant de vidanger ou de rajouter du liquid
Vérifier le silencieux et nettoyer le pare-étincelles (le cas échéant)  
Toutes les 150 heures  
Vidanger l’huile moteur *  
Remplacer le filtre à huile  
1. Vérifier le niveau d’eau. Il doit être situé entre les repet LOW ou ADD du  
réservoir. Si le niveau d’eau est bas, ajouter un élan/50% d’antigel sans  
phosphate et d’eau dans le réservoir.  
Toutes les 600 heures ou une fois par an  
2. Pour ouvrir le bouchon du réservoir une fois lmoteur efroidi, placer un chiffon  
épais sur le bouchon. Tourner doucement le bochon du réservoir dans le sens  
inverse des aiguilles d’une montre pur le retirer.  
Remplacer le filtre à air  
Vérifier le jeu de soupapes H  
Remplacer le filtre à carburant  
3. Si le réservoir est sec, ajouter de l’eu dans lréservoir et le radiateur. Se reporter  
au manuel de l’équipement pour en saoir plus sur l’emplacement, le fonctionnement  
et la maintenance du réservoir d’eu et du radiateur.  
Y
Toutes les 1500 heures  
4. Pour ouvrir le boucon du adiateur e fois le moteur refroidi, placer un chiffon  
épais sur le bouchon. ournedoucment le bouchon dans le sens inverse des  
aiguilles d’une moqu’au premier blocage. Si de la vapeur sous pression  
s’échappe du boler pour éviter toute blessure. Une fois la pression  
évacuée, appuyer chon du radiateur en tournant dans le sens inverse des  
aiguilles d’umontle retirer.  
Vérifier les buses à injection z  
Une fois par an  
Vidanger l’huile moteur *  
Remplacer le filtre à huile  
Vidanger l’eau  
Vérifier la tension de la courroie du ventilateur  
Nettoyer le radiateur  
Vérifier le silencieux et nettoyer le pare-étincelles (le cas échéant)  
Remplacer le filtre à air  
Remplacer le filtre à carburant  
2
3
Chanemeuile - Figure  
L’huile uagée est un produit dangereux. S’en débarrasser correctement. Ne pas la jeter  
ac les odures ménagères. Vérifier le lieu de collecte ou de recyclage avec les  
s locles, le/centre de services ou le vendeur.  
Y
Vérifier le jeu de soupapes H  
Vidange de l’huile  
*
Vérifier le filtre à air plus souvent si le moteur fonctionne à forte charge ou à
températures élevées.  
Respecter le programme d’entretien du fabricant si des pièces e Briggs &  
Stratton sont utilisées.  
1. Retirer le bouchon de vidange (G, Figure 3). Vidanger l’huile dans un récipient prévu  
Y
à cet effet.  
2. Quand l’huile a été vidangée, remettre le bouchon de vidange. Le serrer.  
z
H
L’entretien doit être réalisé par un fournisseur DENSO agréé.  
Facultatif si les performances du moteur ne sont pas altérées.  
Changer le filtre à huile  
Pour connaître les intervalles de maintenance, se reporter au Tableau d’entretien.  
1. Vidanger l’huile du moteur. Voir la section Vidange de l’huile.  
2. Enlever le filtre à huile (H Figure 3) et le jeter correctement.  
Inspecter le silencieux et le pare-étincelles  
AVERTISSEMENT  
3. Avant d’installer le nouveau filtre à huile, lubrifier légèrement le joint du filtre avec de  
l’huile neuve.  
Un moteur en marche produit la chaes pièces du moteur, et  
plus particulièrement le silencieuxdeviennent extrêmement chaudes.  
Les toucher peut provoquer des brûlres sévères.  
Les débris combustibcomme les feuilles, l’herbe, les broussailles  
peuvent s’enflammer.  
4. Installer le filtre à huile à la main jusqu’à ce que le joint soit au contact de  
l’adaptateur du filtre puis visser le filtre de 1/2 à 3/4 tours.  
5. Ajouter de l’huile. Voir la section Faire le plein d’huile.  
Laisser le silencieux, le dre du moteur et les ailettes refroidir avant de les  
toucher.  
Faire le plein d’huile  
Retirer les déris accour du silencieux et du cylindre.  
Mettre le moteur de niveau.  
La Section 4442 u Calublic Resource Code (Code des ressources  
publiques de Califonie) interdit l’utilisation ou le fonctionnement du moteur dans  
des eces recouvs de forêts, de broussailles ou d’herbe sauf si le système  
d’échapement est équipé d’un pare-étincelles, tel que défini dans la Section  
4442, en bn état de fonctionnement. D’autres états ou juridictions fédérales  
peuvent appliuer des lois similaires. Contacter le fabricant, le distributeur ou le  
fournisseur d’origine de l’équipement pour obtenir un pare-étincelles conçu pour  
le système d’échappement installé sur ce moteur.  
Nettoyer le pourtour de l’orifice de remplissage de tout débris.  
Voir la capacité d’huile dans la section Spécifications.  
1. Sortir la jauge (A, Figure 2).  
2. Retirer le bouchon de remplissage d’huile (J).  
3. Verser doucement l’huile dans l’orifice (C). Ne pas trop le remplir.  
Important: Une aération adaptée est nécessaire lors du remplissage de l’huile:  
Sortir la jauge.  
Inspecter le silencieux à la recherche de fissures, de corrosion ou autre dommage.  
Enlever le pare-étincelles, le cas échéant, et inspecter s’il est endommagé ou obstrué  
par des dépôts de carbone. S’il est nécessaire de remplacer des pièces, n’utiliser que  
des pièces de rechange d’origine.  
Veiller à conserver suffisamment d’espace (D) entre le dispositif de remplissage  
(E) et le tube de remplissage (C). Voir l’illustration 4.  
4. Remettre le bouchon en place et le serrer.  
AVIS: Avant de démarrer le moteur, essuyer tout déversement d’huile sur le moteur.  
5. Après avoir complété l’huile, installer la jauge. Démarrer et faire tourner le moteur au  
ralenti pendant cinq minutes. Vérifier l’absence de fuites. Couper le moteur. Attendre  
trois minutes et vérifier le niveau d’huile. Compléter le niveau d’huile si nécessaire  
jusqu’au repère FULL (B) de la jauge (Figure 2).  
AVERTISSEMENT: Les pièces de rechange doivent être d’origine et  
installées de la même façon que les pièces précédentes, sous peine de provoquer  
un incendie.  
6. Installer la jauge.  
23  
fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2. Placer un levier (F) contre l’alternateur (G) et le côté du bloc-moteur. Pour serrer la  
courroie du ventilateur, tirer sur le levier. Serrer temporairement les boulons de  
montage de l‘alternateur.  
7
Entretien du filtre à air - Figure  
3. Vérifier la tension de la courroie du ventilateur. Se reporter à la section Vérification  
de la courroie du ventilateur. Répéter la procédure si nécessaire.  
AVERTISSEMENT  
Le combustible et ses vapeurs sont extrêmement inflammables et  
explosifs.  
Un incendie ou une explosion peut entraîner des blessures très  
graves ou même la mort.  
4. Serrer les boulons de montage de l’alternateur.  
Serrer le boulon (D) à 19Nm.  
Serrer le boulon (E) à 61Nm.  
Stockage  
Ne pas démarrer ou faire fonctionner un moteur sans filtre à air ou avec le filtre  
à air enlevé (le cas échéant).  
AVERTISSEMENT  
Le combustible et ses vapeurs sont extrêmement inflammables et  
explosifs.  
AVIS: Ne pas utiliser d’air comprimé ni de solvant pour nettoyer le filtre à air. L’air  
comprimé peut endommager le filtre, les solvants le dissoudre.  
Se reporter au Tableau d’entretien pour connaître les conditions de service.  
1. Ouvrir les languettes (A) et retirer le couvercle (B). Voir Figure 7.  
2. Déposer le filtre à air (C).  
3. Pour le nettoyer, le tapoter doucement contre une surface dure. Si le filtre à air est  
excessivement encrassé, le remplacer par un neuf.  
Un incendie ou une explosion peut entraîner des blesurs très  
graves ou même la mort.  
Pour stocker du carburant ou l’équipement avec un réservoiplein  
Les ranger loin des chaudières, cuisinières, chauffetout utre appareil  
comportant une veilleuse ou une source susceptibire une étincelle,  
car ils pourraient enflammer les vapeurs de carbur
4. Installer le filtre à air.  
5. Installer le couvercle et fermer les languettes.  
Système d’alimentation  
La vidange du réservoir de carburant n’est pas reommanée en vue du stockage.  
Mieux vaut remplir le réservoir, ce qui empêche toutcondensation, puis ajouter un  
additif microbicide pour carburant dieseafin d’éviter la propagation de bactéries et de  
champignons dans le réservoir. Faire foctionner e moteur pendant plusieurs minutes  
pour faire circuler l’additif dans le sstèm
8
Remplacement du filtre à essence - Figure  
AVERTISSEMENT  
Le combustible et ses vapeurs sont extrêmement inflammables et  
explosifs.  
Huile moteur  
Pendant que le moteur st encre chauchanger l’huile du moteur.  
Un incendie ou une explosion peut entraîner des blessures très  
graves ou même la mort.  
Dépannage  
Débrancher le câble Négatif de la batterie (seulement pour les moteurs à  
démarrage électrique).  
Maintenir le carburant à l’écart des étincelles, des flammes directes, des  
veilleuses, de la chaleur et des autres sources d’étincelles.  
Contrôler que les Durits, le réservoir, le bouchon et les raccords de carburant  
ne présentent ni fissures ni fuites. Remplacer si nécessaire.  
Avant de remplacer le filtre à essence, vidanger le réservoir d’essence ou  
fermer le robinet d’essence.  
Les pièces de rechange doivent être d’origine et installées de la même façon  
que les pièces précédentes.  
Si du carburant a été renversé, attendre son évaporation complète avant d
démarrer le moteur.  
Besoin d’aidr BRIGGSandSTRATTON.COM ou composer le 1-800-233-3723.  
pécifications  
ications du moteur  
Mdèle  
520000  
Cylindrée  
Alésage  
51,87 ci (850 cc)  
2,677 in (68 mm)  
3,071 in (78 mm)  
3,5 qt (3,3 l)  
Si le témoin lumineux du filtre à carburant s’allume lorsque le motcouper le  
moteur et évacuer l’eau du filtre en procédant comme suit:  
Course  
Capacité d’huile  
Remplacer le filtre à carburant.  
Spécifications du moteur  
Modèle  
1. Débrancher le fil du capteur (D).  
2. Retirer le bouchon de vidange (B) et jeter le joint toriqu(E).  
3. Retirer le filtre à carburant (A) avec une clé à filtre.  
580000  
Cylindrée  
58,09 in (953 cc)  
2,835 in (72 mm)  
3,071 in (78 mm)  
3,5 qt (3,3 l)  
4. Installer un nouveau filtre à la main jusqu’à ce qoint () soit au contact du  
Alésage  
logement. Serrer ensuite d’un 1/3 de tour supe.  
5. Replacer le bouchon de vidange avec n joint uf.  
6. Raccorder le fil du capteur.  
7. Activer la pompe d’amorçage (C) jusqu’à ce qu’une résistance soit ressentie.  
8. Lancer le moteur et contrôlel’absence de fuit
Course  
Capacité d’huile  
Spécifications de réglage *  
Modèle  
520000, 580000  
0,008 in (0,2 mm)  
0,008 in (0,2 mm)  
Vider l’eau du filtre à carburant  
1. Arrêter le moteur.  
2. Placer un récipient soucarburant (A) et desserrer le bouchon de vidange  
(B) d’un tour enron.  
Y
Jeu de soupapes d’admission  
Y
Jeu de soupapes d’échappement  
* La puissance du moteur décroît de 3,5% par 300mètres d’altitude au-dessus du niveau  
de la mer et de 1% par 5,6° C au-delà de 25° C. Le moteur fonctionne normalement  
jusqu’à 15° d’inclinaison. Voir le manuel d’utilisation de l’équipement pour les limites  
autorisées de fonctionnement en pente.  
3. L’eau doit s’écouler du filtrnécessaire, faire fonctionner la pompe d’amorçage  
(C) pouvidanger l’ea, mais seulement jusqu’à ce que du gazole coule du filtre.  
4. Resserrele bouchon vidange.  
5. Démarrer le moteur. Veiller à ce que le témoin lumineux soit éteint. Vérifier l’absence  
de fuites.  
Y
Observer lorsque le moteur est froid.  
Pièces d’entretien courant n  
Pièce d’entretien  
9
Vérification/Réglage de la courroie du ventilateur - Figure  
Référence  
820263  
820314  
820311  
821075  
820893  
Vérifier la courroie de ventilateur  
Filtre à air  
1. Vérifier l’état de la courroie du ventilateur (A, Figure 9). Si la courroie présente des  
Filtre à huile  
fissures ou est abîmée, la remplacer par une neuve.  
Filtre à carburant  
2. Vérifier la tension de la courroie du ventilateur. Appuyer sur le milieu (C) de la  
courroie. Lorsque la tension est correcte, la courroie se déplace de 10-12mm si une  
force de 10kg est appliquée au milieu. Si la tension est trop lâche, la régler en  
procédant comme suit.  
Courroie trapézoïdale (940mm)  
Courroie trapézoïdale (970mm)  
Régler la tension de la courroie du ventilateur  
n Nous recommandons de contacter un Réparateur Agréé Briggs & Stratton 3/LC pour  
tout l’entretien de votre moteur et de ses pièces. N’utiliser que des pièces de rechange  
Briggs & Stratton d’origine.  
1. Resserrer les boulons de montage de l’alternateur (D) et (E). Se reporter à la Figure  
9.  
24  
BRIGGSandSTRATTON.COM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
mai 2008  
APPLICATION DE LA GARANTIE SUR LES MOTEURS BRIGGS & STRATTON 3/LC  
GARANTIE LIMITÉE  
Briggs & Stratton remplacera ou réparera gratuitement toute(s) pièce(s) du moteur présentant un défaut de matière ou de fabrication ou les deux. Tous les frais de  
transport du produit destiné à être remplacé ou réparé au titre de la présente garantie restent à charge de l’acheteur. Cette garantie est applicable pendant la  
période et aux conditions prévues dans le présent document. Pour toute intervention sous garantie, chercher le Réparateur Agréé Briggs & Stratton 3/LC le plus  
proche dans la liste des Réparateurs sur notre site Internet BRIGGSandSTRATTON.COM ou en consultant les Pages Jaunes.  
Il n’existe aucune autre garantie expresse. Les garanties implicites, y compris celles de la valeur marchande et d’adaptation à un objectif particulier, sont  
limitées à un an à partir de la date d’achat ou à la période légale admise. Toute autre garantie implicite est exclue. Notre responsabilité pour les dégâts  
provoqués par l’équipement ou les dommages-intérêts accessoires est exclue dans la limite des exclusions autorisées par la loi. Certains pays ou États  
n’autorisent pas la limitation de la durée de la garantie implicite et certains pays ou États n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation des dégâts provoqués ou onsécutifs à  
un accident, ce qui fait que les limitation et exclusion ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer à vous. Cette garantie vous donne des droits légaux et vous ouvez énéficier  
d’autres droits qui peuvent varier d’un pays à l’autre ou d’un État à l’autre.  
NOTRE PRODUIT  
Période de garantie  
Vanguardt 3/LC  
Garantie des pièces importantes*  
Pèces et main d’œuvre*  
Utilisation privée et commerciale  
2 ans  
3 ans  
2 ans  
*
À noter les périodes spéciales de garantie suivantes: Dans le cadre de cette politique de garantie, la couverture pièes et main d’œuvre est de 2 ans. Seule la  
garantie des pièces principales est étendue pendant la troisième année de fonctionnement. La garantides èces priipales couvre mais sans limitation ni  
exclusivité le bloc moteur, la culasse, le vilebrequin, l’arbre à cames, les engrenages, les pistons, les biels, le vlant, le carter de volant, la pompe à huile, le  
ventilateur, les poulies, le régulateur mécanique, le collecteur d’admission, le carter d’huile. La garantie ouvre aet n’est pas limitée aux segments, aux  
roulements remplaçables, à la pompe à eau, à aucun équipement électrique, aux composants de la daux accessoires, aux joints d’étanchéité, aux  
joints, aux carburateurs, au collecteur d’échappement, aux conduits, à tous les composants du circuit nt, aux injecteurs, à la pompe à injection, au  
turbocompresseur, au silencieux, aux bougies de préchauffage, aux pompes de carburant. La péde dtie commence à la date d’achat par le premier  
client utilisateur particulier ou commercial et continue pendant la période indiquée dans le tabssus.  
Pour tous les équipements fabriqués par Briggs & Stratton, l’enregistrement de la garantie n’st poire pour qu’elle prenne effet. Conserver le reçu comme  
preuve d’achat. Si, lors dune demande d’intervention sous garantie, la date initiale d’achat npeut êurnie, la date de fabrication du produit sert de référence pour  
déterminer la période de garantie.  
carburateur qui fuit, des durites de carburant ou des injecteurs bouchés, des  
papes grippées, des pompes à injection contaminées ou autres dégâts, causés  
r l’utilisation d’un carburant contaminé ou éventé. Utiliser un carburant récent  
(essence sans plomb, gazole) et le stabilisateur de carburant Briggs & Stratton fuel,  
Rf. 5041.  
Au sujet de la garantie  
Briggs & Stratton se fera un plaisir d’effectuer une réparation en garantie tout en  
déplorant les inconvénients qu’elle peut vous occasionner. Tout Réparateur Agrés  
& Stratton 3/LC peut effectuer des réparations en garantie. La plupart déparas  
en garantie sont effectuées sans discussion mais il peut arriver que de de  
réparation en garantie soit injustifiée. Par exemple, la garantie ne pas quand  
la défaillance du moteur est due à un abus, un manque d’entretien t, l’exption,  
la manutention, l’entreposage ou une mauvaise installation. Il en va dmême si le  
numéro de série du moteur a été éliminé ou que le moteur a été modifié ou trafiqué.  
5
Les pièces qui seraient rayées ou cassées du fait du fonctionnement du moteur  
avec un manque d’huile ou d’une huile polluée, ou encore d’un indice de viscosité  
de l’huile inadéquat (vérifier le niveau d’huile quotidiennement ou après 8 heures  
d’utilisation. Refaire le niveau quand c’est nécessaire et changer l’huile et le filtre à  
huile aux périodes recommandées.) Le dispositif OIL GARD peut ne pas couper un  
moteur en marche. Le moteur peut être endommagé si le niveau d’huile n’est pas  
maintenu régulièrement. Lire le manuel de l’opérateur.  
Si le client n’est pas d’accord avec la décision d’un Réparatur Agréé, une enquête sera  
effectuée afin de déterminer si la garantie peut être applique. Demander au Réparateur  
Agréé de soumettre tous les faits au Grossiste ou à l’usine pur examen. Si le Grossiste  
ou l’usine décide que la demande est justifiée, les areconus défectueux seront  
intégralement remboursés au client. Afin déviter tendu entre les propriétaires  
de moteurs et les Réparateurs Agréés Brigs & Ss indiquons ci-après  
quelques-unes des causes de défaillance dmotelesquelles le remplacement  
ou la réparation ne sont pas couverts par la gaantie.  
6
7
La réparation ou le réglage de pièces ou d’un groupe de pièces associées tels que  
les embrayages, transmissions, commandes à distance, etc., qui ne sont pas  
fabriqués par Briggs & Stratton.  
Les dommages ou l’usure de pièces provoqués par la pénétration de poussière due  
au manque d’entretien ou au mauvais montage du filtre à air ou à l’emploi d’un  
élément ou d’une cartouche de filtre à air non d’origine. Aux intervalles  
recommandés, nettoyer et/ou remplacer le filtre comme indiqué dans le manuel  
d’utilisation.  
Usure normale: Les moteurs, cmme tous les disositifs mécanisés, nécessitent un  
entretien régulier et le remplacemdes pièces d’usure pour fonctionner correctement.  
Cette garantie ne couvre pas la répartion de pièces ou d’équipements usés par un  
usage normal. La garantie ne plique as quand la défaillance du moteur est due à un  
abus, un manque d’entretie, l’expédition, la manutention, l’entreposage ou une  
mauvaise installatin. Il en e si le numéro de série du moteur a été éliminé ou  
que le moteur a été mdifié é.  
8
9
Les pièces endommagées par des surrégimes ou une surchauffe due à une  
accumulation d’herbe, de débris ou de poussière qui bouche, encrasse le radiateur  
ou les passages d’air de refroidissement ou les dommages causés par l’utilisation  
d’un moteur dans un endroit confiné sans ventilation suffisante. Les moteurs  
endommagés par l’utilisation d’un mélange non précis d’antigel et d’eau du robinet,  
ou par de l’eau pénétrant dans le moteur quelle qu’en soit la cause.  
Entretien inadéquat: La ongévité d’un moteur dépend des conditions dans lesquelles il  
est utilisé et e l’entreien il reçoit. Certaines applications, comme les motoculteurs,  
les pompes et ls tondeuses, sont souvent utilisées dans un environnement poussiéreux  
ou sale, ce qui pet être la cause d’une usure pouvant paraître prématurée. Une telle  
usure, lorsqu’elle est consécutive à l’entrée de poussière, sable ou autre produit abrasif  
à cause d’un mauvais entretien, n’est pas couverte par la garantie.  
Le bris de pièces du moteur ou de l’équipement dû à des vibrations excessives  
résultant d’un serrage insuffisant des boulons de fixation du moteur, d’une lame ou  
d’une turbine desserrée ou mal équilibrée, d’une mauvaise adaptation de  
l’équipement sur le vilebrequin du moteur, d’un surrégime ou d’une mauvaise  
utilisation.  
Cette garantie couvre uniquement les pièces défectueuses et/ou la main d’œuvre  
et pas le remplacement ou le remboursement de l’équipement sur lequel est  
monté le moteur. La garantie ne s’applique pas non plus aux réparations dues a:  
10 Réglage ou mise au point normale du moteur.  
11 La défaillance du moteur ou des pièces du moteur, telles que chambre de  
combustion, soupapes, sièges de soupape, guides de soupape ou bobinage du  
démarreur grillés, suite à l’emploi de carburants de substitution tels que du pétrole  
liquéfié, du gaz naturel ou des essences modifiées, etc.  
1
Des moteurs qui ne sont pas utilisés correctement avec l’équipement. Il est  
fortement recommandé de contacter l’usine avant d’utiliser un moteur B&S 3/LC  
avec un équipement qui n’utilisait pas à l’origine un moteur B&S 3/LC.  
2
3
Des problèmes provoqués par l’emploi de pièces non d’origine Briggs &  
Stratton.  
Les interventions sous garantie ne sont effectuées que par les Réparateurs Agréés  
par Briggs & Stratton Corporation. Recherchez-les dans la liste des Réparateurs  
Briggs & Stratton 3/LC sur notre site Internet BRIGGSandSTRATTON.com ou en  
consultant les Pages Jaunes.  
Les commandes de l’équipement ou les dispositifs qui empêchent le démarrage,  
perturbent le fonctionnement du moteur ou abrègent sa durée de vie. (Contactez le  
fabricant de l’équipement.)  
25  
fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
janvier 2009  
Pour les moteurs diesel modèles 522447 et 582447  
Pompe à injection  
Injecteur  
Déclaration de garantie du système de contrôle des émissions de Briggs & Stratton  
Corporation (B&S), du California Air Resources Board (CARB) et de la United States  
Environmental Protection Agency (U.S. EPA) (Droits et obligations du propriétaire au  
titre de la garantie)  
Déclaration de garantie de contrôle des émissions pour la Californie et les États-Unis  
Le California Air Resources Board (CARB), l’U.S. EPA et B&S ont le plaisir de vous expliquer la garantie du  
système de contrôle des émissions pour votre moteur à allumage par compression à usage non routier  
fabriqué depuis 2009. En Californie, les moteurs à allumage par compression à usage non routier neufs  
doivent être conçus, fabriqués et équipés pour répondre aux normes sévères anti-effet de serre de l’État.  
Ailleurs aux États-Unis, ces moteurs depuis l’année modèle 2009 doivent répondre à des normes  
semblables édictées par l’U.S. EPA. B&S doit garantir le système de contrôle des émissions de votre  
moteur pendant la durée indiquée ci-après, en supposant que le moteur n’ait pas fait l’objet d’abus, de  
négligence ou d’un mauvais entretien.  
Filtre à carburant  
b.  
Système d’admission d’air  
Système d’échappement  
Filtre à air  
Collecteur d’admission  
c.  
d.  
Collecteur d’échappement  
Pièces diverses utilisées dans les systèmes ci-dessus  
Durites, connecteurs, assemblages, colliers, raccords, tubes, joints d’étanchéité et  
fixations  
Étiquette d’information sur le contrôle des émissions  
2.  
3.  
Durée de la couverture  
Le système de contrôle des émissions peut comprendre des pièces comme le système d’injection de  
carburant et le système d’admission d’air. Des durites, des courroies, des connecteurs et d’autres  
assemblages impliqués dans les émissions peuvent aussi en faire partie.  
Si la condition de garantie est remplie, B&S réparera gratuitement votre moteur y compris le diagnostic, les  
pièces et la main-d’œuvre.  
B&S garantit au propriétaire initial et à tous les acheteurs suivants que le moteur est (1) conçu,  
fabriqué et équipé de manière à être conforme à l’ensemble des réglementaions pplicables  
adoptées par l’Air Resources Board et (2) exempt de tout défaut de matièrou de frication qui  
pourrait entraîner une défectuosité d’une pièce garantie pendant une périe de millecqcents  
(1500)heures ou deux(2)ans à la première échéance, à partir de la date de lraison à l’acheteur final.  
Gratuité  
Couverture de la garantie de Briggs & Stratton Corporation  
Les moteurs à allumage par compression à usage non routier depuis l’année modèle 2009 sont garantis  
pendant une période de millecinqcents (1500)heures ou de deux (2)ans à la première échéance. Si une  
pièce liée aux émissions de votre moteur est défectueuse, B&S la réparera ou la remplacera.  
La réparation ou le remplacement de toute pièce garantie s’efitement pour l’acheteur, y  
compris les frais de diagnostic permettant de déterminer qu’untie est défectueuse, si le  
diagnostic est effectué par un Réparateur Agréé B&S. Pr bénervice de garantie, veuillez  
contacter le Réparateur Agréé B&S le plus prochde chez ous listé dans les Pages Jaunes sous la  
rubrique «moteurs, essence», «moteurs à essenc»«tondeuss à gazon» ou autre catégorie  
semblable.  
Responsabilités du propriétaire au titre de la garantie  
En tant que propriétaire d’un moteur, vous êtes responsable de l’entretien nécessaire indiqué dans le  
manuel d’utilisation. B&S recommande de conserver toutes les factures de maintenance de votre moteur  
mais B&S ne peut renier la garantie uniquement à cause de l’absence de factures ou parce que tous les  
entretiens n’ont pas été effectués en temps prévu.  
4.  
5.  
Réclamations et exclusions de garantie  
Les réclamations sous garantie seront préentées selon les dispositions de la police de garantie des  
moteurs de B&S. La garantie ne couvre pale moteur u les pièces qui ont fait l’objet d’abus, de  
négligence, d’un mauvais entretien ode moifications non approuvées. B&S ne peut en aucun cas  
être tenu de garantir les défaillances de ièces garanties dues à l’utilisation de pièces non exemptées  
ajoutées ou modifiées telles qe définies dns le Titre13, Sections1900(b)(1) et (b)(10).  
Entretien  
En tant que propriétaire d’un moteur, vous devez néanmoins savoir que B&S peut refuser d’appliquer la  
garantie si la défectuosité de votre moteur ou d’une partie de celui-ci est due à un abus, une négligence, un  
entretien non correct ou des modifications non approuvées.  
Votre moteur est conçu pour fonctionner avec du diesel à basse ou très basse teneur en soufre. L’utilisation  
de tout autre carburant risque d’avoir pour conséquence un fonctionnement du moteur non conforme aux  
exigences relatives aux émissions de l’État de Californie d’une part et de l’U.S. EPA d’autre part.  
Vous avez la responsabilité de confier votre moteur à un Réparateur Agréé de B&S dès que le problème  
apparaît. Les réparations effectuées sous garantie doivent l’être en un temps raisonnable qui ne doit pas  
excéder trente (30) jours. Si vous avez des questions concernant vos droits et vos responsabilités au titre de  
la garantie, contactez un représentant de B&S au 1-800-233-3723.  
Toute pièce garantie qui doit pas tre remplacée au titre de l’entretien ou qui est sujette à une  
inspection régulière ntion «réparer ou remplacer si besoin est» est garantie pendant la  
période de garantiese révélait être défectueuse au cours de la période de garantie,  
elle serait réparée ou par un Réparateur responsable de la prise en charge des garanties  
sans aucun our le étaire. Toute pièce dont le remplacement est prévu au titre de  
l’entretietie que pendant sa période normale d’utilisation. Les opérations de maintenance  
et de répnt utiliser des pièces équivalentes sur le plan des performances et de la  
lonévité t pas les obligations de garantie de B&S. Le propriétaire est responsable de  
l’eretien déns le manuel d’utilisation mais B&S ne peut renier la garantie uniquement parce  
que ous les entretiens n’ont pas été effectués en temps prévu.  
Couverture générale de la garantie du système de contrôle des émissions  
Suivent les dispositions spécifiques relatives à la couverture de la garantie du système de contrôle des  
émissions.  
1.  
Pièces garanties  
La couverture au titre de cette garantie ne s’étend qu’aux pièces énumérées ci-dessous (celles  
relatives aux émissions) dans la mesure où ces pièces étaient présentes dans le moteur au moment  
de l’achat.  
6
Couveure des conséquences  
présente couverture s’étend à la défaillance de tout composant du moteur due à la défaillance  
a.  
Système de dosage du carburant  
e pièce encore sous garantie.  
Pour les moteurs diesel turbocompressés modèles 588447 et 58A44
Pompe à injection  
Injecteur  
Déclaration de garantie du système de contrôle des émissions de Briggs & Strat
Corporation (B&S), du California Air Resources Board (CARB) et de la d Sta
Environmental Protection Agency (U.S. EPA) (Droits et obligations taire au  
titre de la garantie)  
Déclaration de garantie de contrôle des émissions pour la Californis États-Unis  
Le California Air Resources Board (CARB), l’U.S. EPA et B&S ont le plaisir de vous eiquer la garantie du  
système de contrôle des émissions pour votre moteur à allumage par compression à usge non routier  
fabriqué depuis 2009. En Californie, les moteurs à allumage par compression à usage non outier neufs  
doivent être conçus, fabriqués et équipés pour répondre aux normes sévres anti-effet de serre de l’État.  
Ailleurs aux États-Unis, ces moteurs depuis l’année modèle 2009 doiverépondre à des normes  
semblables édictées par l’U.S. EPA. B&S doit garantir le système de contrle des émissions de votre  
moteur pendant la durée indiquée ci-après, en supposant que le ur n’ait as fait l’objet d’abus, de  
négligence ou d’un mauvais entretien.  
Filtre à carburant  
b.  
Système d’admission d’air  
Filtre à air  
Collecteur d’admission  
Turbocompresseur  
c.  
d.  
Système d’échappement  
Pièces diverses utilisées dans les systèmes ci-dessus  
Collecteur d’échappement  
Durites, connecteurs, assemblages, colliers, raccords, tubes, joints d’étanchéité et  
fixations  
Étiquette d’information sur le contrôle des émissions  
Le système de contrôle des émissions peut comprdre des e le système d’injection de  
carburant et le système d’admission d’air. Des duritees coconnecteurs et d’autres  
assemblages impliqués dans les émissions peuvent ausi en faire tie.  
Si la condition de garantie est remplie, B&S réparera gratuiment votre moteur y compris le diagnostic, les  
pièces et la main-d’œuvre.  
2.  
3.  
Durée de la couverture  
B&S garantit au propriétaire initial et à tous les acheteurs suivants que le moteur est (1) conçu,  
fabriqué et équipé de manière à être conforme à l’ensemble des réglementations applicables  
adoptées par l’Air Resources Board et (2) exempt de tout défaut de matière ou de fabrication qui  
pourrait entraîner une défectuosité d’une pièce garantie pendant une période de trois mille(3  
000)heures ou cinq(5)ans à la première échéance, à partir de la date de livraison à l’acheteur final.  
Gratuité  
Couverture de la garantie de Brig& Stratton Corporation  
Les moteurs à allumage par compression à usge non routier depuis l’année modèle 2009 sont garantis  
pendant une période de trois mille (30heures u de cinq (5)ans à la première échéance. Si une pièce liée  
aux émissions de votre moteur esse, B&S la réparera ou la remplacera.  
La réparation ou le remplacement de toute pièce garantie s’effectuera gratuitement pour l’acheteur, y  
compris les frais de diagnostic permettant de déterminer qu’une pièce garantie est défectueuse, si le  
diagnostic est effectué par un Réparateur Agréé B&S. Pour bénéficier du service de garantie, veuillez  
contacter le Réparateur Agréé B&S le plus proche de chez vous listé dans les Pages Jaunes sous la  
rubrique «moteurs, essence», «moteurs à essence», «tondeuses à gazon» ou autre catégorie  
semblable.  
Responsabilités du propriée de la garantie  
En tant que propriétaire d’n motes responsable de l’entretien nécessaire indiqué dans le  
manuel d’utilisation. B&S recmmandconserver toutes les factures de maintenance de votre moteur  
mais B&S ne ut renier la garatie uniquement à cause de l’absence de factures ou parce que tous les  
entretiens n’ont as été effectemps prévu.  
4.  
5.  
Réclamations et exclusions de garantie  
Les réclamations sous garantie seront présentées selon les dispositions de la police de garantie des  
moteurs de B&S. La garantie ne couvre pas le moteur ou les pièces qui ont fait l’objet d’abus, de  
négligence, d’un mauvais entretien ou de modifications non approuvées. B&S ne peut en aucun cas  
être tenu de garantir les défaillances de pièces garanties dues à l’utilisation de pièces non exemptées  
ajoutées ou modifiées telles que définies dans le Titre13, Sections1900(b)(1) et (b)(10).  
Entretien  
En tant que propriaire d’un moteur, vous devez néanmoins savoir que B&S peut refuser d’appliquer la  
garantie si la défectuité de votre moteur ou d’une partie de celui-ci est due à un abus, une négligence, un  
entretien non correct ou es modifications non approuvées.  
Votre moteur est conçu pour fonctionner avec du diesel à basse ou très basse teneur en soufre. L’utilisation  
de tout autre carburant risque d’avoir pour conséquence un fonctionnement du moteur non conforme aux  
exigences relatives aux émissions de l’État de Californie d’une part et de l’U.S. EPA d’autre part.  
Vous avez la responsabilité de confier votre moteur à un Réparateur Agréé de B&S dès que le problème  
apparaît. Les réparations effectuées sous garantie doivent l’être en un temps raisonnable qui ne doit pas  
excéder trente (30) jours. Si vous avez des questions concernant vos droits et vos responsabilités au titre de  
la garantie, contactez un représentant de B&S au 1-800-233-3723.  
Toute pièce garantie qui ne doit pas être remplacée au titre de l’entretien ou qui est sujette à une  
inspection régulière avec la mention «réparer ou remplacer si besoin est» est garantie pendant la  
période de garantie. Si cette pièce se révélait être défectueuse au cours de la période de garantie,  
elle serait réparée ou remplacée par un Réparateur responsable de la prise en charge des garanties  
sans aucun frais pour le propriétaire. Toute pièce dont le remplacement est prévu au titre de  
l’entretien n’est garantie que pendant sa période normale d’utilisation. Les opérations de maintenance  
et de réparation doivent utiliser des pièces équivalentes sur le plan des performances et de la  
longévité et n’affectent pas les obligations de garantie de B&S. Le propriétaire est responsable de  
l’entretien défini dans le manuel d’utilisation mais B&S ne peut renier la garantie uniquement parce  
que tous les entretiens n’ont pas été effectués en temps prévu.  
Couverture générale de la garantie du système de contrôle des émissions  
Suivent les dispositions spécifiques relatives à la couverture de la garantie du système de contrôle des  
émissions.  
1.  
Pièces garanties  
La couverture au titre de cette garantie ne s’étend qu’aux pièces énumérées ci-dessous (celles  
relatives aux émissions) dans la mesure où ces pièces étaient présentes dans le moteur au moment  
de l’achat.  
6.  
Couverture des conséquences  
La présente couverture s’étend à la défaillance de tout composant du moteur due à la défaillance  
d’une pièce encore sous garantie.  
a.  
Système de dosage du carburant  
26  
BRIGGSandSTRATTON.COM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Axion Lawn Mower ZT2142 User Manual
Bolens Lawn Mower 118 620A User Manual
Craftsman Lawn Mower 536772101 User Manual
Great Dane Lawn Mower GCBR2652S User Manual
Hayter Mowers Lawn Mower 30 Dec User Manual
Ingersoll Rand Lawn Mower FA10 User Manual
Land Pride Lawn Mower 357 552M User Manual
Sears Lawn Mower 917373981 User Manual
Snapper Lawn Mower E331415KVE User Manual
Snapper Lawn Mower NZM27611KH User Manual