Ames True Temper Lawn Mower M5SNT page

M6SNT/M5SNT  
84050000  
ESPAÑOL  
ENGLISH  
FRANÇAIS  
Antes de Empezar:  
Estas instrucciones se aplican  
para varios modelos.  
¡Lea primero TODAS las  
instrucciones!  
Before You Start  
Avant de Commencer:  
Ces instructions s’appliquent à  
plusieurs modèles différents.  
Veuillez tout d'abord lire TOUTES  
les directives !  
This instruction sheet is  
written for numerous models.  
Read ALL instructions First!  
¡NO APRIETE LASTUERCAS  
HASTA QUE UD. HAYA  
COMPLETADO EL ENSAMBLAJE  
DETODAS LAS PIEZAS!  
DO NOT TIGHTEN NUTS UNTIL  
YOU HAVE COMPLETED  
ASSEMBLY OF ALL PARTS!  
NE PAS RESSERRER LES  
ÉCROUS, AVANT D’AVOIR  
COMPLÉTÉ L'ASSEMBLAGE  
DE TOUTES LES PIÈCES !  
3
1
1)Insert two (2) / x 1 / " long bolts through the front mounting holes of the tray as shown and  
8
4
tape the heads to the inside of the tray to prevent them from falling out during assembly. Then  
place the tray upside down on the ground.  
2)Lay the handle assembly down over the tray as shown in the picture and line up the front  
3
mounting holes with the 3/8” bolts. Attach the / ” lock-washers and nuts and HAND  
8
TIGHTEN ONLY. DO NOT TIGHTEN THEM WITH A WRENCH.  
3)Turn the wheelbarrow sideways and insert the four (4) remaining 3/8” x 1 / " long bolts as  
1
4
shown in the picture. Tape the heads of the bolts to the inside of the tray to prevent them  
from falling out. Turn the tray back to its upside down position. Take the support leg  
labeled "L" and position it to the handle labeled "L". Orient it so that the two holes in the  
corresponding leg are towards the handles of the wheelbarrow (see picture). Attach a 3/8”  
lock-washer and nut and HAND TIGHTEN ONLY. Repeat this step on the other handle  
with the support leg labeled "R".  
1,2  
3
1
1)Insérez deux (2) boulons longs de / po x 1 / po à travers les orifices de montage  
8
4
avant de la caisse, tel qu’illustré et fixez à l’aide de ruban gommé, les têtes de  
boulons à l’intérieur de la caisse, pour éviter qu’ils ne tombent pendant l’assem-  
blage. Placez ensuite la caisse à l’envers sur le sol.  
2)Déposez à plat, sur la caisse, l'assemblage de brancard, tel que démontré dans  
3
Lillustration et alignez les orifices de montage avant, aux boulons de / po. Fixez  
8
3
les rondelles de blocage et les écrous de / po et RESSERREZ-LES À LA MAIN  
8
SEULEMENT. NE PAS LES RESSERRER, À LAIDE D’UNE CLÉ.  
3
3)Tournez la brouette sur le côté et insérez les quatre (4) derniers boulons longs de / po x 1  
8
1
/ po, tel que démontré dans l’illustration. Fixez à l’aide de ruban gommé, les têtes de  
4
boulons, à l’intérieur de la caisse pour éviter qu’ils ne tombent pendant l’assemblage.  
Replacez la caisse à l'envers sur le sol. Prenez le pied de support identifié "L" et placez-le  
en position sur la poignée de brancard identifiée "L". Orientez-le de manière à ce que les  
deux orifices du pied soient dirigés vers la poignée correspondante du brancard (voir illustra-  
tion). Installez une rondelle de blocage et un écrou de 3/8 po et RESSERREZ-LES À LA  
MAIN SEULEMENT. Répétez cette étape sur l'autre poignée du brancard, à l'aide du pied  
de support, identifié "R".  
L
R
3
3
1
1)Inserte dos (2) pernos largos de / pulg. x 1 / pulg. a través de los orificios para  
8
4
montaje, que se encuentran en la parte delantera de la caja, como se muestra y  
fije las cabezas de los pernos dentro de la caja en sus lugares con la cinta  
adhesiva, para evitar que se caigan durante el ensamblado. Después, coloque al  
caja al revés sobre el suelo.  
2)Coloque planamente el ensamblaje de brazos encima de la caja, como se muestra  
3
en la ilustración y alinee los orificios delanteros para montaje con los pernos de  
/
8
3
pulg. Fije las arandelas para bloquear y las tuercas de / pulg. y APRIÉTELAS  
8
SOLAMENTE A MANO. NO LAS APRIETE UTILIZANDO UNA LLAVE.  
3
1
3)Gire la carretilla a un lado e inserte los últimos cuatro (4) pernos largos de / pulg. x 1 /  
8
4
pulg., como se muestra en la ilustración. Fije las cabezas de los pernos con la cinta adhesiva  
dentro de la caja, para evitar que se caigan durante el ensamblado.Vuelva a colocar la caja al  
revés sobre el suelo.Tome la pata para soporte con la marca "L" y colóquela en posición  
sobre la empuñadura con la marca "L" . Gírela de tal manera, que los dos orificios de la pata  
estén dirigidos hacia la empuñadura correspondiente del ensamble de los brazos (vea la ilus-  
tración). Instale una arandela para bloquear y una tuerca de 3/8 pulg. y APRIÉTELAS SOLA-  
MENTE A MANO. Repita esta etapa con la otra empuñadura del ensamble de los brazos, con  
la pata para soporte con la marca "R".  
M6SNT/M5SNT  
84050000  
Parts List/ListePièces Détachés/Lista de Piezas  
M6SNT/M5SNT PARTS  
Item  
Part#  
Description  
Description  
Descripción  
A
A
B
C
D
E
F
R
L
00108400  
00108300  
00222000  
00513100  
00513200  
00038101  
00041000  
00520100  
00520200  
56959040  
00082300  
84050000  
M6SNT Wheelbarrow Tray  
M5SNT Wheelbarrow Tray  
Handle Assembly  
Short Leg Braces  
Long Leg Brace  
Caisse de brouette M6SNT  
Caisse de brouette M5SNT  
Assemblage de brancard  
Piècesd’union pour pieds – Courtes Piezas cortas de unión para patas  
Pièce d’union pour pieds – Longue  
Assemblage de roue  
Essieu 5/8 po x 8-1/4 po longueur  
Pied de support - Droit  
Pied de support - Gauche  
Manchons pour poignées  
Trousse de quincaillerie  
Notice de montage  
Caja de carretilla M6SNT  
Caja de carretilla M5SNT  
Ensamblaje de brazos  
Pieza larga de unión para patas  
Ensamblaje de rueda  
Wheel Assembly  
5/8" x 8 1/4" Long Axle  
Right Support Leg  
Left Support Leg  
Handle Grips  
Hardware Pack  
Eje 5/8 pulg. x 8- 1/4 pulg. de longitud  
Pata para soporte - Derecha  
Pata para soporte - Izquierda  
Manguitos para empuñaduras  
Kit de ferretería  
G
-
-
Instruction Sheet  
Hoja de instrucciones  
A
CHECK TIRE INFLATION PRIOR TO USE  
VÉRIFIER LE GONFLEMENT DU PNEU AVANT LEMPLOI  
REVISE EL INFLADO DEL NEUMÁTICO ANTES DE USARLO  
G
INFLATE AS SPECIFIED ON  
SIDEWALL OF TIRE PRIOR  
TO USE.  
F
GONFLEZ TEL QUE  
SPÉCIFIÉ SUR LE FLANC DU  
PNEU, AVANT D'UTILISER  
CETTE UNITÉ.  
B
INFLELO COMO SE INDICA  
SOBRE EL LADO DEL  
L
E
NEUMÁTICO, ANTES DE  
UTILIZAR ESTA UNIDAD.  
C
R
D
ENGLISH/WARRANTY: Ames True Temper, Inc. (“Ames True Temper”) hereby warrants the product which you have purchased to be free from defects in materials or workmanship, unless used commercially,  
for a period of ninety (90) days after purchase. THIS EXPRESS WARRANTY, WHICH IS APPLICABLE ONLY TO THE ORIGINAL PURCHASER, IS IN LIEU OF AND EXCLUDES ALL OTHER WAR-  
RANTIES, WHETHER EXPRESSED OR IMPLIED, BY OPERATION OF LAW OR OTHERWISE, INCLUDING ANY WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. You  
are urged to immediately inspect the product upon purchase. In the event that a defect in material or workmanship appears within the warranty period, Ames True Temper will issue a return goods authoriza-  
tion (RGA) for the return of the product to 1500 S. Cameron Street, Harrisburg, PA 17104, freight prepaid by you. If it is determined that there is a defect in the material or workmanship covered by this limited  
warranty, Ames True Temper will either repair or replace the items sent, as Ames True Temper deems appropriate, and return them to you, Ames True Temper paying the return freight. If Ames True Temper  
determines that there is no such defect, Ames True Temper will return the product to you but you will have to pay the freight charges. Ames True Temper may choose to forward to you the appropriate compo-  
nents for replacement under this warranty agreement. Ames True Temper shall not be liable, directly or indirectly for any loss, cost, damage or expense including, but not limited to, consequential or incidental  
damages directly or indirectly arising from the operation, condition or use of the product, the sole and exclusive remedy against Ames True Temper being the repair or replacement of the product. Some  
states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation exclusion may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights and you may also  
have other rights which vary from state to state. AMES TRUE TEMPER, INC.  
FRANÇAIS/GARANTIE: La compagnie Ames True Temper, Inc. (“Ames True Temper”) garantit par la présente, le produit que vous venez d’acheter contre tout défaut de matériaux et de main-d’oeuvre, sauf  
pour une utilisation commerciale, pendant une période de quatre-vingt-dix (90) jours après la date d’achat. CETTE GARANTIE EXPRESSE, APPLICABLE UNIQUEMENT À l’ACHETEUR ORIGINAL, TIENT  
LIEU ET EXCLUE TOUTES AUTRES GARANTIES, EXPRESSES OU IMPLICITES, ÉTABLIES DE FACON LÉGALE OU AUTRE, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE DE COMMERCIALISATION OU D’UTILISA-  
TION PARTICULIÈRE. Nous vous demandons d’inspecter immédiatement l’appareil au moment de l’achat. Si un défaut de matériaux ou de main-d’oeuvre apparaît durant la période de garantie, Ames True  
Temper émettra une autorisation de retour de la marchandise (RGA) pour le retour du produit au 1500 S. Cameron Street, Harrisburg, PA 17104, en port payé par l’expéditeur. Si un défaut de matériaux ou de  
main-d’oeuvre couvert par la garantie est retrouvé, Ames True Temper remplacera ou réparera, à sa discrétion, les articles renvoyés et vous les retournera, en port payé par la compagnie. Si Ames True  
Temper détermine que le produit ne présente pas de défaut couvert par la garantie, Ames True Temper vous retournera le produit, mais vous devrez payer les frais de port. Ames True Temper peut choisir de  
vous faire parvenir les composants appropriés pour le remplacement, dans le cadre de la présente garantie. Ames True Temper ne peut être tenue pour responsable directement ou indirectement pour toute  
perte, coût, dommage ou dépense, comprenant mais sans se limiter, aux dommages indirects ou accidentels, directs ou indirects, résultant du fonctionnement, de la condition ou de l’utilisation du produit, le  
seul et unique recours contre Ames True Temper étant la réparation ou le remplacement du produit. Certains états ou provinces ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages indirects ou  
accidentels. Ainsi, l’exclusion de la limitation énoncée plus haut peut ne pas s’appliquer dans votre cas. La présente garantie confère au titulaire des droits précis en vertu de la loi, droits auxquels d’autres  
pourront s’ajouter d’un état ou d’une province à l’autre.  
ESPAÑOL/GARANTIA: La empresa Ames True Temper, Inc. (“Ames True Temper”) garantiza por medio de la presente que el producto que Ud. ha comprado no tiene defectos en los materiales o en la mano  
de obra, por un período de noventa (90) días después de la compra, si no se usa comercialmente. ESTA GARANTÍA EXPRESA, LA CUAL ES SOLAMENTE APLICABLE AL COMPRADOR ORIGINAL, ES  
EN LUGAR DE Y EXCLUYE A TODAS LAS OTRAS GARANTÍAS, YA SEAN EXPLÍCITAS O IMPLÍCITAS, POR OPERACIÓN LEGAL O DE LO CONTRARIO, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA DE  
COMERCIABILIDAD O CONVENIENCIA PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR. Recomendamos encarecidamente a Ud. que revise inmediatamente el producto al comprarlo. En caso de que haya defectos  
en los materiales o en la mano de obra dentro del período de la garantía, Ames True Temper preparará una autorización de devolución de mercancías (ADM) para la devolución del producto al 1500 S.  
Cameron Street, Harrisburg, PA 17104, flete pagado por Ud. Si se determina que hay defectos en los materiales o en la mano de obra que sean cubiertos por esta garantía limitada, Ames True Temper  
reparará o reemplazará los artículos enviados, según juzgue apropiado Ames True Temper, y se los devolverá a Ud., los costos de flete serán pagados por Ames True Temper. Si Ames True Temper determi-  
na que no hay tales defectos, Ames True Temper se los devolverá a Ud., pero Ud. deberá pagar los costos de flete. Ames True Temper podrá elegir reexpedirle a Ud. los componentes apropiados de reempla-  
zo, según este acuerdo de garantía. Ames True Temper no será responsable, directamente ni indirectamente, de ninguna pérdida, costo, daño o gasto, incluido pero no limitado a, daños consecuenciales o  
incidentales directamente o indirectamente como resultados del funcionamiento, condición o utilización del producto, el único y exclusivo remedio contra Ames True Temper será la reparación o el reemplazo  
del producto. Algunos estados o provincias no permiten la exclusión o la limitación de daños incidentales o consecuenciales, así como la exclusión de limitación que se encuentra arriba, puede que no sea  
aplicable a Ud. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y Ud. puede tener otros derechos que varían de estado en estado o de provincia en provincia. AMES TRUE TEMPER, INC.  
Please Call Customer Assistance for Further Information  
Pour de plus amples informations, contactez notre service à la clientèle / Para obtener más información, llame al servicio de la clientela  
1-800-393-1846 USA/É.U./EE.UU. • 1-800-267-4410 CANADA  
Rev 02/04  

Exmark Lawn Mower VH3615KA User Manual
Gardena Lawn Aerator EVC1000 User Manual
Hustler Turf Lawn Mower M 1 User Manual
Land Pride Lawn Mower FDR3590 User Manual
Poulan Lawn Mower 189956 User Manual
Snapper Lawn Aerator 2385 User Manual
Snapper Lawn Mower Prestige 1800 Series Prestige 2800 Series Prestige 500 Series Conquest 1700 Series Conquest 2700 Series Conquest 400 Series User Manual
Snapper Lawn Mower SPV211 (7800168) User Manual
Snapper Lawn Mower WMR216017B User Manual
Weed Eater Lawn Mower WE12538L User Manual