Briggs Stratton Lawn Mower 120000 User Manual

en  
es  
fr  
Operator’s Manual  
Manual del Operario  
Manuel de l’opérateur  
Model 110000  
Model 140000  
Professional Seriest 775/800 Seriest  
ProfessiSeriest 950/1000 Seriest  
Model 120000  
Professional Seriest 850/875 Seriest  
Form No. 279946TRI  
Revision: A  
E 2011 Briggs & Stratton Corporation,  
Milwaukee, WI, USA. All rights reserved.  
Briggs & Stratton is a registered trademark  
of Briggs & Stratton Corporation  
English  
Español  
Français  
en  
es  
fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4
5
6
D
D
C
A
G
F
G
E
B
B
A
7
8
9
B
A
A
B
A
10  
11  
12  
D
C
B
A
C
B
A
13  
14  
15  
A
B
D
B
B
A
C
D
B
C
D
B
C
C
E
B
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
General Information  
This manual contains safety information to make you aware of the hazards and risks  
associated with engines and how to avoid them. It also contains instructions for the  
proper use and care of the engine. Because Briggs & Stratton Corporation does not  
necessarily know what equipment this engine will power, it is important that you read and  
understand these instructions and the instructions for the equipment. Save these  
original instructions for future reference.  
WARNING  
Certain components in this product and its related accessories contain chemicals  
known to the State of California to cause cancer, birth defects, or other reproductive  
harm. Wash hands after handling.  
For replacement parts or technical assistance, record below the engine model, type, and  
code numbers along with the date of purchase. These numbers are located on your  
engine (see the Features and Controls page).  
WARNING  
The engine exhaust from this product contains chemicals known to the State of  
California to cause cancer, birth defects, or other reproductive harm.  
Date of purchase:  
MM/DD/YYYY  
Engine model:  
Model:  
Type:  
Code:  
WARNING  
Briggs & Stratton Engines are not designed for and are not to be used to power:  
fun-karts; go-karts; children’s, recreational, or sport all-terrain vehicles (ATVs);  
motorbikes; hovercraft; aircraft products; or vehicles used in competitive events not  
sanctioned by Briggs & Stratton. For information about competitive racing products,  
Briggs & Stratton Engine Application Center, 1-866-927-3349. Improper engine  
application may result in serious injury or death.  
Power Rating  
The gross power rating for individual gas engine models is labeled in accordance with  
SAE (Society of Automotive Engineers) code J1940 (Small Engine Power & Torque  
Rating Procedure), and rating performance has been obtained and corrected in  
accordance with SAE J1995 (Revision 2002--05). Torque values are derived at 3060  
RPM; horsepower values are derived at 3600 RPM. Net power values are taken with  
exhaust and air cleaner installed whereas gross power values are collected without  
these attachments. Actual gross engine power will be higher than net engine power and  
is affected by, among other things, ambient operating conditions and engine--to--engine  
variability. Given the wide array of products on which engines are placed, the gas engine  
may not develop the rated gross power when used in a given piece of power equipment.  
This difference is due to a variety of factors including, but not limited to, the variety of  
engine components (air cleaner, exhaust, charging, cooling, carburetor, fuel pump, etc.),  
application limitations, ambient operating conditions (temperature, humidity, altitude), and  
engine--to--engine variability.  
NOTICE: This engine was shipped from Briggs & Stratton without oil. Before you start  
the engine, make sure you add oil according to the instructions in this manual. If you  
start the engine without oil, it will be damaged beyond repair and will not be covered  
under warranty.  
WARNING  
Fuel and its vapors arextremely flammable and explosive.  
Due to manufacturing and capacity limitations, Briggs & Stratton may substitute an  
engine of higher rated power for this Series engine.  
Fire or explosion cn cause severe burns or death.  
When Adding Fue
Turn engine off and let engine cool at least 2 minutes before removing the fuel  
cap.  
Fill fuel tank outdoors or in well-ventilated area.  
Do not overfill fuel tank. To allow for expansion of the fuel, do not fill above the  
bottom of te fuel tank neck.  
Operator Safety  
SAFETY AND CONTROL SYMBOLS  
ep fuel away from sparks, open flames, pilot lights, heat, and other ignition  
es.  
ck fuel lines, tank, cap, and fittings frequently for cracks or leaks.  
Replace if necessary  
Toxic Fumes  
Shock  
Fire  
Fast  
Moving Parts  
Stop  
Oil  
Slow  
Fu
If fuel spills, wait until it evaporates before starting engine.  
When Starting Engine  
Ensure that spark plug, muffler, fuel cap and air cleaner (if equipped) are in  
place and secured.  
Do not crank engine with spark plug removed.  
If engine floods, set choke (if equipped) to OPEN/RUN position, move throttle  
(if equipped) to FAST position and crank until engine starts.  
Explosion  
When Operating Equipment  
Wear Eye  
Protection  
Choke  
On Off  
Fuel Shutoff  
Hot Surface  
Kickbck  
Frostbite  
Do not tip engine or equipment at angle which causes fuel to spill.  
Do not choke the carburetor to stop engine.  
Never start or run the engine with the air cleaner assembly (if equipped) or the  
air filter (if equipped) removed.  
Hazardous  
Chemical  
When Changing Oil  
Read Manual  
When you drain the oil from the top oil fill tube, the fuel tank must be empty or  
fuel can leak out and result in a fire or explosion.  
When Transporting Equipment  
Transport with fuel tank EMPTY or with fuel shut-off valve OFF.  
When Storing Fuel Or Equipment With Fuel In Tank  
The safety alert symbol  
is used to identify safety information about hazards that can  
Store away from furnaces, stoves, water heaters or other appliances that have  
pilot lights or other ignition sources because they can ignite fuel vapors.  
result in personal injury. A signal word (DANGER, WARNING, or CAUTION) is used with the  
alert symbol to indicate the likelihood and the potential severity of injury. In addition, a hazard  
symbol may be used to represent the type of hazard.  
DANGER indicates a hazard which, if not avoided, will result in death or  
serious injury.  
WARNING  
Starting engine creates sparking.  
Sparking can ignite nearby flammable gases.  
Explosion and fire could result.  
WARNING indicates a hazard which, if not avoided, could result in death or  
serious injury.  
CAUTION indicates a hazard which, if not avoided, could result in minor or  
If there is natural or LP gas leakage in area, do not start engine.  
Do not use pressurized starting fluids because vapors are flammable.  
moderate injury.  
NOTICE indicates a situation that could result in damage to the product.  
4
BRIGGSandSTRATTON.COM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
WARNING  
WARNING  
Engines give off carbon monoxide, an odorless, colorless, poison gas.  
Unintentional sparking can result in fire or electric shock.  
Breathing carbon monoxide can cause nausea, fainting or death.  
Unintentional start-up can result in entanglement, traumatic  
amputation, or laceration.  
Fire hazard  
Start and run engine outdoors.  
Do not start or run engine in enclosed area, even if doors or windows are open.  
Before performing adjustments or repairs:  
WARNING  
Disconnect the spark plug wire and keep it away from the spark plug.  
Disconnect battery at negative terminal (only engines with electric start.)  
Use only correct tools.  
Do not tamper with governor spring, links or other parts to increase engine  
speed.  
Rapid retraction of starter cord (kickback) will pull hand and arm  
toward engine faster than you can let go.  
Broken bones, fractures, bruises or sprains could result.  
When starting engine, pull the starter cord slowly until resistance is felt and then  
pull rapidly to avoid kickback.  
Replacement parts must be of the same design and installed in the same  
position as the original parts. Other parts may not perform as well, may damage  
the unit, and may result in injury.  
Do not strike the flywheel with a hammer or hard object because the flywheel  
may later shatter during operation.  
Remove all external equipment/engine loads before starting engine.  
Direct-coupled equipment components such as, but not limited to, blades,  
impellers, pulleys, sprockets, etc., must be securely attached.  
When testing for spark:  
Use approved spark plug tester.  
Do not check for spark with spark plug removed.  
WARNING  
Rotating parts can contact or entangle hands, feet, hair, clothing, or  
accessories.  
Traumatic amputation or severe laceration can result.  
Operate equipment with guards in place.  
Keep hands and feet away from rotating parts.  
Tie up long hair and remove jewelry.  
Do not wear loose-fitting clothing, dangling drawstrings or items that could  
become caught.  
WARNING  
Running engines produce heat. Engine parts, especially muffler,  
become extremely hot.  
Severe thermal burns can occur on contact.  
Combustible debris, such as leaves, grass, brush, etc. can care.  
Allow muffler, engine cylinder and fins to cool before touching.  
Remove accumulated debris from muffler area and cylinder area.  
It is a violation of California Public Resource Code, Section 4442, to use or  
operate the engine on any forest-covered, brush-covered, or grass-covered land  
unless the exhaust system is equipped with a spark arrester, as defined in  
Section 4442, maintained in effective working order. Other states or federa
jurisdictions may have similar laws. Contact the original equipment  
manufacturer, retailer, or dealer to obtain a spark arrester designed for the  
exhaust system installed on this engine.  
5
en  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
To protect the fuel system from gum formation, mix a fuel stabilizer into the fuel. See  
Storage. All fuel is not the same. If starting or performance problems occur, change fuel  
providers or change brands. This engine is certified to operate on gasoline. The  
emissions control system for this engine is EM (Engine Modifications).  
Features and Controls  
1
Compare the illustration  
with your engine to familiarize yourself with the location of  
various features and controls.  
A. Engine Identification  
High Altitude  
Model Type Code  
At altitudes over 5,000 feet (1524 meters), a minimum 85 octane/85 AKI (89 RON)  
gasoline is acceptable. To remain emissions compliant, high altitude adjustment is  
required. Operation without this adjustment will cause decreased performance,  
increased fuel consumption, and increased emissions. See a Briggs & Stratton  
Authorized Dealer for high altitude adjustment information.  
Operation of the engine at altitudes below 2,500 feet (762 meters) with the high altitude  
kit is not recommended.  
B. Spark Plug  
C. Fuel Tank and Cap  
D. Air Cleaner  
E. Starter Cord Handle (optional)  
F. Dipstick  
G. Oil Drain Plug  
H. Muffler  
Muffler Guard (optional)  
Spark Arrester (optional)  
3
How To Add Fuel - Figure  
I. Choke (optional)  
J. Throttle Control (optional)  
K. Shut-off Valve (optional)  
L. Fuel Filter (optional)  
M. Finger Guard  
WARNING  
Fuel and its vapors are extremely flammable and explosive.  
Fire or explosion can cause severe burns or death.  
N. Oil Filter (optional)  
O. Electric Starter (optional)  
P. Stop Switch (optional)  
When Adding Fuel  
Turn engine off and let engine cool at least 2 minutes before removing the fuel  
cap.  
Fill fuel tank outdoors or in well-ventilated area.  
Do not overfill fuel tank. To allow for expansion of the fuel, do not fill above the  
bottom of the fuel tank neck.  
Operation  
Oil capacity (see the Specifications section)  
Keep fuel away from sparks, open flames, pilot lights, heat, and other ignition  
sources.  
Check fuel lines, tank, cap, nd fittings frequently for cracks or leaks.  
Replace if necessary  
Oil Recommendations  
We recommend the use of Briggs & Stratton Warranty Certified oils for best  
performance. Other high-quality detergent oils are acceptable if classified for service SF,  
SG, SH, SJ or higher. Do not use special additives.  
Outdoor temperatures determine the proper oil viscosity for the engine. Use the chart o  
select the best viscosity for the outdoor temperature range expected.  
f fuel spills, wait until irates before starting engine.  
1. Clean the fuel cap area of dirt and debris. Remove the fuel cap (A, Figure 3).  
2. Fill the fuel tank (B) with fuel. To allow for expansion of the fuel, do not fill above the  
bottom of the fuel tank neck (C).  
°F  
°C  
3. Reinstall the fuel cap.  
How To Start The Engine  
WARNING  
Rapid retraction of starter cord (kickback) will pull hand and arm  
toward engine faster than you can let go.  
Broken bones, fractures, bruises or sprains could result.  
When starting engine, pull the starter cord slowly until resistance is felt and then  
pull rapidly to avoid kickback.  
*
Below 40°F (4°C) the use of SAE 30 will result in hard startin.  
WARNING  
** Above 80°F (27°C) the use of 10W-30 may cause increased oil consumption. Check  
Fuel and its vapors are extremely flammable and explosive.  
Fire or explosion can cause severe burns or death.  
oil level more frequently.  
2
How To Check/Add Oil - Figure  
Before adding or checking the oil  
When Starting Engine  
Ensure that spark plug, muffler, fuel cap and air cleaner (if equipped) are in  
place and secured.  
Place engine level.  
Clean the oil fill area of any debris.  
Do not crank engine with spark plug removed.  
If engine floods, set choke (if equipped) to OPEN/RUN position, move throttle  
(if equipped) to FAST position and crank until engine starts.  
1. Remove the dipstick (G) and wipe with a clean cloth (Figure 2).  
2. Insert and tighten the dipstick.  
3. Remove the dipstick and check the oil level. It should be at the top of the full indicator  
(J) on the dipstick.  
4. If low, add oil slowly into the engine oil fill (H). Do not overfill. After adding oil, wait  
one minute and then recheck the oil level.  
5. Replace and tighten the dipstick.  
WARNING  
Engines give off carbon monoxide, an odorless, colorless, poison gas.  
Fuel Recommendations  
Breathing carbon monoxide can cause nausea, fainting or death.  
Fuel must meet these requirements:  
Start and run engine outdoors.  
Do not start or run engine in enclosed area, even if doors or windows are open.  
Clean, fresh, unleaded gasoline.  
A minimum of 87 octane/87 AKI (91 RON). High altitude use, see below.  
Gasoline with up to 10% ethanol (gasohol) or up to 15% MTBE (methyl tertiary  
butyl ether) is acceptable.  
NOTICE: This engine was shipped from Briggs & Stratton without oil. Before you start  
the engine, make sure you add oil according to the instructions in this manual. If you  
start the engine without oil, it will be damaged beyond repair and will not be covered  
under warranty.  
CAUTION: Do not use unapproved gasolines, such as E85. Do not mix oil in gasoline or  
modify the engine to run on alternate fuels. This will damage the engine components and  
void the engine warranty.  
6
BRIGGSandSTRATTON.COM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Determine The Starting System  
Before starting the engine, you must determine the type of starting system that is on your  
4
5
6
How To Stop The Engine - Figure  
engine. Your engine will have one of the following types.  
®
ReadyStart System: This features a temperature controlled automatic choke. It  
does not have a manual choke or a primer.  
WARNING  
Choke System: This features a choke to be used for starting in cool temperatures.  
Some models will have a separate choke control while others will have a  
combination choke/throttle control. This type does not have a primer.  
Fuel and its vapors are extremely flammable and explosive.  
Fire or explosion can cause severe burns or death.  
To start your engine, follow the instructions for your type of starting system.  
Do not choke the carburetor to stop engine.  
Note: Some engines and equipment have remote controls. See the equipment manual  
for location and operation of remote controls.  
1. Release the engine stop lever (F, Figure 6)  
®
4
5
6
ReadyStart System - Figure  
or  
Engine with Throttle Control: Move the throttle control (B, Figure 4, 5) to the stop  
1. Check the oil level. See the How To Check/Add Oil section.  
2. Make sure equipment drive controls, if equipped, are disengaged.  
position  
or  
3. Turn the fuel shut-off valve (A), if equipped, to the on  
4. Move the throttle control (B), if equipped, to the fast  
position (Figure 4).  
position. Operate the  
Engine with Stop Switch: Push the stop switch (G, Figure 4, 5) to the off position  
or  
Engine with Electric Start: Turn the electric start switch to the off/stop  
engine in the fast  
position.  
position. Remove the key and keep in a safe place out of the reach of children.  
5. Push the stop switch (G), if equipped, to the on position (Figure 4, 5).  
6. If the product is equipped with an engine stop lever (C), hold the engine stop lever  
2. Engine with optional Fuel Shut-off: After the engine stops, turn the fuel shut-off  
against the handle (Figure 6).  
valve (A, Figure 4, ) to the closed  
position.  
7. Rewind Start: Firmly hold the starter cord handle (D). Pull the starter cord handle  
slowly until resistance is felt, then pull rapidly (Figure 4).  
Note: If the engine does not start after repeated attempts, go to  
BRIGGSandSTRATTON.COM or call 1-800-233-3723 (in USA).  
WARNING: Rapid retraction of the starter cord (kickback) will pull your  
hand and arm toward the engine faster than you can let go. Broken bones, fractures,  
bruises or sprains could result. When starting engine, pull the starter cord slowly unti
resistance is felt and then pull rapidly to avoid kickback.  
Maintenance  
NCE: If the engine is tipped ring maintenance, the fuel tank must be empty and  
the spark plug side must be up. If the fuel tank is not empty and if the engine is tipped in  
any other direction, it may be difficult to start due to oil or gasoline contaminating the air  
filter and/or the spark pug.  
8. Electric Start: Turn the electric start switch to the on/start  
position.  
We recommend that you see any Briggs & Stratton Authorized Dealer for all  
maintenance anservice of the engine and engine parts.  
Note: If the engine does not start after repeated attempts, go to  
BRIGGSandSTRATTON.COM or call 1-800-233-3723 (in USA).  
NOTI: All the components used to build this engine must remain in place for proper  
ope
NOTICE: To extend the life of the starter, use short starting cles (five seconds  
maximum). Wait one minute between starting cycles.  
issions Control  
4
6
Choke System - Figure  
Maintenance, replacement, or repair of the emissions control devices and systems  
may be performed by any non-road engine repair establishment or individual.  
However, to obtain “no charge” emissions control service, the work must be performed  
by a factory authorized dealer. See the Emissions Warranty.  
1. Check the oil level. See the How To Check/Add Oil section.  
2. Make sure equipment drive controls, if equipped, are disengaged.  
3. Turn the fuel shut-off valve (A), if equipped, to the on  
4. Move the throttle control (B), if equipped, to the fast  
position (Fige 4).  
pn. Oerate the  
engine in the fast  
position.  
WARNING  
5. Move the choke control (E) to the choke  
position.  
Unintentional sparking can result in fire or electric shock.  
Note: Choke is usually unnecessary when restarting a warm engine.  
6. Push the stop switch (G), if equipped, to the on position.  
Unintentional start-up can result in entanglement, traumatic  
amputation, or laceration.  
Fire hazard  
7. If the product is equipped with an engine stop lever (C), hold the engine stop lever  
against the handle (Figure 6).  
8. Rewind Start: Firmly hold the starter cord handle (D). Pull the starter cord handle  
slowly until resistance is felt, then pull rapidly (Figure 4).  
Before performing adjustments or repairs:  
Note: If the engine does not start after repeated attempts, go to  
BRIGGSandSTRATTON.COM or call 1-800-233-3723 (in USA).  
Disconnect the spark plug wire and keep it away from the spark plug.  
Disconnect battery at negative terminal (only engines with electric start.)  
Use only correct tools.  
Do not tamper with governor spring, links or other parts to increase engine  
speed.  
WARNING: Rapid retraction of the starter cord (kickback) will pull your  
hand and arm toward the engine faster than you can let go. Broken bones, fractures,  
bruises or sprains could result. When starting engine, pull the starter cord slowly until  
resistance is felt and then pull rapidly to avoid kickback.  
Replacement parts must be of the same design and installed in the same  
position as the original parts. Other parts may not perform as well, may damage  
the unit, and may result in injury.  
Do not strike the flywheel with a hammer or hard object because the flywheel  
may later shatter during operation.  
9. Electric Start: Turn the electric start switch to the on/start  
position.  
When testing for spark:  
Note: If the engine does not start after repeated attempts, go to  
BRIGGSandSTRATTON.COM or call 1-800-233-3723 (in USA).  
Use approved spark plug tester.  
Do not check for spark with spark plug removed.  
NOTICE: To extend the life of the starter, use short starting cycles (five seconds  
maximum). Wait one minute between starting cycles.  
10. As the engine warms up, move the choke control (E) to the run  
position (Figure 4).  
7
en  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Maintenance Chart  
2
9
10 11  
How To Change The Oil - Figure  
First 5 Hours  
WARNING  
Change oil  
Fuel and its vapors are extremely flammable and explosive.  
Every 8 Hours or Daily  
Fire or explosion can cause severe burns or death.  
Check engine oil level  
Clean area around muffler and controls  
Clean finger guard (if equipped)  
If you drain the oil from the top oil fill tube, the fuel tank must be empty or fuel  
can leak out and result in a fire or explosion.  
Every 50 Hours or Annually  
Clean air filter *  
Clean pre-cleaner (if equipped) *  
Change engine oil  
Replace oil filter (if equipped)  
Check muffler and spark arrester  
Used oil is a hazardous waste product and must be disposed of properly. Do not discard  
with household waste. Check with your local authorities, service center, or dealer for safe  
disposal/recycling facilities.  
Remove Oil  
Every 200 Hours or Annually  
Drain the oil from the bottom drain hole or from the top oil fill tube.  
Replace air filter *  
Replace pre-cleaner (if equipped) *  
1. With engine off but still warm, disconnect the spark plug wire (A) and keep it away  
from the spark plug (Figure 9).  
2. Remove the oil drain plug (B, Figure 10). Drain the oil into an approved container.  
Note: Any of the oil drain plugs shown below may be installed in the engine.  
Annually  
Replace spark plug  
Clean air cooling system *  
Clean/Replace fuel filter (if equipped)  
Check valve clearance **  
3. After the oil has drained, install and tighten the oil drain plug.  
4. If you drain the oil from the top oil fill tube (C), keep the spark plug end of the engine  
(D) up (Figure 11). Drain the oil into an approved container.  
*
In dusty conditions or when airborne debris is present, clean more often.  
** Not required unless engine performance problems are noted.  
WARNING: If you drain the oil from the top oil fill tube, the fuel tank must  
Carburetor Adjustment  
Never make adjustments to the carburetor. The carburetor was set at the factory to  
operate efficiently under most conditions. However, if adjustments are required, see a  
Briggs & Stratton Authorized Dealer for service.  
be empty or fuel can leak out and result in a fire or explosion. To empty the fuel tank,  
run te engine until it stops from lck of uel.  
ge The Oil Filtequipped)  
Smodels are equipped with an optional oil filter. For replacement intervals, see the  
Maintenance chart.  
NOTICE: The manufacturer of the equipment on which this engine is installed specifie
the top speed at which the engine will be operated. Do not exceed this speed.  
1. Drain the oil from the engine. See the How To Change The Oil section.  
2. Remove the oil filte(E) and dispose of properly. See Figure 2.  
3. Before you install the new oil filter, lightly lubricate the oil filter gasket with fresh,  
clean oil.  
4. Inall the oil filter by hand until the gasket contacts the oil filter adapter, then tighten  
filter 1/2 to 3/4 turns.  
7
How To Replace The Spark Plug - Figure  
Check the gap (A, Figure 7) with a wire gauge (B). If necessary, reset the gall  
and tighten the spark plug to the recommended torque. For gap setting or torqusee the  
Specifications section.  
Note: In some areas, local law requires using a resistor spark plug to suppress ignition  
signals. If this engine was originally equipped with a resistor spark plug, use the same  
type for replacement.  
5. Al. See the Add Oil section.  
Start and run the engine. As the engine warms up, check for oil leaks.  
Stop the engine and check the oil level. It should be at the top of the full indicator (J)  
on the dipstick (Figure 2).  
8
Inspect Muffler And Spark Arrester - Figure  
Add Oil  
Place engine level.  
Clean the oil fill area of any debris.  
See the Specifications section for oil capacity.  
WARNING  
1. Remove the dipstick (G) and wipe with a clean cloth (Figure 2).  
2. Pour the oil slowly into the engine oil fill (H). Do not overfill. After adding oil, wait  
Running engines produce heat. Engine parts, espcially muffler,  
become extremely hot.  
one minute and then check the oil level.  
3. Install and tighten the dipstick.  
Severe thermal burns can occur on contact.  
4. Remove the dipstick and check the oil level. It should be at the top of the full indicator  
Combustible debris, such as leaves, grass, brush, etc. can catch fire.  
(J) on the dipstick.  
Allow muffler, engine cylinder and fins to cool before touching.  
Remove accumulated debris from muffler area and cylinder area.  
5. Install and tighten the dipstick.  
12 13  
It is a violation of California Public Resource Code, Section 4442, to use or  
operate the engine on any forest-covered, brush-covered, or grass-covered land  
unless the exhaust system is equipped with a spark arrester, as defined in  
Section 4442, maintained in effective working order. Other states or federal  
jurisdictions may have similar laws. Contact the original equipment  
manufacturer, retailer, or dealer to obtain a spark arrester designed for the  
exhaust system installed on this engine.  
How To Service The Air Filter - Figure  
WARNING  
Fuel and its vapors are extremely flammable and explosive.  
Fire or explosion can cause severe burns or death.  
Never start or run the engine with the air cleaner assembly (if equipped) or the  
air filter (if equipped) removed.  
Remove accumulated debris from muffler area and cylinder area. Inspect the muffler (A,  
Figure 8) for cracks, corrosion, or other damage. Remove the spark arrester (B), if  
equipped, and inspect for damage or carbon blockage. If damage is found, install  
replacement parts before operating.  
NOTICE: Do not use pressurized air or solvents to clean the filter. Pressurized air can  
damage the filter and solvents will dissolve the filter.  
Two types of air filter systems are shown, a Standard and a High Capacity. Determine  
the type installed on your engine and service as follows.  
WARNING: Replacement parts must be of the same design and installed  
12  
Standard Air Filter - Figure  
in the same position as the original parts. Other parts may not perform as well, may  
damage the unit, and may result in injury.  
The air cleaner system uses a foam element that can be washed and reused.  
1. Move the slide lock (A) to the unlock position. Open the cover (B). See Figure 12.  
8
BRIGGSandSTRATTON.COM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2. Remove the foam element (C).  
Fuel System  
3. Wash the foam element in liquid detergent and water. Squeeze dry the foam element  
Fuel can become stale when stored over 30 days. Stale fuel causes acid and gum  
deposits to form in the fuel system or on essential carburetor parts. To keep fuel fresh,  
use Briggs & Stratton FRESH START fuel stabilizer, available as a liquid additive or a  
in a clean cloth.  
®
4. Saturate the foam element with clean engine oil. To remove the excess engine oil,  
squeeze the foam element in a clean cloth.  
5. Install the foam element into the air filter base.  
6. Close the cover and move the slide lock to the locked position.  
drip concentrate cartridge.  
There is no need to drain gasoline from the engine if a fuel stabilizer is added according  
to instructions. Run the engine for 2 minutes to circulate the stabilizer throughout the fuel  
system. The engine and fuel can then be stored up to 24 months.  
If gasoline in the engine has not been treated with a fuel stabilizer, it must be drained into  
an approved container. Run the engine until it stops from lack of fuel. The use of a fuel  
stabilizer in the storage container is recommended to maintain freshness.  
13  
High Capacity Air Filter - Figure  
The air cleaner system uses a pleated filter with an optional pre-cleaner. The pre-cleaner  
can be washed and reused.  
1. Loosen the fastener (A) that holds the cover (B). Remove the cover. See Figure 13.  
2. Remove the pre-cleaner (C) and the filter (D).  
3. To loosen debris, gently tap the filter on a hard surface. If the filter is excessively  
dirty, replace with a new filter.  
4. Wash the pre-cleaner in liquid detergent and water. Then allow it to thoroughly air  
dry. Do not oil the pre-cleaner.  
5. Assemble the dry pre-cleaner to the filter.  
6. Install the filter and pre-cleaner into the base (E). Make sure filter fits securely in the  
base.  
Engine Oil  
While the engine is still warm, change the engine oil. See the How To Change The Oil  
section.  
NOTICE: Store the engine level (normal operating position). If the engine is tipped for  
storage, the fuel tank must be empty and the spark plug side must be up. If the fuel  
tank is not empty and if the engine is tipped in any other direction, it may be difficult to  
start due to oil or gasoline contaminating the air filter and/or the spark plug.  
Troubleshooting  
Need Assistance? Go to BRIGGSandSTRATTON.COM or call 1-800-233-3723.  
7. Install air filter cover and secure with fastener. Make sure the fastener is tight.  
14  
How To Replace The Fuel Filter - Figure  
Specifications  
Engine Specifications  
WARNING  
Model  
110000  
Fuel and its vapors are extremely flammable and explosive.  
Fire or explosion can cause severe burns or death.  
Displacement  
Bore  
10.69 ci (175 cc)  
2.583 in (65.61 mm)  
2.040 in (51.82 mm)  
18 -- 20 oz (0.54 -- 0.59 L)  
Stroke  
Keep fuel away from sparks, open flames, pilot lights, heat, and other ignition  
sources.  
Check fuel lines, tank, cap, and fittings frequently for cracks or leaks.  
Replace if necessary.  
Before cleaning or replacing the fuel filter, drain the fuel tank or close the fuel  
shut-off valve.  
Replacement parts must be the same and installed in the same position as the  
original parts.  
Oil Capacity  
Engine Specifications  
el  
120000  
cement  
Bore  
11.58 ci (190 cc)  
2.688 in (68.28 mm)  
2.040 in (51.82 mm)  
18 -- 20 oz (0.54 -- 0.59 L)  
Stroke  
If fuel spills, wait until it evaporates before starting engine.  
Oil Capacity  
1. Before replacing the fuel filter (A, Figure 14), if equipped, drain the fuel close  
the fuel shut-off valve, if equipped. Otherwise, fuel can leak out and caue or  
explosion.  
Engine Specfications  
Mo
140000  
2. Use pliers to squeeze tabs (B) on the clamps (C), then slide the clamps away from  
the fuel filter. Twist and pull the fuel lines (D) off of the fuel filter.  
3. Check the fuel lines for cracks or leaks. Replace if necessary.  
4. Replace the fuel filter with an original equipment replacement filter.  
5. Secure the fuel lines with the clamps as shown.  
Diment  
ore  
13.60 ci (223 cc)  
2.913 in (74 mm)  
2.040 in (51.82 mm)  
18 -- 20 oz (0.54 -- 0.59 L)  
oke  
Oil Capacity  
15  
How To Clean The Air Cooling System - Figure  
Tune-up Specifications *  
Model  
110000, 120000, 140000  
0.020 in (0.51 mm)  
Spark Plug Gap  
WARNING  
Spark Plug Torque  
Armature Air Gap  
180 lb-in (20 Nm)  
Running engines produce heat. Engine parts, eally muffler,  
become extremely hot.  
Severe thermal burns can occur on contact.  
0.010 - 0.014 in (0.25 - 0.36 mm)  
0.004 - 0.008 in (0.10 - 0.20 mm)  
0.004 - 0.008 in (0.10 - 0.20 mm)  
Intake Valve Clearance  
Exhaust Valve Clearance  
Combustible debris, such as leaves, grass, brush, etc. can catch fire.  
* Engine power will decrease 3.5% for each 1,000 feet (300 meters) above sea level and  
1% for each 10F (5.6C) above 77F (25C). The engine will operate satisfactorily at  
an angle up to 15. Refer to the equipment operator’s manual for safe allowable  
operating limits on slopes.  
Allow muffler, engine cylinder and fins to cool before touching.  
Remove accumulated debris from muffler area and cylinder area.  
NOTICE: Do not use water to clean the engine. Water could contaminate the fuel  
system. Use a brush or dry cloth to clean the engine.  
This is an air cooled engine. Dirt or debris can restrict air flow and cause the engine to  
overheat, resulting in poor performance and reduced engine life.  
Use a brush or dry cloth to remove debris from the finger guard (A). Keep linkage,  
springs and controls (B) clean. Keep area around and behind the muffler (C) free of any  
combustible debris (Figure 15).  
Common Service Parts n  
Service Part  
Part Number  
795066, 5419  
796254  
Air Filter, High Capacity  
Air Filter Pre-cleaner, High Capacity  
Air Filter, Standard  
Oil -- SAE 30  
797301  
Storage  
100005  
Oil Filter  
795990  
WARNING  
Fuel Additive  
5041, 5058  
692051  
Fuel and its vapors are extremely flammable and explosive.  
Fire or explosion can cause severe burns or death.  
Resistor Spark Plug  
Spark Plug Wrench  
Spark Tester  
89838, 5023  
19368  
Fuel Filter  
298090, 5018  
When Storing Fuel Or Equipment With Fuel In Tank  
Store away from furnaces, stoves, water heaters or other appliances that have  
pilot lights or other ignition sources because they can ignite fuel vapors.  
n We recommend that you see any Briggs & Stratton Authorized Dealer for all  
maintenance and service of the engine and engine parts.  
9
en  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
April 2011  
BRIGGS & STRATTON ENGINE OWNER WARRANTY POLICY  
LIMITED WARRANTY  
Briggs & Stratton Corporation will repair or replace, free of charge, any part(s) of the engine that is defective in material or workmanship or both. Transportation charges on  
product submitted for repair or replacement under this warranty must be borne by purchaser. This warranty is effective for and is subject to the time periods and conditions  
stated below. For warranty service, find the nearest Authorized Service Dealer in our dealer locator map at BRIGGSandSTRATTON.COM, or by calling  
1-800-233-3723, or as listed in the ‘Yellow Pages’.  
There is no other expressed warranty. Implied warranties, including those of merchantability and fitness for a particular purpose, are limited to one year from  
purchase, or to the extent permitted by law. All other implied warranties are excluded. Liability for incidental or consequential damages are excluded to the  
extent exclusion is permitted by law. Some states or countries do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, and some states or countries do not allow  
the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation and exclusion may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights  
and you may also have other rights which vary from state to state and country to country.  
Y
STANDARD WARRANTY TERMS *  
Brand/Product Type  
Consumer Use  
Commercial Use  
Vanguardt J  
3 years  
2 years  
3 years  
1 year  
®
®
Extended Life Seriest; I/C ; Intekt I/C ; Intekt Pro; Commercial Turf Seriest  
Professional Seriest with Dura-Boret Cast Iron Sleeve;  
850 Seriest with Dura-Boret Cast Iron Sleeve;  
Snow Series MAXt with Dura-Boret Cast Iron Sleeve  
All Other Briggs & Stratton Engines Featuring Dura-Boret Cast Iron Sleeve  
All Other Briggs & Stratton Engines  
2 years  
90 days  
*
These are our standard warranty terms, but occasionally there may be additional warranty coverage that was not determined at time of publication. For a listing of  
current warranty terms for your engine, go to BRIGGSandSTRATTON.COM or contact youAuthorized Briggs & Stratton Service Dealer.  
Y
Home Standby Generator applications: 2 years consumer warranty only. No commercial warranty. This warranty does not apply to engines on equipment used for  
prime power in place of a utility. Engines used in competitive racing or on commor rental tracks are nanted.  
J
Vanguard installed on standby generators: 2 years consumer use, no warranty mmuse. Vanguard installed utility vehicles: 2 years consumer use, 2 years  
commercial use. Vanguard 3-cylinder liquid cooled: see Briggs & Stratton 3/LC Engine Owner Warranty Picy.  
The warranty period begins on the date of purchase by the first retail consumer or commercial end user, and continues for the period of time stated in the table above. “Consumer  
use” means personal residential household use by a retail consumer. “Commercial use” means all other usesincluing use for commercial, income producing or rental purposes.  
Once an engine has experienced commercial use, it shall thereafter be conas a commercial use engine for purposes of this warranty.  
No warranty registration is necessary to obtain warranty on Briggs & Straton Products. Sae your proof of purchase receipt. If you do not provide proof of the initial  
purchase date at the time warranty service is requested, the anufacring date of the prwill be used to determine the warranty period.  
Parts which are scored or broken because an engine was operated with insufficient  
or contaminated lubricating oil, or an incorrect grade of lubricating oil (check and  
refill when necessary, and change at recommended intervals). OIL GARD may not  
shut down running engine. Engine damage may occur if oil level is not properly  
maintained.  
About Your Warranty  
Briggs & Stratton welcomes warranty repair and apologizes to you for being  
inconvenienced. Any Authorized Service Dealer may perform warranty repairs.
warranty repairs are handled routinely, but sometimes requests for warranty seay  
not be appropriate.  
5
6
Repair or adjustment of associated parts or assemblies such as clutches,  
transmissions, remote controls, etc., which are not manufactured by Briggs &  
Stratton.  
If a customer differs with the decision of the Service Dealer, an intigatn will be made  
to determine whether the warranty applies. Ask the Service Dsubmit all  
supporting facts to his Distributor or the Factory for review. If istributor or the  
Factory decides that the claim is justified, the customer will be fuy reimbursed for those  
items that are defective. To avoid misunderstanding which might occur between the  
customer and the Dealer, listed below are some of the causes of engine failure that the  
warranty does not cover.  
Damage or wear to parts caused by dirt, which entered the engine because of  
improper air cleaner maintenance, re-assembly, or use of a non-original air cleaner  
element or cartridge. At recommended intervals, clean and/or replace the filter as  
stated in the Operator’s Manual.  
7
8
9
Parts damaged by over-speeding, or overheating caused by grass, debris, or dirt,  
which plugs or clogs the cooling fins, or flywheel area, or damage caused by  
operating the engine in a confined area without sufficient ventilation. Clean engine  
debris at recommended intervals as stated in the Operator’s Manual.  
Normal wear: Engines, like all mechanical devices, need periodic parts service and  
replacement to perform well. Warranty will not cover repair when normal use has  
exhausted the life of a part or an engine. Warranty would not apply if engine damage  
occurred because of misuse, lack of routine maintenance, shipping, handling,  
warehousing or improper installation. Similarly, warranty is void if the serial number of the  
engine has been removed or the engine has been altered or modified.  
Engine or equipment parts broken by excessive vibration caused by a loose engine  
mounting, loose cutter blades, unbalanced blades or loose or unbalanced impellers,  
improper attachment of equipment to engine crankshaft, over-speeding or other  
abuse in operation.  
Improper maintenance: The life of an engine depends upon the conditions under which  
it operates, and the care it receives. Some applications, such as tillers, pumps and rotary  
mowers, are very often used in dusty or dirty conditions, which can cause what appears  
to be premature wear. Such wear, when caused by dirt, dust, spark plug cleaning grit, or  
other abrasive material that has entered the engine because of improper maintenance, is  
not covered by warranty.  
A bent or broken crankshaft, caused by striking a solid object with the cutter blade of  
a rotary lawn mower, or excessive v-belt tightness.  
10 Routine tune-up or adjustment of the engine.  
This warranty covers engine related defective material and/or workmanship only,  
and not replacement or refund of the equipment to which the engine may be  
mounted. Nor does the warranty extend to repairs required because of:  
11 Engine or engine component failure, i.e., combustion chamber, valves, valve seats,  
valve guides, or burned starter motor windings, caused by the use of alternate fuels  
such as, liquified petroleum, natural gas, gasoline formulated with ethanol greater  
than 10%, etc.  
1
2
Problems caused by parts that are not original Briggs & Stratton parts.  
Equipment controls or installations that prevent starting, cause unsatisfactory engine  
performance, or shorten engine life. (Contact equipment manufacturer.)  
Warranty service is available only through authorized service dealers by Briggs &  
Stratton Corporation. Locate your nearest Authorized Service Dealer in our dealer  
locator map on BRIGGSandSTRATTON.COM or by calling 1-800-233-3723, or as  
listed in the ‘Yellow Pages’.  
3
Leaking carburetors, clogged fuel pipes, sticking valves, or other damage, caused  
by using contaminated or stale fuel.  
10  
BRIGGSandSTRATTON.COM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
April 2011  
California, U.S. EPA, and Briggs & Stratton Corporation Emissions Control Warranty Statement  
Your Warranty Rights And Obligations  
The California Air Resources Board, U.S. EPA, and Briggs & Stratton (B&S) are pleased  
Owner’s Warranty Responsibilities:  
to explain the emissions control system warranty on your Model Year 2011--2012  
engine/equipment. In California, new small off-road engines and large spark ignited  
engines less than or equal to 1.0 liter must be designed, built, and equipped to meet the  
State’s stringent anti-smog standards. B&S must warrant the emissions control system  
on your engine/equipment for the periods of time listed below provided there has been  
no abuse, neglect, or improper maintenance of your engine or equipment.  
Your emissions control system may include parts such as the carburetor or fuel injection  
system, fuel tank, ignition system, and catalytic converter. Also included may be hoses,  
belts, connectors, sensors, and other emissions-related assemblies.  
As the engine/equipment owner, you are responsible for the performance of the  
required maintenance listed in your owner’s manual. B&S recommends that you  
retain all receipts covering maintenance on your engine/equipment, but B&S cannot  
deny warranty solely for the lack of receipts or your failure to ensure the performance  
of all scheduled maintenance.  
As the engine/equipment owner, you should however be aware that B&S may deny  
you warranty coverage if your engine/equipment or a part has failed due to abuse,  
neglect, improper maintenance, or unapproved modifications.  
You are responsible for presenting your engine/equipment to a B&S distribution  
center, servicing dealer, or other equivalent entity, as applicable, as soon as a  
problem exists. The warranty repairs should be completed in a reasonable amount of  
time, not to exceed 30 days. If you have any questions regarding your warranty  
rights and responsibilities, you should contact B&S at (414) 259-5262.  
Where a warrantable condition exists, B&S will repair your engine/equipment at no cost  
to you including diagnosis, parts, and labor.  
Manufacturer’s Warranty Coverage:  
Small off-road engines and large spark ignited engines less than or equal to 1.0 liter are  
warranted for two years. If any emissions-related part on your engine/equipment is  
defective, the part will be repaired or replaced by B&S.  
Briggs & Stratton Emissions Control Warranty Provisions  
The following are specific provisions relative to your Emissions Control Warranty Coverage. It is in addition to the B&S engine warranty for non-regulated engines found in the  
Operator’s Manual.  
1. Warranted Emissions Parts  
The warranty on emissions-related parts is as follows:  
Coverage under this warranty extends only to the parts listed below (the emissions  
control systems parts) to the extent these parts were present on the B&S engine  
and/or B&S supplied fuel system.  
Any warranted part that is not scheduled for replacement as required  
maintenance in the owner’s manual supplied, is warranted for the warranty  
period stated above. If any such part fails during the period of warranty  
coverage, the part will be repaired or replaced by B&S at no charge to the  
owner. Any such part repaired or replaced under the warranty will be warranted  
for the remaining warrantperiod.  
a. Fuel Metering System  
Cold start enrichment system (soft choke)  
Carburetor and internal parts  
Fuel pump  
Fuel line, fuel line fittings, clamps  
Fuel tank, cap and tether  
Carbon canister  
Any warranted part this scheduled only for regular inspection in the owner’s  
manual supplied, is ted for the warranty period stated above. Any such  
part repaired or replnder warranty will be warranted for the remaining  
warranty period.  
Any warranted part that is scheduled for replacement as required maintenance  
in the owner’s manual supplied, is warranted for the period of time prior to the  
first scheduled replacement point for that part. If the part fails prior to the first  
scheduled replacement, the part will be repaired or replaced by B&S at no  
charge to the owner. Any such part repaired or replaced under warranty will be  
warranted for the remainder of the period prior to the first scheduled  
replacement point for the part.  
b. Air Induction System  
Air cleaner  
Intake manifold  
Purge and vent line  
c. Ignition System  
Spark plug(s)  
Magneto ignition system  
dd on or modified parts that are not exempted by the Air Resources Board  
may not be used. The use of any non exempted add on or modified parts by the  
owner will be grounds for disallowing a warranty claim. The manufacturer will  
not be liable to warrant failures of warranted parts caused by the use of a non  
exempted add on or modified part.  
d. Catalyst System  
Catalytic converter  
Exhaust manifold  
Air injection system or pulse valve  
3. Consequential Coverage  
e. Miscellaneous Items Used in Above Systems  
Vacuum, temperature, position, time sensitive valves and switche
Connectors and assemblies  
Coverage shall extend to the failure of any engine components caused by the  
failure of any warranted emissions parts.  
2. Length of Coverage  
4. Claims and Coverage Exclusions  
For a period of two years from date of original purchase, Brants to the original  
purchaser and each subsequent purchaser that the enginsigned, built, and  
equipped so as to conform with all applicable regulations adted by the Air  
Resources Board; that it is free from defects in material and workmanship that could  
cause the failure of a warranted part; and that it is identical in all material respects to  
the engine described in the manufacturer’s application for certification. The warranty  
period begins on the date the engine is originally purchased.  
Warranty claims shall be filed according to the provisions of the B&S engine  
warranty policy. Warranty coverage does not apply to failures of emissions parts  
that are not original equipment B&S parts or to parts that fail due to abuse, neglect,  
or improper maintenance as set forth in the B&S engine warranty policy. B&S is not  
liable for warranty coverage of failures of emissions parts caused by the use of  
add-on or modified parts.  
Look For Relevant Emissions Durability Period and Air Index Information  
On Your Small Off-Road Engine Emissions Label  
Engines that are certified to meet the California Air Resources Board (CARB) small  
Briggs & Stratton engines are certified to meet the United States Environmental  
Protection Agency (USEPA) Phase 2 or Phase 3 emissions standards. The Emissions  
Compliance Period referred to on the Emissions Compliance label indicates the number  
of operating hours for which the engine has been shown to meet Federal emissions  
requirements.  
off-road Emissions Standard must display information regarding the Emissions Durability  
Period and the Air Index. Briggs & Stratton makes this information available to the  
consumer on our emissions labels. The engine emissions label will indicate certification  
information.  
The Emissions Durability Period describes the number of hours of actual running time  
for which the engine is certified to be emissions compliant, assuming proper  
maintenance in accordance with the Operating & Maintenance Instructions. The  
following categories are used:  
For engines less than 225 cc displacement.  
Category C = 125 hours, Category B = 250 hours, Category A = 500 hours  
Moderate:  
For engines of 225 cc or more displacement.  
Category C = 250 hours, Category B = 500 hours, Category A = 1000 hours  
Engine is certified to be emissions compliant for 125 hours of actual engine running time.  
Intermediate:  
Engine is certified to be emissions compliant for 250 hours of actual engine running time.  
Extended:  
Engine is certified to be emissions compliant for 500 hours of actual engine running time.  
For example, a typical walk-behind lawn mower is used 20 to 25 hours per year.  
Therefore, the Emissions Durability Period of an engine with an intermediate rating  
would equate to 10 to 12 years.  
11  
en  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Información General  
Este manual contiene información de seguridad para que usted tome conciencia de los  
peligros y riesgos asociados con los motores, y cómo evitarlos. También contiene  
instrucciones para el uso y cuidado apropiados del motor. Ya que Briggs & Stratton  
Corporation no conoce necesariamente cuál equipo impulsará este motor, es importante  
que usted lea y entienda estas instrucciones y las instrucciones del equipo. Guarde  
estas instrucciones para consultarlas en el futuro.  
ADVERTENCIA  
Ciertos componentes en este producto y sus accesorios relacionados contienen  
químicos que el Estado de California considera que ocasionan cáncer, defectos  
congénitos y otros daños en el aparato reproductivo. Lávese las manos después de  
manejarlos.  
Para conseguir repuestos o asistencia técnica registre los números de modelo, tipo y  
código de su motor junto con la fecha de compra. Estos números los encuentra  
localizados en su motor (consulte la página de Características y Controles).  
ADVERTENCIA  
Fecha de compra:  
La descarga de escape que expele este motor por este producto contiene químicos  
conocidos para el Estado de California que pueden ocasionar cáncer, defectos de  
nacimiento u otros daños que pueden ser perjudiciales para la reproducción.  
MES/DIA/AÑO  
Modelo del motor:  
Tipo:  
Modelo:  
Código:  
ADVERTENCIA  
Clasificación de Potencia  
Los motores Briggs & Stratton no están diseñados ni deben ser uilizados para  
impulsar karts para diversión/recreo, vehículos para niños, recreacionales o  
vehículos deportivos todo terreno (ATVs), bicicletas motorizadas, aerodeslizadores,  
productos para aviación o vehículos para uso en eventos competitivos no  
autorizados por Briggs & Stratton. Para información acerca de productos para  
ATVs utilitarios y “lado a lado,” por favor póngase en contacto con Briggs & Stratton  
Engine Application Center, 1-866-927-3349. La aplicación inadecuada del motor  
puede tener como resultado lesiones graves o incluso la muerte.  
La clasificación de potencia total para los modelos individuales de motores a gas se  
etiqueta de acuerdo con el código J1940 de SAE (Sociedad de Ingenieros Automotrices)  
(Procedimiento de Clasificación de Potencia & Torque del Motor Pequeño) y la  
clasificación de desempeño se ha obtenido y se ha corregido de acuerdo con SAE  
J1995 (Revisión 2002-05).Los valores de Torque se derivan a 3060 RPM; los valores de  
potencia se derivan a 3600 RPM. Los valores netos de potencia se toman con escape y  
filtro de aire instalado mientras que los valores de potencia total se recogen sin estos  
accesorios. La potencia total real del motor puede ser mayor que la potencia neta del  
motor y estar afectada por, entre otras cosas, condiciones ambientales de operación y  
variabilidad de motor a motor. Dado el amplio conjunto de productos en los cuales son  
puestos los motores, el motor a gas podría no desarrollar la potencia total nominal  
cuando sea usado en una parte dada del equipo acoplado. Esta diferencia se debe a  
una variedad de factores que incluyen, sin limitarse a, l avierdad de componentes del  
motor (filtro de aire, sistema de escape, sistema de carga, sistema de enfriamiento,  
carburador, bomba de combustible, etc.), limitaciones de la aplicación, condiciones  
ambientales de operación (temperatura, humedad, altitud), y a la variabilidad de motor a  
motor. Debido a las limitaciones de fabricación y capacidad Briggs & Stratton puede  
sustituir un motor de potencia nominal más alta por esta Serie de motor.  
NOTIFICACIÓN: Este motor fue despachado de Briggs & Stratton sin aceite. Antes de  
darle arranque al motor, asegúrese de agregar aceite de acuerdo con las instrucciones  
de este manual. Si da arranque al motor sin que éste tenga aceite, se dañará hasta tal  
punto que no podrá ser reparado y no será cubierto por la garantía.  
ADVERTENCIA  
El combustible y sus vapores son extremadamente inflamables y  
Seguridad del Operario  
explosivos.  
Un incendio o una explosión pueden causar graves quemaduras o la  
muerte.  
Cuado Aprovisione con Combustible  
SÍMBOLOS DE SEGURIDAD Y CONTROL  
gue el motor y deje que el motor se enfríe por lo menos 2 minutos antes  
mover la tapa de combustible.  
Llene el tanque de combustible en exteriores o en un área bien ventilada.  
Fuego Partes en Movimiento Aceite  
Gases Tóxicos  
Slow  
No llene demasiado el tanque de combustible. Para permitir la expansión del  
combustible no llene por encima de la parte inferior del cuello del tanque de  
combustible  
Mantenga el combustible a distancia de chispas, llamas abiertas, testigos  
piloto, calor y otras fuentes de encendido.  
Fast  
Parar  
Explosión Descarga Eléctrica Combe  
Compruebe con frecuencia si existen grietas o fugas en las mangueras de  
combustible, el tanque, la tapa y en los accesorios. Cámbielos si es  
necesario  
Si se derramó combustible, espere hasta que se haya evaporado antes de darle  
arranque al motor.  
Válvula de Paso  
de Combustible  
Protección  
Para los Ojos  
Estrangulador  
On Off  
Contraolpe  
Congelado  
Cuando le de Arranque al motor  
Asegúrese que la bujía, el mofle, la tapa de combustible y el filtro de aire (si  
está equipado) estén en su lugar, y firmemente asegurados.  
No haga girar el motor si removió la bujía.  
Si el motor se inunda, ajuste el estrangulador (si está equipado) en la posición  
OPEN/RUN, coloque el acelerador (si está equipado) en la posición FAST y  
haga girar el motor hasta que de arranque.  
Químico  
Peligroso  
Lea el  
Manual  
Superficie  
Caliente  
Cuando Opere El Equipo  
No incline el motor ni el equipo a un ángulo que pueda ocasionar derrames de  
combustible.  
El símbolo de aviso de seguridad  
se utiliza para identificar la información de  
No use el estrangulador para detener el motor.  
Nunca arranque u opere el motor si removió el conjunto del filtro de aire (si está  
equipado) o el filtro de aire (si está equipado).  
seguridad relacionada con los peligros que pueden ocasionar lesiones personales. Se  
señaliza con una palabra (PELIGRO, ADVERTENCIA o PRECAUCIÓN) con el símbolo de  
aviso para indicar la probabilidad de una lesión y su gravedad potencial. Además, un  
símbolo de peligro puede ser utilizado para representar el tipo de peligro.  
Cuando cambie el aceite  
Si drena el aceite desde el tubo superior de llenado de aceite, el tanque de  
combustible debe estar vacío o de lo contrario podría presentarse una fuga de  
combustible que podría ocasionar un incendio o una explosión.  
PELIGRO indica un peligro que si no es evitado, ocasionará la muerte o  
heridas graves.  
Cuando Transporte el Equipo  
Transpórtelo con el tanque de combustible VACÍO o con la válvula de paso de  
combustible en la posición OFF.  
ADVERTENCIA indica un peligro que si no es evitado, podría ocasionar la  
muerte o heridas graves.  
Cuando Almacene el Combustible o el Equipo con Combustible en el Tanque  
Almacene a distancia de hornos, estufas, calentadores de agua u otros  
aparatos que utilicen testigos piloto u otras fuentes de encendido ya que estos  
pueden encender los vapores combustibles.  
PRECAUCIÓN indica un peligro que, si no es evitado, podría ocasionar  
lesiones menores o moderadas.  
NOTIFICACIÓN indica una situación que podría ocasionar daños al  
producto.  
12  
BRIGGSandSTRATTON.COM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ADVERTENCIA  
ADVERTENCIA  
Dar arranque al motor crea chispeo.  
El chispeo puede encender los gases inflamables cercanos.  
Podría ocurrir una explosión o un incendio.  
El funcionamiento de los motores produce calor. Las partes de los  
motores, especialmente el mofle, se calientan demasiado.  
Pueden ocurrir graves quemaduras a causa de su contacto.  
Desechos combustibles, tal como hojas, grama, maleza, etc. pueden  
alcanzar a encenderse.  
Deje que el mofle, el cilindro y las aletas del motor se enfríen antes de tocarlos.  
Remueva los desechos acumulados en el área del mofle y en el área del  
cilindro.  
Si hay una fuga de gas natural o gas propano LP en el área, no le de arranque  
al motor.  
No use líquidos de arranque presurizado ya que los vapores son inflamables.  
Usar u operar el motor en un terreno que contenga bosques, arbustos o pasto  
es una violación al Código de Recursos Públicos de California, Sección 4442, a  
menos que el sistema de escape esté equipado con un atrapachispas, según se  
define en la Sección 4442, mantenido en excelente estado de funcionamiento.  
Otros estados o jurisdicciones federales pueden tener leyes similares. Contacte  
al fabricante, comerciante o distribuidor del equipo original para obtener un  
atrapachispas diseñado para el sistema de escape instalado en este motor.  
ADVERTENCIA  
Los motores emiten monóxido de carbono, un gas venenoso que  
carece de olor y de color.  
Respirar monóxido de carbono puede ocasionar náuseas, desmayos  
o la muerte.  
Dele arranque al motor y opérelo en exteriores.  
No le de arranque al motor ni lo opere en un área encerrada, aun cuando las  
puertas o las ventanas se encuentren abiertas.  
ADVERTENCIA  
Un chispeo involuntario puede producir un incendio o una descarga  
eléctrica.  
Una puesta en marcha involuntaria puede ocasionar un enredo, una  
amputación traumática o una laceración.  
Peligro de incendio  
ADVERTENCIA  
La retracción rápida de la cuerda de arranque (contragolpe) le halará  
la mano y el brazo hacia el motor más rápido de lo que usted la pueda  
dejar ir.  
Antes de hacer ajustes o reparaciones:  
Podrían ocasionarse roturas de huesos, fracturas, moretones o  
torceduras.  
Cuando le de arranque al motor, hale lentamente la cuerda hasta que se sienta  
resistencia y después hálela rápidamente para evitar un contragolpe.  
Remueva todas las cargas externas del equipo/motor antes de darle arranque  
al motor.  
Los componentes de acople directo del equipo tal como, pero sin limitarse a,  
cuchillas, impulsores, poleas, dientes de piñones, etc. se deben asegurar  
firmemente.  
Desconecte el cable de la bujía y mántegalo a distancia de la bujía.  
Desconecte la batería en la terminal negativa (únicamente motores con  
arranque eléctrico).  
Use únicamente las herentas correctas.  
o manipule los resortegulador, las varillas u otras partes para  
crementar la velocidad motor.  
Los repuestos ben ser del mismo diseño y ser instalados en la misma  
posición que tenían las partes originales. Es posible que otros repuestos no  
funcionen tan bien, dañen la unidad y hasta pueden ocasionar lesiones.  
No golpee la volate con un martillo ni con un objeto pesado ya que la volante  
podría astillarse más adelante durante la operación.  
Cuando compuebe chispa:  
lice un probador aprobado.  
mpruebe chispa si removió la bujía.  
ADVERTENCIA  
Las partes rotantes pueden tener contacto o enredar las manos, los  
pies, el cabello, la ropa o los accesorios.  
Puede producirse una traumática amputación o una grave laceración.  
Opere el equipo con los protectores en su lugar.  
Mantenga sus manos y sus pies a distancia de las partes rotantes.  
Recójase el cabello largo y quítese las joyas.  
No use ropa floja, tiras que cuelguen ni artículos que puedan ser aados.  
13  
es  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Recomendaciones para el Combustible  
El combustible debe cumplir con estos requerimientos:  
Características y Controles  
Gasolina limpia, fresca y libre de plomo.  
1
Compare la ilustración  
con su motor para que se familiarice con la ubicación de las  
Un mínimo de 87 octanos/87 AKI (91 RON). Para uso a alta altitud vea a  
continuación.  
diversas características y controles.  
A. Identificación del motor  
El uso de gasolina hasta con el 10% de ethanol (gasohol) o hasta el 15% de  
MTBE (methyl tertiary butyl ether), es aceptable.  
Modelo, Tipo y Código. Ejemplo:  
NOTIFICACIÓN: No use gasolina que no haya sido aprobada tal como E85. No mezcle  
el aceite con la gasolina, ni modifique el motor para operarlo con combustibles alternos.  
Esto dañará los componentes del motor e invalidará la garantía del motor.  
Para proteger el sistema de combustible de la formación de depósitos de goma,  
mézclele un estabilizador de combustible cuando le añada combustible. Consulte el  
aparte: Bodegaje. Todos los combustibles no son los mismos. Si se presentan  
problemas de arranque o de rendimiento cambie de proveedor de combustible o de  
marca. Este motor está certificado para operar con gasolina. El sistema de control de  
emisiones para este motor es EM (Modificaciones del Motor).  
B. Bujía  
C. Tanque y Tapa de Combustible  
D. Filtro de Aire  
E. Manija Cuerda Arranque (opcional)  
F. Varilla Indicadora Nivel de Aceite  
G. Tapón Drenaje Aceite  
H. Mofle  
Protector del mofle (opcional)  
Atrapachispas (opcional)  
Alta Altitud  
Para altitudes superiores a 5.000 pies (1.524 metros), es aceptable el uso de gasolina  
con un mínimo de 85 octanos/85 AKI (89 RON). Para cumplir con las emisiones, se  
requiere hacer un ajuste para alta altitud. Si la operación se realizar sin haber hecho  
éste ajuste se causará una disminución en el rendimiento, un aumento del consumo de  
combustible y un aumento en las emisiones. Consulte con un distribuidor autorizado de  
Briggs & Stratton para obtener información relacionada con el ajuste para alta altitud.  
I. Estrangulador (opcional)  
J. Control del acelerador (opcional)  
K. Válvula de cierre de combustible (opcional)  
L. Filtro de Combustible (opcional)  
M. Protector de Dedos  
No se recomienda operar el motor a altitudes inferiores a 2.500 pies (762 metros) con el  
kit para alta altitud.  
N. Filtro de aceite (opcional)  
O. Arranque Eléctrico (opcional)  
P. Suiche de parada (opcional)  
3
Cómo agregar combustible - Figura  
ADVERTENCIA  
El combustible y sus vapores son extremadamente inflamables y  
explosivos.  
Operación  
Capacidad de aceite (vea la sección de Especificaciones)  
Un incendio o una exposión pueden causar graves quemaduras o la  
muerte.  
ndo Aprovisione con ustible  
Recomendaciones de Aceite  
Se recomienda el uso de aceites Certificados por la Garantía Briggs & Stratton para  
mejor rendimiento. Otros aceites detergentes de alta calidad son aceptables si están  
clasificados para servicio SF, SG, SH, SJ o superior. No utilice aditivos especiales.  
pague el motor y deje motor se enfríe por lo menos 2 minutos antes  
de remover la tapa de combustible.  
Llene el tanque de combustible en exteriores o en un área bien ventilada.  
No llene demasiado el tanque de combustible. Para permitir la expansión del  
combustiblno llene por encima de la parte inferior del cuello del tanque de  
combustible  
Las temperaturas exteriores determinan la viscosidad del aceite apropiada para el motor.  
Utilice el cuadro para seleccionar la mejor viscosidad para el rango de temperatura  
exterior esperado.  
Mantenga el combustible a distancia de chispas, llamas abiertas, testigos  
°F  
°C  
ilotocalor y otras fuentes de encendido.  
mpruebe con frecuencia si existen grietas o fugas en las mangueras de  
ustible, el tanque, la tapa y en los accesorios. Cámbielos si es  
esario  
Si se derramó combustible, espere hasta que se haya evaporado antes de darle  
arranque al motor.  
1. Limpie el área de la tapa de combustible de polvo y desechos. Retire la tapa de  
combustible (A). (Figura 3).  
2. Llene el tanque de combustible (B) con combustible. Para permitir la expansión de la  
gasolina, no lo llene por encima de la parte inferior del cuello del tanque de  
combustible (C).  
3. Re-instale la tapa de combustible.  
Cómo Darle Arranque al Motor  
ADVERTENCIA  
La retracción rápida de la cuerda de arranque (contragolpe) le halará la  
mano y el brazo hacia el motor más rápido de lo que usted la pueda  
dejar ir.  
Podrían ocasionarse roturas de huesos, fracturas, moretones o  
torceduras.  
*
El uso de aceite SAE 30 a temperaturas inferiores a 40°F (4°C) producirá dificultad  
de arranque.  
** El uso de aceite 10W-30 a temperaturas superiores a 80°F (27°C) puede producir  
un incremento en el consumo de aceite. Compruebe el nivel de aceite con mayor  
frecuencia.  
Cuando le de arranque al motor, hale lentamente la cuerda hasta que se sienta  
resistencia y después hálela rápidamente para evitar un contragolpe.  
2
Cómo verificar/Añadir aceite - Figura  
Antes de aprovisionar con aceite o de comprobar el nivel de aceite  
ADVERTENCIA  
El combustible y sus vapores son extremadamente inflamables y  
explosivos.  
Un incendio o una explosión pueden causar graves quemaduras o la  
muerte.  
Coloque el motor a nivel.  
Limpie el área de llenado de aceite de todo desecho.  
1. Remueva la varilla indicadora de nivel de aceite (G) y límpiela con un trapo limpio  
(Figura 2).  
2. Inserte y apriete la varilla indicadora de nivel de aceite.  
Cuando le de Arranque al motor  
3. Remueva la varilla indicadora de nivel de aceite y compruebe el nivel de aceite. El  
aceite debe llegar arriba del indicador de (J) en la varilla indicadora de nivel de  
aceite.  
Asegúrese que la bujía, el mofle, la tapa de combustible y el filtro de aire (si  
está equipado) estén en su lugar, y firmemente asegurados.  
No haga girar el motor si removió la bujía.  
Si el motor se inunda, ajuste el estrangulador (si está equipado) en la posición  
OPEN/RUN, coloque el acelerador (si está equipado) en la posición FAST y  
haga girar el motor hasta que de arranque.  
4. Si el nivel de aceite es bajo, añada aceite lentamente por dentro del tubo de llenado  
de aceite (H). No llene excesivamente. Después de aprovisionar con aceite, espere  
un minuto y después vuelva a comprobar el nivel de aceite.  
5. Coloque y apriete la varilla indicadora de nivel de aceite.  
14  
BRIGGSandSTRATTON.COM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
7. Si el producto está equipado con una palanca de parada del motor (C), sostenga la  
palanca de parada del motor contra la manija (Figura 6).  
ADVERTENCIA  
8. Arranque retráctil: Sostenga firmemente la manija de la cuerda de arranque (D).  
Hale lentamente la cuerda de arranque hasta que se sienta resistencia, después  
hálela rápidamente (Figura 4).  
Los motores emiten monóxido de carbono, un gas venenoso que  
carece de olor y de color.  
Respirar monóxido de carbono puede ocasionar náuseas, desmayos  
o la muerte.  
Dele arranque al motor y opérelo en exteriores.  
Nota: Si el motor no arranca después de varios intentos, visite  
BRIGGSandSTRATTON.COM o llame al 1-800-233-3723 (en los EE.UU.).  
No le de arranque al motor ni lo opere en un área encerrada, aun cuando las  
puertas o las ventanas se encuentren abiertas.  
ADVERTENCIA: La retracción rápida de la cuerda de arranque  
NOTIFICACIÓN: Este motor fue despachado de Briggs & Stratton sin aceite. Antes de  
darle arranque al motor, asegúrese de agregar aceite de acuerdo con las instrucciones  
de este manual. Si da arranque al motor sin que éste tenga aceite, se dañará hasta tal  
punto que no podrá ser reparado y no será cubierto por la garantía.  
(contragolpe) le halará la mano y el brazo hacia el motor más rápido de lo que  
usted la pueda dejar ir. Podrían ocasionarse roturas de huesos, fracturas,  
moretones o torceduras. Cuando le de arranque al motor, hale lentamente la  
cuerda hasta que se sienta resistencia y después hálela rápidamente para evitar un  
contragolpe.  
Determine el sistema de arranque  
Antes de dar arranque al motor, debe determinar el tipo de sistema de arranque que se  
encuentra en su motor. Su motor tendrá alguno de los siguientes tipos de sistemas.  
9. Arranque eléctrico: Gire el suiche de arranque eléctrico a la posición on/start  
.
®
Sistema ReadyStart : Este ofrece un estrangulador automático controlado por  
temperatura. No posee un estrangulador manual ni un cebador.  
Nota: Si el motor no arranca después de varios intentos, visite  
BRIGGSandSTRATTON.COM o llame al 1-800-233-3723 (en los EE.UU.).  
Sistema de Estrangulador: Ofrece un estrangulador que será utilizado para dar  
arranque al motor en temperaturas frías. Algunos modelos tendrán por separado un  
control de estrangulador mientras que otros tendrán un control combinado de  
estrangulador/acelerador. Este tipo de sistema no tiene un cebador.  
NOTIFICACIÓN: Para prolongar la duración del arrancador, utilice ciclos de  
arranque cortos (máximo de cinco segundos). Espere un minuto entre ciclos de  
arranque.  
Para dar arranque a su motor, siga las instrucciones para su tipo de sistema de  
arranque.  
10. A medida que el motor se calienta, mueva el control del estrangulador (E) a la  
posición run  
(Figura 4).  
Nota: Algunos motores y equipos tienen controles remotos. Vea el manual del equipo  
para la ubicación y operación de los controles remotos.  
®
4
5
6
Sistema ReadyStart - Figura  
4
5
6
Cómo Detener el Motor - Figura  
1. Compruebe el nivel de aceite. Vea la sección Cómo Comprobar/Aprovisionar con  
Aceite.  
2. Asegúrese que los controles de transmisión del equipo, si están equipados, estén  
desconectados.  
ADVERTENC
El combustible y svapores son extremadamente inflamables y  
explosivos
3. Gire la válvula de cierre de combustible (A), si está equipada, a la posición on  
(Figura 4).  
Un incendio o una explosión pueden causar graves quemaduras o la  
muere.  
No use el estrangulador para detener el motor.  
4. Mueva la palanca del control del acelerador (B), si está equipado, hacia la pición  
fast  
. Opere el motor en la posición fast  
.
5. Empuje el suiche de parada (G), si está equipado, hacia la posición on 4, 5).  
6. Si el producto está equipado con una palanca de parada del motor (C), sostenga la  
1. e la palanca de parada del motor (F, Figura 6)  
palanca de parada del motor contra la manija (Figura 6).  
o
7. Arranque retráctil: Sostenga firmemente la manija de la cuerda de arranque (D).  
Hale lentamente la cuerda de arranque hasta que se sienta resistencia, después  
hálela rápidamente (Figura 4).  
Mcon Control del Acelerador: Mueva el control del acelerador (B, Figura 4, 5)  
la posición stop  
.
o
Nota: Si el motor no arranca después de varios intentos, visite  
BRIGGSandSTRATTON.COM o llame al 1-800-233-3723 (en los EE.UU.).  
Motor con Suiche de Parada: Oprima el suiche de parada (G, Figura 4, 5) a la  
posición off  
o
Motor con Arranque Eléctrico: Gire el suiche de arranque eléctrico a la posición  
ADVERTENCIA: La retracción rápida de la cuerda de arre  
off/stop  
niños.  
. Retire la llave y guárdela en un lugar seguro fuera del alcance de los  
(contragolpe) le halará la mano y el brazo hacia el motor más rápido do qu
usted la pueda dejar ir. Podrían ocasionarse roturas de huescturas,  
moretones o torceduras. Cuando le de arranque al motor, amente la  
cuerda hasta que se sienta resistencia y después hálela rápiente para evitar un  
contragolpe.  
2. Motor con cierre de combustible opcional: Después de que se detenga el motor,  
gire la válvula de cierre de combustible (A, Figura 4) a la posición closed  
.
8. Arranque eléctrico: Gire el suiche de arranque eléctrico a la posición on/start  
.
Nota: Si el motor no arranca después de varios intentos, visite  
BRIGGSandSTRATTON.COM o llame al 1-800-233-3723 (en los EE.UU.).  
NOTIFICACIÓN: Para prolongar la duración del arrancador, utilice ciclos de  
arranque cortos (máximo de cinco segundos). Espere un minuto entre ciclos de  
arranque.  
Mantenimiento  
NOTIFICACIÓN: Si se inclina el motor durante la labor de mantenimiento, el tanque de  
combustible debe estar vacío y el lado de la bujía debe quedar arriba. Si el tanque de  
combustible no está vacío y si el motor está inclinado en cualquier dirección, puede ser  
difícil de arrancar debido a contaminación del filtro de aire y/o la bujía con aceite o  
gasolina.  
4
6
Sistema de estrangulador - Figura  
1. Compruebe el nivel de aceite. Vea la sección Cómo Comprobar/Aprovisionar con  
Aceite.  
Recomendamos contactar un Distribuidor Autorizado Briggs & Stratton para todo lo  
relacionado con el mantenimiento y el servicio del motor y sus partes.  
2. Asegúrese que los controles de transmisión del equipo, si están equipados, estén  
desconectados.  
NOTIFICACIÓN: Todos los componentes utilizados para fabricar este motor deben  
mantenerse en su lugar para una correcta operación.  
3. Gire la válvula de cierre de combustible (A), si está equipada, a la posición on  
(Figura 4).  
4. Mueva la palanca del control del acelerador (B), si está equipado, hacia la posición  
fast  
. Opere el motor en la posición fast  
.
Control de Emisiones  
El mantenimiento, cambio o reparación de los dispositivos y sistemas del control  
de emisiones pueden ser realizados por cualquier establecimiento o persona que  
repare motores todo terreno. Sin embargo, para obtener servicio de control de  
emisiones “sin costo”, la labor debe ser realizada por un distribuidor autorizado por la  
fábrica. Vea la Garantía de Emisiones.  
5. Mueva el control del estrangulador (E) a la posición choke  
.
Nota: Generalmente el estrangulador no es necesario cuando se enciende un motor  
caliente.  
6. Empuje el suiche de parada (G), si está equipado, hacia la posición on.  
15  
es  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
8
Inspección del Mofle y el Atrapachispas - Figura  
ADVERTENCIA  
Un chispeo involuntario puede producir un incendio o una descarga  
eléctrica.  
ADVERTENCIA  
Una puesta en marcha involuntaria puede ocasionar un enredo, una  
amputación traumática o una laceración.  
El funcionamiento de los motores produce calor. Las partes de los  
motores, especialmente el mofle, se calientan demasiado.  
Peligro de incendio  
Pueden ocurrir graves quemaduras a causa de su contacto.  
Desechos combustibles, tal como hojas, grama, maleza, etc. pueden  
alcanzar a encenderse.  
Deje que el mofle, el cilindro y las aletas del motor se enfríen antes de tocarlos.  
Antes de hacer ajustes o reparaciones:  
Remueva los desechos acumulados en el área del mofle y en el área del  
cilindro.  
Desconecte el cable de la bujía y mántegalo a distancia de la bujía.  
Desconecte la batería en la terminal negativa (únicamente motores con  
Constituye una violación del Código de Recursos Públicos de California,  
Sección 4442, el utilizar u operar el motor en terrenos cubiertos con bosques,  
maleza o grama, a menos que el sistema de escape esté equipado con un  
atrapachispas, tal como se define en la Sección 4442, mantenido en correcto  
orden de funcionamiento. Otros estados pueden tener leyes similares. Póngase  
en contacto con el fabricante, minorista o distribuidor del equipo original para  
obtener un atrapachispas diseñado para el sistema de escape instalado en este  
motor.  
arranque eléctrico).  
Use únicamente las herramientas correctas.  
No manipule los resortes del regulador, las varillas u otras partes para  
incrementar la velocidad del motor.  
Los repuestos deben ser del mismo diseño y ser instalados en la misma  
posición que tenían las partes originales. Es posible que otros repuestos no  
funcionen tan bien, dañen la unidad y hasta pueden ocasionar lesiones.  
No golpee la volante con un martillo ni con un objeto pesado ya que la volante  
podría astillarse más adelante durante la operación.  
Remueva los desechos acumulados en el área del mofle y en el área del cilindro.  
Inspeccione el mofle (A, Figura 8) en busca de grietas, corrosión u otros daños.  
Remueva el atrapachispas (B), en caso de estar equipado, e inspeccione en búsqueda  
de daños u obstrucciones de carbón. Si se encuentran daños, instale los repuestos  
antes de operar.  
Cuando compruebe chispa:  
Utilice un probador aprobado.  
No compruebe chispa si removió la bujía.  
ADVERTENCIA: Los repuestos deben ser del mismo diseño y ser  
instalados en la misma posición que tenían las partes originales. Es posible que  
otros repuestos no funcionen tan bien, dañen la unidad y hasta pueden ocasionar  
lesiones.  
Cuadro de Mantenimiento  
Las Primeras 5 horas  
2
9
10 11  
Cómo cambiar el aceite - Figura  
Cambie aceite  
Cada 8 Horas o Diariamente  
ADVERTENCIA  
El combustible y sus vapores son extremadamente inflamables y  
explosivos.  
Un incendio o una explosión pueden causar graves quemaduras o la  
muerte.  
Compruebe el nivel de aceite del motor.  
Limpie el área alrededor del mofle y los controles  
Limpie el protector de dedos (si está equipado)  
Cada 50 horas o anualmente  
i drena el aceite desde el tubo superior de llenado de aceite, el tanque de  
bustible debe estar vacío o de lo contrario podría presentarse una fuga de  
ustible que podría ocasionar un incendio o una explosión.  
Limpie el filtro de aire *  
Limpie el pre-filtro (si está equipado) *  
Cambie el aceite del motor  
Reemplace el filtro de aceite (si está equipado)  
Compruebe el mofle y el atrapachispas  
ceite usado es un producto de desecho peligroso y se debe disponer de éste  
uadamente. No lo descarte en la basurera de la casa. Verifique con sus autoridades  
lcales, con el centro de servicio, o con su distribuidor para obtener información acerca  
de las facilidades seguras para su destrucción/reciclaje.  
Cada 200 horas o anualmente  
Remoción del Aceite  
Se puede drenar el aceite desde el orificio de drenaje inferior o desde el tubo superior de  
llenado de aceite.  
Cambie el filtro de aire *  
Reemplace el pre-filtro (si está equipado) *  
1. Con el motor apagado pero aún caliente, desconecte el cable de la bujía (A) y  
Anualmente  
manténgalo a distancia de la bujía (Figura 9).  
2. Remueva el tapón de drenaje de aceite (B, Figura 10). Drene el aceite a un  
Cambie la bujía  
recipiente aprobado.  
Limpie el sistema de enfriamiento de aire *  
Limpie/Cambie el filtro de combustible (si está equipado)  
Compruebe la tolerancia de la válvula **  
Nota: Cualquiera de los tapones de drenaje de aceite mostrados a continuación  
puede estar instalado en el motor.  
*
Limpie con mayor frecuencia en condiciones de mucho polvo o cuando el aire  
contenga muchas partículas.  
** No se require a menos que se detecten problemas de rendimiento del motor.  
3. Después de haber drenado el aceite del motor, instale y apriete el tapón de drenaje  
de aceite.  
4. Si drena el aceite desde el tubo superior de llenado de aceite (C), mantenga el  
extremo de la bujía del motor (D) hacia arriba (Figura 11). Drene el aceite a un  
recipiente aprobado.  
Ajuste del Carburador  
Nunca le haga ajustes al carburador. El carburador ha sido ajustado de fábrica para  
operar eficientemente bajo la mayoría de las condiciones. Sin embargo, si se requiere  
que éste sea ajustado, consulte cualquier Distribuidor de Servicio Autorizado Briggs &  
Stratton.  
ADVERTENCIA: Si drena el aceite desde el tubo superior de llenado  
de aceite, el tanque de combustible debe estar vacío o de lo contrario podría  
presentarse una fuga de combustible que podría ocasionar un incendio o una  
explosión. Para desocupar el tanque de combustible, opere el motor hasta que se  
detenga por la falta de combustible.  
NOTIFICACIÓN: El fabricante del equipo en el cual es instalado el motor especifica la  
velocidad máxima a la cual será operado el motor. No exceda esta velocidad.  
7
Cómo reemplazar la bujía - Figura  
Cambie el Filtro de Aceite (si está equipado)  
Algunos modelos están equipados con un filtro de aceite opcional. Para conocer cada  
cuánto deben ser reemplazados, vea la tabla de Mantenimiento.  
Compruebe el entrehierro (A, Figura 7) con un calibrador de alambre (B). Si es  
necesario, reajuste el entrehierro. Instale y apriete la bujía al par de apriete  
recomendado. Para el ajuste del entrehierro o el par de apriete, consulte la sección de  
Especificaciones.  
1. Drene el aceite del motor. Consulte la sección Cómo cambiar el aceite.  
2. Remueva el filtro de aceite (E) y deséchelo de manera adecuada. Vea la Figura 2.  
3. Antes de instalar el nuevo filtro de aceite, lubrique un poco el empaque del filtro de  
aceite con aceite fresco y limpio.  
Nota: En algunas áreas, las leyes locales requieren el uso de una bujía con resistencia  
para suprimir las señales de encendido. Si este motor vino originalmente equipado con  
una bujía con resistencia, utilice el mismo tipo de bujía para el cambio.  
16  
BRIGGSandSTRATTON.COM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4. Instale manualmente el filtro de aceite de hasta que el empaque haga contacto con  
14  
Cómo reemplazar el filtro de combustible - Figura  
el adaptador del filtro de aceite, luego apriete el filtro de aceite dándole 1/2 a 3/4 de  
giro.  
5. Agregue aceite. Consulte la sección Agregar aceite.  
ADVERTENCIA  
El combustible y sus vapores son extremadamente inflamables y  
explosivos.  
Un incendio o una explosión pueden causar graves quemaduras o la  
muerte.  
6. De arranque y opere el motor. A medida que el motor se caliente compruebe si hay  
fugas de aceite.  
7. Detenga el motor y compruebe el nivel de aceite. El nivel de aceite debe alcanzar la  
parte superior del indicador de lleno (J) en la varilla indicadora de nivel de aceite  
(Figura 2).  
Mantenga el combustible a distancia de chispas, llamas abiertas, testigos  
piloto, calor y otras fuentes de encendido.  
Compruebe con frecuencia si existen grietas o fugas en las mangueras de  
combustible, el tanque, la tapa y en los accesorios. Cámbielos si es  
necesario.  
Antes de reemplazar el filtro, drene el tanque de combustible o cierre la válvula  
de paso de combustible.  
Los repuestos deben ser iguales e instalarse en la misma posición que tenían  
las partes originales.  
Aprovisionamiento de Aceite  
Coloque el motor a nivel.  
Limpie el área de llenado de aceite de todo desecho.  
Consulte la sección de Especificaciones para la capacidad de aceite.  
1. Remueva la varilla indicadora de nivel de aceite (G) y límpiela con un trapo limpio  
(Figura 2).  
Si se derramó combustible, espere hasta que se haya evaporado antes de darle  
arranque al motor.  
2. Vierta el aceite lentamente por dentro del tubo de llenado de aceite (H). No lo llene  
excesivamente. Después de añadir aceite, espere un minuto y vuelva a comprobar  
el nivel de aceite.  
1. Antes de reemplazar el filtro de combustible (A, Figura 14), si está equipado, drene  
el tanque de combustible o cierre la válvula de paso de combustible. De no hacerlo,  
se podría presentar una fuga de combustible y generar un incendio o una explosión.  
3. Coloque y ajuste la varilla indicadora.  
4. Remueva la varilla indicadora de nivel de aceite y compruebe el nivel de aceite. El  
aceite debe llegar arriba del indicador de (J) en la varilla indicadora de nivel de  
aceite.  
2. Utilice alicates para agarrar las pestañas (B) en las abrazaderas (C), luego aleje las  
abrazaderas del filtro de combustible. Gire y hale las mangueras de combustible (D)  
separándolas del filtro de combustible.  
5. Coloque y ajuste la varilla indicadora.  
3. Revise las mangueras de combustible para comprobar si hay grietas o fugas.  
Reemplácelas en caso de ser necesario.  
4. Reemplace el filtro de combustible con un filtro de repuesto genuino.  
5. Asegure las mangueras de combustible con las abrazaderas según lo indicado.  
12 13  
Cómo mantener el filtro de aire - Figura  
15  
Cómo Limpiar el Sistema de Enfriamiento de Aire - Figura  
ADVERTENCIA  
El combustible y sus vapores son extremadamente inflamables y  
explosivos.  
ADVERTENCI
Un incendio o una explosión pueden causar graves quemaduras o la  
muerte.  
El funcionamiento de los motores produce calor. Las partes de los  
motores, especialmente el mofle, se calientan demasiado.  
Puedn ocurir graves quemaduras a causa de su contacto.  
Desechos combustibles, tal como hojas, grama, maleza, etc. pueden  
alcanar a encenderse.  
Nunca arranque u opere el motor si removió el conjunto del filtro de aire (si está  
equipado) o el filtro de aire (si está equipado).  
NOTIFICACIÓN: No use aire a presión ni solventes para limpiar el filtro. El aira  
presión puede dañar el filtro y los solventes pueden disolverlo.  
je que el mofle, el cilindro y las aletas del motor se enfríen antes de tocarlos.  
ueva los desechos acumulados en el área del mofle y en el área del  
ro.  
Se muestran dos tipos de sistema del filtro de aire, uno Estándar y uno de Alta  
Capacidad. Determine el tipo instalado en su motor y préstele servicio como se indica a  
continuación.  
IFICACIÓN: No use agua para limpiar el motor. El agua podría contaminar el  
ema de combustible. Utilice un cepillo o un trapo seco para limpiar el motor.  
Este es un motor enfriado por aire. Las suciedades o los desechos pueden restringir el  
flujo de aire y ocasionar recalentamiento en el motor, produciendo un desempeño pobre  
y una vida del motor reducida.  
12  
Filtro de Aire Estándar - Figura  
El sistema de filtro de aire utiliza un elemento de espuma que puede ser lavado lto  
a utilizar.  
Utilice un cepillo o un trapo seco para remover los desechos del protector de dedos (A).  
Mantenga las varillas, los resortes y los controles (B) limpios. Mantenga el área  
alrededor y por detrás del mofle (C) libre de todo desecho combustible (Figura 15).  
1. Mueva el seguro deslizante (A) posición desenclavada. Abrubiea (B).  
Consulte la Figura 12.  
2. Remueva el elemento de espuma (C).  
Bodegaje  
3. Lave el elemento de espuma en detergente líquido y agua. Escurra hasta secar el  
elemento de espuma en un trapo limpio.  
4. Sature el elemento de espuma con aceite limpio para motor. Para remover el exceso  
de aceite, escurra el elemento de espuma en un trapo limpio.  
ADVERTENCIA  
El combustible y sus vapores son extremadamente inflamables y  
explosivos.  
5. Instale el elemento de espuma en la base del filtro de aire.  
Un incendio o una explosión pueden causar graves quemaduras o la  
muerte.  
6. Cierre la tapa y mueva el seguro deslizante a la posición enclavada.  
Cuando Almacene el Combustible o el Equipo con Combustible en el Tanque  
13  
Almacene a distancia de hornos, estufas, calentadores de agua u otros  
aparatos que utilicen testigos piloto u otras fuentes de encendido ya que estos  
pueden encender los vapores combustibles.  
Filtro de Aire de Alta Capacidad - Figura  
El sistema de filtro de aire utiliza un filtro plegado con un pre-filtro opcional. El pre-filtro  
puede ser lavado y vuelto a utilizar.  
1. Remueva el sujetador (A) que sostienen la tapa (B). Retire la tapa. Consulte la  
Sistema de Combustible  
Figura 13.  
La lata de combustible se pasa cuando es almacenada durante más de 30 días. El  
combustible pasado ocasiona que se formen depósitos de goma y ácido en el sistema  
de combustible o en las partes esenciales del carburador. Para mantener fresco el  
combustible use el estabilizador de combustible FRESH START de Briggs & Stratton,  
disponible como aditivo líquido o cartucho concentrado de goteo.  
2. Remueva el pre-filtro (C) y el filtro (D).  
3. Para aflojar los desechos, golpee suavemente el filtro sobre una superficie dura. Si  
el filtro está excesivamente sucio, reemplácelo con un nuevo filtro.  
®
4. Lave el pre-filtro en detergente líquido y agua. Luego permita que se seque  
No hay necesidad de drenar gasolina del motor si se agrega un estabilizador de  
combustible de acuerdo con las instrucciones. Deje que el motor opere durante 2  
minutos para permitir que el estabilizador circule por todo el sistema de combustible. De  
este modo el motor y el combustible pueden ser almacenados hasta por 24 meses.  
completamente al aire. No aceite el pre-filtro.  
5. Instale el pre-filtro seco sobre el filtro.  
6. Instale el filtro y el pre-filtro en la base (E). Asegúrese de que el filtro encaje de  
Si la gasolina en el motor no ha sido tratada con un estabilizador de combustible, debe  
ser drenada a un recipiente aprobado. Deje que el motor opere hasta que se detenga  
por la falta de combustible. Se recomienda el uso de un estabilizador de combustible en  
el recipiente de almacenamiento para mantener la frescura.  
manera segura en la base.  
7. Instale la cubierta del filtro de aire y asegúrela con un sujetador. Asegúrese de que  
el sujetador quede apretado.  
17  
es  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Aceite del Motor  
Especificaciones  
Especificaciones del Motor  
Modelo  
Mientras el motor se encuentre aún caliente, cambie el aceite del motor. Consulte la  
sección Cómo cambiar el aceite.  
NOTIFICACIÓN: Guarde el motor nivelado (posición normal para operación). Si se  
inclina el motor durante la labor de mantenimiento, el tanque de combustible debe estar  
vacío y el lado de la bujía debe quedar arriba. Si el tanque de combustible no está  
vacío y si el motor está inclinado en cualquier dirección, puede ser difícil de arrancar  
debido a contaminación del filtro de aire y/o la bujía con aceite o gasolina.  
110000  
3
3
Desplazamiento  
10,69 in (175 cm )  
2,583 in (65,61 mm)  
2,040 in (51,82 mm)  
18 -- 20 oz (0,54 -- 0,59 L)  
Diámetro Interno del Cilindro  
Carrera  
Capacidad de Aceite  
Detección de Fallas  
¿Necesita Asistencia? Vaya a BRIGGSandSTRATTON.COM o marque el teléfono  
1-800-233-3723.  
Especificaciones del Motor  
Modelo  
120000  
3
3
Desplazamiento  
11,58 in (190 cm )  
Diámetro Interno del Cilindro  
Carrera  
2,688 in (68,28 mm)  
2,040 in (51,82 mm)  
18 -- 20 oz (0,54 -- 0,59 L)  
Capacidad de Aceite  
Especificaciones del Motor  
Modelo  
140000  
3
3
Desplazamiento  
13,60 in (223 cm )  
2,913 in (74 mm)  
Diámetro Interno del Cilindro  
Carrera  
2,040 in (51,82 mm)  
18 -- 20 oz (0,54 -- 0,59 L)  
idad de Aceite  
Especificaciones de Ajuste *  
Modelo  
110000, 120000, 140000  
0,020 in (0,51 mm)  
Entehierro de lBujía  
Priete de la bujía  
ntrehierro Inducido  
180 lb-in (20 Nm)  
0,010 - 0,014 in (0,25 - 0,36 mm)  
0,004 - 0,008 in (0,10 - 0,20 mm)  
0,004 - 0,008 in (0,10 - 0,20 mm)  
lerancia de la Válvula de Admisión  
Tolerancia de la Válvula de Escape  
* La potencia del motor disminuirá 3.5% por cada 1.000 pies (300 metros) sobre el nivel  
del mar y un 1% por cada 10F (5,6C) por encima de 77F (25C). Este operará  
satisfactoriamente a un ángulo de hasta 15. Refiérase al manual del operador del  
equipo para obtener información acerca de los límites de operación permitidos en  
pendientes.  
Partes de Servicio Comunes n  
Parte de Servicio  
Numero de parte  
Filtro de Aire de Alta Capacidad  
795066, 5419  
Pre-filtro de Aire de Alta Capacidad  
Filtro de Aire Estándar  
796254  
797301  
Aceite -- SAE 30  
100005  
Aditivo de Combustible  
Bujía con Resistencia  
Llave de Bujía  
5041, 5058  
692051  
89838, 5023  
19368  
Probador de Chispa  
Filtro de Combustible  
298090, 5018  
n Recomendamos que contacte a cualquier Distribuidor de Servicio Autorizado Briggs  
& Stratton para todo lo relacionado con el mantenimiento y el servicio del motor y sus  
partes.  
18  
BRIGGSandSTRATTON.COM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Abril 2011  
PÓLIZA DE GARANTÍA DEL PROPIETARIO DEL MOTOR BRIGGS & STRATTON  
GARANTIA LIMITADA  
Briggs & Stratton Corporation reparará o reemplazará, sin costo alguno, cual(es)quier parte(s) del motor considerada(s) como defectuosas en material, mano de obra o  
ambos. Los gastos de transporte del producto sometido a reparación o cambio bajo esta Garantía deben ser abonados por el comprador. Esta garantía tiene vigencia y  
está sujeta a los períodos y condiciones establecidos a continuación. Para recibir servicio de garantía, contacte el Distribuidor de Servicio Autorizado más cercano en  
nuestro mapa de localización de distribuidores en BRIGGSandSTRATTON.COM, o marque el 1-800-233-3723, o según aparezca listado en las ‘Páginas  
Amarillas’.  
No existe ninguna otra garantía expresa. Las garantías implícitas, incluso aquellas de mercantibilidad y adaptabilidad para un fin determinado quedan limitadas  
a un año a partir de la fecha de compra o a la extensión permitida por la ley. Quedan excluidas todas las garantías implícitas. La responsabilidad por daños  
fortuitos o consecuentes bajo cualesquier y todas las garantías queda excluida en la medida que dicha exclusión sea permitida por la ley. Algunos estados o  
países no contemplan limitaciones en cuanto a la duración de una garantía implícita, y otros países o estados no permiten la exclusión o limitación de daños consecuentes  
o incidentales, en cuyo caso la limitación y la exclusión anteriores pueden no ser aplicables para usted. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, pudiendo  
tener a su vez otros derechos que varían de un país a otro y de un estado a otro.  
Y
TÉRMINOS ESTÁNDAR PARA GARANTÍA *  
Marca/Tipo de Producto  
Uso Privado  
Uso Comercial  
Vanguardt J  
3 años  
2 años  
3 años  
1 año  
®
®
Extended Life Seriest; I/C ; Intekt I/C ; Intekt Pro; Commercial Turf Seriest  
Professional Seriest con Funda de Hierro Colado Dura-Boret;  
850 Seriest con Funda de Hierro Colado Dura-Boret;  
Snow Series MAXt con Funda de Hierro Colado Dura-Boret  
Todos los otros motores Briggs & Stratton que incorporan Funda de Hierro Colado Dura-Boret  
Todos los otros motores Briggs & Stratton  
2 años  
90 días  
*
Éstos son nuestros términos de garantía estándares, pero de vez en cuando puede existir una cobertura adicional de la garantía que no fue determinada en el  
momento de la publicación. Para obtener un listado de los términos de garantía corrientes para su motor, vaya a BRIGGSandSTRATTON.COM o póngase en  
contacto con su Distribuidor de Servicio autorizado de Briggs & Stratton.  
Y
Aplicaciones para Generadores Domésticos: Garantía de sólo 2 años para el consumidor. Los motores usados en aplicaciones de Generadores Domésticos están  
garantizados únicamente para uso privado. Esta garantía no se aplica a motores en os usados para energíipal en lugar de un servicio. Los motores  
usados en eventos competitivos o en trayectorias comerciales o de rentno ebiertos por la garan
J
Vanguard instalado en generadores standby: 2 años de uso por el consumidor, la garaa solo aplica para generadores en uso privado. Vanguard instalado en  
vehículos de servicio: 2 años de uso por el consumidor, 2 años para uso comercialVanguard para líquido enfriado de 3-cilindros: ver la Garantía en la Póliza de  
Propiedad 3/LC de Briggs & Stratton.  
El período de garantía comienza a partir de la fecha en la cual lo compró el consumidor detallista original o usuario final comercial, y continúa por el período de tiempo establecido en  
la tabla anterior. “Uso privado” significa uso doméstico personal por el consdetallista original. “Uso Comercial” significa todos los otros usos, incluyendo fines comerciales o  
que produzcan ingresos o renta. Una vez que el motor haya experimentado mercial, será consderado en adelante como motor de uso comercial para fines de esta garantía.  
No es necesario registrar la garantía para obtener servicio de Briggs & Stratton Products. arde su recibo de compra. Si no aporta la prueba de la fecha de compra  
inicial en el momento de requerir servicio de garantía, se utilizará la feha de fabricación ducto para determinar el período de garantía.  
3
Curadores con fugas, conductos de combustible obstruidos, válvulas atascadas  
u otros daños causados por el uso de combustible contaminado o pasado.  
Acerca de su Garantía  
Partes que se hayan rayado o reventado por operar el motor con aceite lubricante  
insuficiente o contaminado, o por el uso del grado de viscosidad de aceite  
incorrecto (compruebe el nivel de aceite y termine de aprovisionar cuando sea  
necesario, y cambie aceite según los intervalos recomendados.) El dispositivo  
protector del aceite OIL GARD no se puede apagar durante la operación del motor.  
Se podrían presentar daños en el motor si el nivel de aceite no se mantiene  
correctamente.  
Reparación o ajuste de partes asociadas o conjuntos tales como embragues,  
transmisiones, controles remoto, etc., los cuales no son fabricados por Briggs &  
Stratton.  
Daño o desgaste de partes causado por la entrada de suciedades al motor debido  
al mantenimiento incorrecto del filtro de aire, montaje incorrecto, o por el uso de un  
elemento o cartucho para el filtro de aire que no sea original. Limpie y/o cambie el  
filtro según los intervalos recomendados de acuerdo a lo establecido en el Manual  
del Operador.  
Partes dañadas por velocidad excesiva o recalentamiento causado por residuos de  
grama, desechos o suciedades los cuales taponan u obstruyen las aletas de  
enfriamiento, o el área de la volante, o por daños causados por operar el motor en  
un área confinada sin la suficiente ventilación. Limpie los desechos del motor según  
os intervalos recomendados de acuerdo a lo establecido en el Manual del  
Operador.  
Briggs & Stratton recibe con agrado la reparación bajo garantía y le pedimos disculps  
por los inconvenientes presentados. Cualquier Distribuidor de Servicio Autorizado puede  
hacer reparaciones bajo garantía. La mayor parte de las reparaciones bajo garse  
atienden de manera rutinaria, pero algunas veces las peticiones para el servic
garantía pueden no ser apropiadas.  
Si un cliente no está de acuerdo con la decisión del Distribuidor de Servse realizará  
una investigación para determinar la aplicabilidad de la garantíaa a sDisribuidor  
de Servicio que envíe toda la información pertinente a su Disto a la Fábrica para  
proceder a su revisión. Si el Distribuidor o la Fábrica deciden su reclamación es  
justificada, al cliente le será reembolsado totalmente el importe e aquellas partes que  
son defectuosas. Para evitar cualquier malentendido que pudiera presentarse entre el  
cliente y el Distribuidor de Servicio, listamos a continuación algunas de las causas de  
fallas del motor que no cubre la garantía.  
5
6
Desgaste Normal: Los motores necesitan, como todos los dispositivos mecánicos, el  
cambio y el servicio periódico de las partes para desempeñarse bien. La garantía no  
cubrirá la reparación cuando el uso normal haya agotado la vida de una parte o del  
motor. La garantía no podría aplicarse si el daño del motor ocurrió debido a abuso, falta  
del mantenimiento habitual, transporte, manejo, bodegaje o instalación inapropiados. De  
igual manera se invalidará la garantía si el número serial del motor ha sido removido o si  
el motor ha sido alterado o modificado.  
7
Mantenimiento Incorrecto: La vida útil de un motor depende de las condiciones bajo  
las cuales opere el motor y del cuidado que éste reciba. Algunas aplicaciones, tales  
como cultivadoras, bombas y máquinas cortacésped rotantes, se utilizan con mucha  
frecuencia en condiciones de mucho polvo o en condiciones muy sucias, las cuales  
pueden hacer que parezca un desgaste prematuro del motor. Tal desgaste, cuando es  
ocasionado por suciedad, polvo o por el hecho de limpiar la bujía con chorro de arena, o  
porque otro material abrasivo haya entrado al motor debido a un mantenimiento no  
apropiado, no será cubierto por la garantía.  
8
9
Partes del motor o del equipo quebradas por vibración excesiva causada por un  
montaje flojo del motor, cuchillas de corte flojas, cuchillas o impulsores flojos o no  
balanceados, fijación incorrecta del equipo al cigüeñal del motor, velocidad excesiva  
u otro abuso en la operación.  
Un cigüeñal deformado o quebrado causado por golpear con un objeto sólido la  
cuchilla de corte de una máquina cortacésped rotante, o por tensión excesiva de las  
correas en v.  
10 Afinación o ajuste de rutina del motor.  
Esta garantía cubre únicamente, material defectuoso y/o mano de obra  
relacionados con el motor, y no el cambio o reembolso del equipo en el cual  
haya sido montado el motor. Ni extenderá la garantía a reparaciones requeridas  
debido a:  
11 Descuido del motor o de los componentes del motor, es decir, cámara de  
combustión, válvulas, asientos de válvulas, guías de válvulas o bobinados del motor  
de arranque quemados, causado por el uso de combustibles alternos tales como,  
gas propano, gas natural, gasolina con un contenido de etanol mayor del 10%, etc.  
Se dispone del servicio de garantía únicamente a través de distribuidores de  
servicio autorizados por Briggs & Stratton Corporation. Localice su Distribuidor de  
Servicio Autorizado más cercano en nuestro mapa de localización de distribuidores  
en BRIGGSandSTRATTON.COM, o marcando el teléfono 1-800-233-3723, o según  
aparezca listado en las ’Páginas Amarillas’.  
1
Problemas ocasionados por el uso de partes que no sean partes originales  
Briggs & Stratton.  
2
Controles del equipo o instalaciones que impidan el arranque, ocasionando un  
rendimiento poco satisfactorio del motor, o que acorten la vida del motor. (Contacte  
el fabricante del equipo.)  
19  
es  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Abril 2011  
Declaración de Garantía sobre Control de Emisiones de California, U.S. EPA,  
y Briggs & Stratton Corporation Sus Derechos y Obligaciones bajo la Garantía  
La Junta de Recursos Ambientales de California (CARB), la U.S. EPA y Briggs &  
Responsabilidades del Propietario de la Garantía:  
Stratton (B&S) se complacen en explicarles la garantía del sistema de control de  
emisiones en su motor/equipo Modelo 2011--2012. En California, los motores pequeños  
todo terreno y los motores grandes con encendido por chispa de menos que o igual a  
1,0 litros nuevos deben ser diseñados, fabricados y equipados para cumplir los estrictos  
estándares anti-smog del Estado. B&S debe garantizar el sistema de control de  
emisiones en su motor/equipo por el período de tiempo listado abajo, teniendo en  
cuenta que no haya habido abuso, negligencia o mantenimiento incorrecto en su motor o  
equipo.  
Como propietario del motor/equipo, usted es responsable de que se lleve a cabo el  
mantenimiento requerido el cual se indica en su manual del propietario. B&S le  
recomienda guardar todos sus recibos que cubran el mantenimiento en su  
motor/equipo, pero B&S no solo puede negar la garantía por la falta de recibos sino  
por su omisión al asegurar la realización de todo el mantenimiento programado.  
Como propietario del motor/equipo, usted tiene que darse cuenta que B&S puede  
negarle la cobertura de la garantía si su motor/equipo o una de sus partes ha fallado  
debido a abuso, negligencia, mantenimiento incorrecto o modificaciones no  
aprobadas.  
Usted tiene la responsabilidad de llevar su motor/equipo a un centro de distribución  
de B&S, concesionario de servicio, o entidad equivalente, según el caso, tan pronto  
como exista un problema. Las reparaciones bajo garantía deben realizarse dentro de  
un período razonable, no superior a 30 días. Si usted tiene alguna pregunta sobre  
sus derechos y responsabilidades en cuanto a garantía, debe ponerse en contacto  
con B&S al (414) 259-5262.  
Su sistema de control de emisiones incluye partes tales como: el carburador o sistema  
de inyección de combustible, el tanque de combustible, el sistema de encendido y el  
convertidor catalítico. También puede incluir mangueras, correas, conectores y otros  
conjuntos relacionados con el sistema de control de emisiones.  
Siempre que exista una condición de garantía, B&S reparará su motor/equipo sin  
ningún costo para usted incluyendo el diagnóstico, las partes y la mano de obra.  
Cobertura de la garantía del fabricante:  
Los motores pequeños todo terreno y los motores grandes con encendido por chispa de  
menos que o igual a 1,0 litros se garantizan durante un período de dos (2) años. Si  
alguna de las partes relacionadas con emisiones en su motor/equipo se encuentra  
defectuosa, la parte será reparada o reemplazada por B&S.  
Provisiones de la Garantía del Sistema de Control de Emisiones de Briggs & Stratton Corporation  
Las siguientes son provisiones específicas relativas a la Cobertura de la Garantía del Sistema de Control de Emisiones. Es un agregado a la garantía del motor B&S para los  
motores no-regulados que figuran en el Manual del Operador.  
1. Partes relacionadas con emisión garantizadas  
La garantía sobre las partes relacionadas con las emisiones es la siguiente:  
Cualquier parte garantizada la cual no esté programada para cambio de  
acuerdo con el mantenimiento requerido en el manual del propietario está  
garantizada durante el período de garantía antes mencionado. Si una parte tal  
falla durante el período de cobertura de la garantía, la pieza será reparada o  
sustituida por B&S sin costo alguno para el propietario. Cualquier parte  
reparada o sustituidacuerdo con la garantía, estará garantizada por el  
resto del período dantía.  
Cualquier parte garada que esté programada únicamente para la  
inspección riódica en el manual del propietario suministrado está garantizada  
durante el período de garantía antes mencionado. Cualquier parte reparada o  
sustituida de acuerdo con la garantía, estará garantizada por el resto del  
período de la arantía.  
Cualquier parte garantizada la cual esté programada para cambio de acuerdo  
con el mantenimiento requerido en el manual del propietario suministrado está  
garantizada por el período previo al primer punto de reemplazo programado  
para esa parte. Si la parte falla antes del primer reemplazo programado, la  
eza será reparada o sustituida por B&S sin costo alguno para el propietario.  
ualquier pieza reparada o sustituida de acuerdo con la garantía, se  
garantizará por el resto del período con anterioridad al primer punto de  
reemplazo programado para esa pieza.  
Las partes adicionales o modificadas que no estén exentos por la Junta de  
Recursos Ambientales no pueden ser utilizadas. El uso de cualquier accesorio  
no exento o de partes modificadas por el propietario será motivo para  
desestimar una reclamación de garantía. El fabricante no se hace responsable  
por las fallas de partes garantizadas causadas por la utilización de un  
accesorio no exento o una parte modificada.  
La cobertura bajo esta garantía se extiende únicamente a las partes listadas abajo  
(partes de los sistemas de control de emisiones) en el grado en que estas partes  
estaban presentes en el motor B&S y/o el sistema de combustible suministrado por  
B&S.  
a. Sistema de Medición de Combustible  
Sistema de Enriquecimiento de Arranque en Frío (estrangulación suave)  
Carburador y Partes Internas  
Bomba de Combustible  
Tubo de combustible, aditamentos tubo de combustible, abrazaderas  
Tanque de combustible, cubierta y correa de sujeción  
Filtro de carbón  
b. Sistema de Inducción de Aire  
Filtro de Aire  
Múltiple de Admisión  
Manguera de purga y ventilación  
c. Sistema de Encendido  
Bujía(s)  
Sistema de Encendido con Magneto  
d. Sistema Catalizador  
Convertidor Catalítico  
Múltiple de Escape  
Sistema de Inyección de Aire o Válvula de Pulsación  
3. Cobertura Consecuente  
e. Items Varios Usados en los Sistemas Anteriores  
Vacío, Temperatura, Posición, Válvulas SensitivTiempo y Suiches  
Conectores y Conjuntos  
La cobertura se extenderá hasta la falla de cualquiera de los componentes del  
motor ocasionada por la falla de cualesquier partes relacionadas con emisión que  
se encuentren bajo garantía.  
2. Duración de la Cobertura  
4. Reclamos y Exclusiones de la Cobertura  
Durante un período de dos (2) años a partir de la fecha original de compra, B&S  
garantiza al comprador original y a cada comprador subsiguiente que el motor ha  
sido diseñado, construido y equipado de manera que cumpla con todas las normas  
adoptadas por la Junta de Recursos Ambientales de California (CARB); que está  
libre de defectos de materiales y mano de obra que podrían causar la falla de una  
pieza garantizada; y que es idéntico en todos los aspectos importantes al motor  
descrito en la solicitud para certificación del fabricante. El período de garantía  
comienza en la fecha de la compra original del motor.  
Los reclamos de la garantía se completarán de acuerdo con las provisiones de la  
política sobre garantía del motor B&S. La cobertura de la garantía estará excluida  
para fallas de las partes relacionadas con emisiones que no sean partes originales  
B&S o para partes que fallen debido a abuso, negligencia o mantenimiento  
incorrecto según se establece en la política de garantía del motor B&S. B&S no se  
hace responsable de cubrir fallas de partes relacionadas con emisiones  
ocasionadas por el uso de partes adicionales o partes modificadas.  
Busque el Período de Durabilidad de Emisiones y la Información del Índice de Aire Pertinentes en la Etiqueta  
de Emisiones de su Motor Pequeño Todo Terreno  
Los motores que son certificados porque cumplen con las Normas de Emisiones para  
motores pequeños todo terreno de la Junta de Recursos Ambientales de California  
(CARB) deben mostrar la información referente al Período de Durabilidad de Emisiones  
y al Índice de Aire. Briggs & Stratton hace que esta información esté disponible para el  
consumidor en nuestras etiquetas de emisiones. La etiqueta de emisiones del motor  
indicará la información de certificación.  
El Período de Durabilidad de Emisiones describe el número de horas del tiempo real  
de operación para el cual el motor tiene certificación de conformidad de emisiones,  
asumiendo un mantenimiento apropiado de acuerdo con las Instrucciones de  
Mantenimiento y Operación. Se utilizan las siguientes categorías:  
Extendido:  
El motor tiene certificación de conformidad de emisiones por 500 horas del tiempo real  
de operación del motor. Por ejemplo, una máquina cortacésped típica de arrastrar es  
usada de 20 a 25 horas por año. Por lo tanto, el Período de Durabilidad de Emisiones  
de un motor con una clasificación intermedia debería ser equivalente de 10 a 12 años.  
Se certifica que los motores Briggs & Stratton cumplen con las normas de emisiones  
Fase 2 o Fase 3 de la Agencia de Protección Ambiental de los Estados Unidos  
(USEPA). El Período de Conformidad de Emisiones al cual se refiere la Etiqueta de  
Conformidad de Emisiones indica el número de horas de operación para las cuales el  
motor ha demostrado que cumple con los requerimientos Federales sobre emisiones.  
Moderado:  
Para motores con un desplazamiento inferior a 225 cc.  
Categoría C = 125 horas, Categoría B = 250 horas, Categoría A = 500 horas  
El motor tiene certificación de conformidad de emisiones por 125 horas del tiempo real  
de operación del motor.  
Intermedio:  
El motor tiene certificación de conformidad de emisiones por 250 horas del tiempo real  
de operación del motor.  
Para motores con un desplazamiento de 225 cc o superior.  
Categoría C = 250 horas, Categoría B = 500 horas, Categoría A = 1000 horas  
20  
BRIGGSandSTRATTON.COM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Informations générales  
Ce manuel contient des informations concernant la sécurité visant à attirer l’attention des  
usagers sur les dangers et les risques associés aux moteurs. Il contient aussi des  
instructions d’utilisation et d’entretien appropriées à ce moteur. Briggs & Stratton  
Corporation ne sachant pas forcément sur quel équipement ce moteur est monté, il est  
important de lire et de comprendre ces instructions ainsi que celles concernant  
l’équipement utilisé. Conserver ces instructions originales pour un usage ultérieur.  
AVERTISSEMENT  
Certains composés de ce produit et de ses accessoires contiennent des produits  
chimiques connus dans l’État de Californie pour provoquer des cancers et des  
troubles de la procréation. Se laver les mains après chaque manipulation.  
Pour obtenir des pièces de rechange ou une assistance technique, reporter ici les  
numéros de Modèle, Type et Code du moteur ainsi que la date d’achat. Ces numéros  
sont situés sur le moteur (voir la page Caractéristiqueset commandes).  
AVERTISSEMENT  
Date d’achat:  
Les gaz d’échappement de ce moteur contiennent des substances chimiques  
pouvant causer des cancers, des malformations fœtales ou d’autres problèmes de  
fécondation.  
JJ/MM/AAAA  
Modèle de moteur:  
Modèle:  
Type:  
Code:  
Puissance théorique  
La puissance théorique brute pour chaque modèle de moteur à essence est indiquée  
conformément à la norme J1940 (procédure de calcul de la puissance et du couple des  
petits moteurs) de la SAE (Society of Automotive Engineers) et les performances  
théoriques ont été obtenues et corrigées selon SAE J1995 (révision 2002-05). Les  
valeurs de couple sont définies à 3060 tr/min et les valeurs de puissance sont définies à  
3600 tr/min. Les valeurs nettes de puissance sont établies avec l’échappement et le filtre  
à air installés tandis que les valeurs brutes de puissance sont définies sans ces  
accessoires. La puissance brute réelle du moteur sera supérieure à la puissance nette et  
est influencée notamment par les conditions ambiantes de fonctionnement et les  
variations d’un moteur à l’autre. Compte tenu de la grande variété de machines sur  
lesquelles nos moteurs sont utilisés, il se peut que le moteur à essence ne développe  
pas sa puissance brute théorique une fois qu’il est monté sur une machine particulière.  
Cette différence s’explique par un grand nombre de facteurs, tels que (liste non  
limitative), les accessoires (filtre à air, échappement, admission, refroidissement,  
carburateur, pompe à essence, etc.), les limites d’utilisation, les conditions ambiantes  
d’utilisation (température, humidité, altitude) et les variations d’un moteur à l’autre. Pour  
des raisons de fabrication et de capacité limitées, Briggs & Stratton est susceptible de  
remplacer un moteur par une version plus puissante pour ces moteurs de série.  
AVERTISSEMENT  
Les moteurs Briggs & Stratton ne sont pas conçus et ne doivent pas être utilisés  
pour alimenter les karts de loisir, les véhicules tout-terrain à destination des enfants  
ou usage récréatif ou sportif, les motocyclettes, les aéroglisseurs, les aéroplanes ou  
les véhicules utilisés au cours de compétitions non approuvées par Briggs &  
Stratton. Pour plus d’informations sur les produits destinés à la compétition, prière  
tout-terrain utilitaires et biplace côte à côte (SSV), prière de contacter Briggs &  
Stratton Engine Application Center, 1-866-927-3349. Une application inappropriée  
du moteur peut entraîner des blessures graves ou mortelles.  
AVIS: Ce moteur a été expédié par Briggs & Stratton sans huile. Avant de le démarrer,  
s’assurer d’avoir fait le plein d’huile selon les instructions de ce manuel. Si le moteur est  
démarré sans huile, il sera endommagé irrémédiablement et ne sera pas couvert par la  
garantie.  
Sécurité de l’utilisateur  
AVERTISSEMENT  
Le combustible et ses vapeurs sont extrêmement inflammables et  
SYMBOLES DE SÉCURITÉ ET DE COMMANDE  
explosifs.  
Un incendie ou une explosion peut entraîner des blessures très  
graveou même la mort.  
Poaire le plein  
er le moteur et le laisser refroidir au moins 2 minutes avant d’ouvrir le  
chon du réservoir.  
Pièces en  
Fumées  
toxiques  
Remplir le réservoir de carburant à l’extérieur ou dans un local extrêmement  
bien ventilé.  
Ne pas trop remplir le réservoir. Pour permettre la dilatation du carburant, ne  
pas remplir plus haut que le bas du col du réservoir.  
Maintenir le carburant à l’écart des étincelles, des flammes directes, des  
veilleuses, de la chaleur et des autres sources d’étincelles.  
Contrôler que les durites, le réservoir, le bouchon et les raccords de  
carburant ne présentent ni fissures ni fuites. Remplacer si nécessaire.  
Slow  
Incendie  
Fast  
mouvement  
Huile  
Arrêter  
Explosion  
Choc  
Esse
Si du carburant a été renversé, attendre son évaporation complète avant de  
démarrer le moteur.  
Robinet  
d’essence  
Porter des  
lunettes  
Pour démarrer le moteur  
Starter  
Marche Arrêt  
Retour brutal  
S’assurer que la bougie, le bouchon du réservoir de carburant et le filtre à air  
sont le cas échéant montés et solidement fixés.  
Ne pas faire tourner le moteur avec la bougie enlevée.  
Si le moteur est noyé, placer le starter (le cas échéant) sur OPEN/RUN,  
amener l’accélérateur sur FAST et lancer le moteur jusqu’à ce qu’il démarre.  
Surface  
très chaude  
Produits chimiques  
dangereux  
Engelures  
Lire le manuel  
Lors de l’utilisation de l’équipement  
Ne pas faire basculer le moteur ou l’équipement au-delà d’un angle qui  
provoquerait le renversement du carburant.  
Ne pas actionner le starter pour arrêter le moteur.  
Ne pas démarrer ou faire fonctionner un moteur sans filtre à air ou avec le filtre  
à air enlevé (le cas échéant).  
Le symbole d’alerte de sécurité  
est utilisé pour identifier des informations sur des  
Vidange d’huile  
risques qui peuvent entraîner des blessures. Un mot (DANGER, AVERTISSEMENT,  
ATTENTION) est utilisé avec le symbole d’alerte pour indiquer le risque de blessure. En  
outre, un signal de danger peut être utilisé pour représenter le type de risque.  
Pour vidanger l’huile du tube de remplissage, le réservoir de carburant doit être  
vide. Le carburant risque sinon de couler et de provoquer un incendie ou une  
explosion.  
Pour transporter l’équipement  
DANGER indique un risque qui, s’il n’est pas éliminé, entraînera la mort ou  
Transporter avec le réservoir de carburant VIDE et le robinet de carburant en  
position FERMÉE.  
des blessures très graves.  
Pour stocker du carburant ou l’équipement avec un réservoir plein  
AVERTISSEMENT indique un risque qui, s’il n’est pas éliminé, pourrait  
Les ranger loin des chaudières, cuisinières, chauffe-eau ou tout autre appareil  
comportant une veilleuse ou une source susceptible de produire une étincelle,  
car ils pourraient enflammer les vapeurs de carburant.  
entraîner la mort ou des blessures très graves.  
ATTENTION indique un risque qui, s’il n’est pas éliminé, pourrait entraîner  
des blessures mineures ou légères.  
AVIS indique une situation qui pourrait endommager l’appareil.  
21  
fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
AVERTISSEMENT  
AVERTISSEMENT  
Le démarrage du moteur produit des étincelles.  
Les étincelles peuvent enflammer les gaz inflammables à proximité.  
Ceci pourrait provoquer une explosion ou un incendie.  
Un moteur en marche produit de la chaleur. Les pièces du moteur, et  
plus particulièrement le silencieux, deviennent extrêmement chaudes.  
Les toucher peut provoquer des brûlures sévères.  
Les débris combustibles comme les feuilles, l’herbe, les broussailles  
peuvent s’enflammer.  
S’il y a une fuite de gaz naturel ou de GPL à proximité, ne pas démarrer le  
moteur.  
Ne pas utiliser de liquides de démarrage sous pression car leurs vapeurs sont  
inflammables.  
Laisser le silencieux, le cylindre du moteur et les ailettes refroidir avant de les  
toucher.  
Retirer les débris accumulés autour du silencieux et du cylindre.  
La Section 4442 du California Public Resource Code (Code des ressources  
publiques de Californie) interdit l’utilisation ou le fonctionnement du moteur dans  
des espaces recouverts de forêts, de broussailles ou d’herbe sauf si le système  
d’échappement est équipé d’un pare-étincelles, tel que défini dans la Section  
4442, en bon état de fonctionnement. D’autres états ou juridictions fédérales  
peuvent appliquer des lois similaires. Contacter le fabricant, le distributeur ou le  
fournisseur d’origine de l’équipement pour obtenir un pare-étincelles conçu pour  
le système d’échappement installé sur ce moteur.  
AVERTISSEMENT  
Les moteurs produisent du monoxyde de carbone, qui est un gaz  
toxique inodore et invisible.  
L’inhalation de monoxyde de carbone peut provoquer des nausées,  
un évanouissement et entraîner la mort.  
Démarrer et faire fonctionner le moteur à l’extérieur.  
Ne pas démarrer ou faire fonctionner le moteur dans un local fermé, même si  
les portes et les fenêtres sont ouvertes.  
AVERTISSEMENT  
Une étincelle accidentelle peut provoquer un incendie ou un choc  
électrique.  
Un démarrage accidentel peut causer un étranglement, l’amputation  
ou la lacération d’un membre.  
Risque d’incendie  
AVERTISSEMENT  
La rétraction rapide de la corde de lanceur (retour brutal) tirera votre  
main et votre bras vers le moteur beaucoup plus vite que vous ne  
pourrez les laisser partir.  
Ceci pourrait entraîner des fêlures, des fractures, des ecchymoses ou  
des foulures.  
Avant d’effectuer des réglages ou des réparations  
Débrancher le fil de bougie et l’attacher à bonne distance de la bougie.  
Débrancher le câble Négatif e la batterie (seulement pour les moteurs à  
démarrage électrique).  
Pour démarrer le moteur, tirer lentement sur la corde jusqu’à sentir une  
résistance et tirer alors rapidement afin d’éviter l’effet de rétraction.  
Retirer tout équipement extérieur/charge avant de démarrer le moteur.  
Les composants directement couplés à l’équipement, tels que lames, turbines,  
poulies, engrenages, etc. sans que cette liste soit limitative, devront être  
fermement arrimés.  
N’utiliser que les outils ts.  
e pas modifier les resu régulateur, les tringles et autres pièces pour  
augmenter le régime du meur.  
Les pièces de rechange doivent être strictement identiques et être installées  
dans la même position que les pièces d’origine. Des pièces autres risquent de  
ne pas fontionneaussi bien, d’endommager l’unité et d’entraîner des  
blessures.  
Ne pas taper sur le volant moteur avec un marteau ou un objet dur cela pourrait  
entraîner ue rupture ultérieure du volant pendant que le moteur fonctionne.  
Cole de l’étincelle  
AVERTISSEMENT  
Les pièces en rotation peuvent toucher ou saisir les mains, les pieds,  
les cheveux, les vêtements ou les accessoires.  
er un contrôleur homologué.  
Npas contrôler l’étincelle avec la bougie retirée.  
Le résultat peut en être une amputation ou une lacération grave.  
Ne faire fonctionner l’équipement qu’avec les protections en place.  
Ne pas approcher les mains ou les pieds des pièces en mouvement.  
Attacher les cheveux longs et retirer les bijoux.  
Ne pas porter de vêtements amples, de ceintures larges pendantes out  
vêtement pouvant être saisi.  
22  
BRIGGSandSTRATTON.COM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pour protéger le système d’admission d’essence contre la formation de gomme,  
mélanger un stabilisateur à l’essence. Voir le stockage. Tous les carburants ne sont pas  
les mêmes. En cas de difficultés à démarrer ou de problèmes de fonctionnement,  
changer de fournisseur ou de marque d’essence. Ce moteur est certifié pour fonctionner  
à l’essence. Le système de contrôle des émissions de ce moteur est EM (Modifications  
Moteur).  
Caractéristiques et commandes  
1
Comparer l’illustration  
avec le moteur pour se familiariser avec l’emplacement des  
différents composants et commandes.  
A. Identification du moteur  
Modèle Type Code  
Haute altitude  
B. Bougie  
À une altitude supérieure à 1524mètres, une essence avec un indice d’octane d’au  
moins 85/85 AKI (89 RON) est acceptable. Pour conserver les caractéristiques  
d’émission, un réglage spécial haute altitude est nécessaire. Faire fonctionner le moteur  
sans ce réglage fait baisser les performances, augmenter la consommation et les  
émissions. Voir un réparateur agréé Briggs & Stratton pour obtenir des informations sur  
le réglage haute altitude.  
C. Réservoir de carburant avec bouchon  
D. Filtre à air  
E. Poignée du lanceur (en option)  
F. Jauge à huile  
G. Bouchon de vidange  
Le fonctionnement du moteur à une altitude inférieure à 762mètres avec le kit haute  
altitude n’est pas recommandé.  
H. Échappement  
Grille du pot d’échappement (en option)  
Pare-étincelles (en option)  
3
I. Starter (en option)  
Plein d’essence - Figure  
J. Commande d’accélération (en option)  
K. Robinet de carburant (en option)  
L. Filtre à carburant (en option)  
M. Protège-mains  
N. Filtre à huile (en option)  
O. Démarreur électrique (en option)  
P. Bouton d’arrêt (en option)  
AVERTISSEMENT  
Le combustible et ses vapeurs sont extrêmement inflammables et  
explosifs.  
Un incendie ou une explosion peut entraîner des blessures très  
graves ou même la mort.  
Pour faire le plein  
Fonctionnement  
Couper le moteur et le laisser refroidir au moins 2 minutes avant d’ouvrir le  
bouchon du réservoir.  
Capacité en huile (voir la section Spécifications)  
Remplir le réservoir de carburant à l’extérieur ou dans un local extrêmement  
bien ventilé.  
Ne pas trop remplir le réservoir. Pour permettre la dilatation du carburant, ne  
pas remplir plus haut que le bas du col du réservoir.  
Maintenir le carburant à l’écart des étincelles, des flammes directes, des  
veilleuses, de la chaleur et des aures sources d’étincelles.  
Contrôler que les durites, le réservoir, le bouchon et les raccords de  
carburant ne présenteissures ni fuites. Remplacer si nécessaire.  
Recommandations concernant l’huile  
Nous recommandons l’utilisation des huiles certifiées par la garantie Briggs & Stratton  
pour obtenir les meilleures performances. D’autres huiles détergentes sont acceptables  
si elles sont classées SF, SG, SH, SJ ou supérieur. Ne pas utiliser d’additifs pour huile.  
La température extérieure détermine la viscosité de l’huile. Utiliser le tableau pour  
sélectionner la viscosité qui correspond à la gamme de température attendue.  
du carburant a été r, attendre son évaporation complète avant de  
émarrer le moteur.  
°F  
°C  
1. Nettoyer le pourtour du bouchon d’essence de la poussière et des débris. Enlever le  
bouchon d’esence (A, Figure 3).  
2. Faire le plein (B) de carburant. Pour permettre la dilatation du carburant, ne pas  
remplir au-delà du bas du col de remplissage (C).  
3. Remettre le ouchon du réservoir en place.  
age du moteur  
AVERTISSEMENT  
La rétraction rapide de la corde de lanceur (retour brutal) tirera la  
main et le bras de l’opérateur vers le moteur beaucoup plus vite qu’il  
ne pourra les laisser partir.  
Ceci pourrait entraîner des fêlures, des fractures, des ecchymoses ou  
des foulures.  
Pour démarrer le moteur, tirer lentement sur la corde jusqu’à sentir une  
résistance et tirer alors rapidement afin d’éviter l’effet de rétraction.  
*
L’emploi d’huile SAE 30 au-dessous de 4°C rend le démifficile.  
** L’utilisation d’une huile 10W-30 à des températures supérieres à 27°C entraînera  
une consommation d’huile supérieure à la normale. Vérifier le niveau d’huile plus  
souvent.  
AVERTISSEMENT  
Le combustible et ses vapeurs sont extrêmement inflammables et  
2
Vérification/Plein d’huile - Figure  
Avant de vérifier ou de faire le plein d’huile  
explosifs.  
Un incendie ou une explosion peut entraîner des blessures très  
graves ou même la mort.  
Pour démarrer le moteur  
Mettre le moteur de niveau.  
Nettoyer le pourtour de l’orifice de remplissage de tout débris.  
1. Sortir la jauge (G) et nettoyer avec un chiffon propre (Figure 2).  
S’assurer que la bougie, le bouchon du réservoir de carburant et le filtre à air  
sont le cas échéant montés et solidement fixés.  
2. Mettre la jauge et la serrer.  
3. Retirer la jauge et vérifier le niveau. L’huile doit être au ras de l’indicateur de niveau  
Ne pas faire tourner le moteur avec la bougie enlevée.  
Si le moteur est noyé, placer le starter (le cas échéant) sur OPEN/RUN,  
amener l’accélérateur sur FAST et lancer le moteur jusqu’à ce qu’il démarre.  
maximum (J) de la jauge.  
4. Si le niveau est bas, verser l’huile lentement dans le tube de remplissage (H). Ne  
pas trop remplir. Après avoir versé l’huile, attendre une minute et revérifier le  
niveau.  
5. Remettre la jauge et la serrer.  
AVERTISSEMENT  
Recommandations concernant le carburant  
Le carburant doit répondre aux critères suivants:  
Les moteurs produisent du monoxyde de carbone, qui est un gaz  
toxique inodore et invisible.  
Essence fraîche, propre, sans plomb.  
Un indice minimum d’octane de 87/87 AKI (91 RON). En cas d’utilisation en altitude,  
voir ci-après.  
Une essence contenant 10% d’éthanol au maximum ou 15% de MTBE (éther  
méthyl-tertiobutilyque) au maximum, est acceptable.  
L’inhalation de monoxyde de carbone peut provoquer des nausées, un  
évanouissement et entraîner la mort.  
Démarrer et faire fonctionner le moteur à l’extérieur.  
Ne pas démarrer ou faire fonctionner le moteur dans un local fermé, même si  
les portes et les fenêtres sont ouvertes.  
ATTENTION: Ne pas utiliser d’essence non approuvée, comme la E85. Ne pas  
mélanger d’huile à l’essence ni modifier le moteur pour fonctionner avec des carburants  
alternatifs. Cela endommagerait le moteur et annulerait la garantie moteur.  
AVIS: Ce moteur a été expédié par Briggs & Stratton sans huile. Avant de le démarrer,  
s’assurer d’avoir fait le plein d’huile selon les instructions de ce manuel. Si le moteur est  
23  
fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
démarré sans huile, il sera endommagé irrémédiablement et ne sera pas couvert par la  
garantie.  
Remarque : Si le moteur ne démarre pas après plusieurs tentatives, consulter le site  
BRIGGSandSTRATTON.COM ou appeler le 1-800-233-3723 (aux États-Unis).  
AVIS: Pour préserver l’usage du démarreur, ne l’utiliser que pendant des cycles  
Déterminer le système de démarrage  
courts (cinq secondes maximum). Attendre une minute avant de recommencer.  
Avant de démarrer le moteur, il convient de déterminer le type de démarrage installé sur  
10. Au fur et à mesure du réchauffement du moteur, ramener la commande de starter (E)  
le moteur. Voici les différents types de démarrage:  
sur la position RUN  
(Figure 4).  
®
Système ReadyStart : Ce moteur comprend un starter automatique à commande  
de température. Il n’est pas équipé de starter manuel ou de poire d’amorçage.  
4
5
6
Arrêt du moteur - Figure  
Système de starter: Ce moteur comprend un starter utilisé pour le démarrage à  
basse température. Certains modèles sont équipés d’une commande de starter  
séparée alors que d’autres sont équipés d’une combinaison starter/commande  
d’accélérateur. Ce type de moteur ne comporte pas de poire d’amorçage.  
AVERTISSEMENT  
Le combustible et ses vapeurs sont extrêmement inflammables et  
explosifs.  
Un incendie ou une explosion peut entraîner des blessures très  
graves ou même la mort.  
Pour démarrer le moteur, suivre les instructions correspondant au type de système de  
démarrage.  
Remarque: Certains moteurs et équipements disposent de commandes à distance.  
Consulter le manuel de l’équipement concernant l’emplacement et le fonctionnement de  
ces commandes.  
Ne pas actionner le starter pour arrêter le moteur.  
®
4
5
6
Système ReadyStart - Figure  
1. Relâcher le levier d’arrêt du moteur (F, Figure 6)  
1. Vérifier le niveau d’huile. Voir la section Vérification/Plein d’huile.  
2. Vérifier que les commandes d’entraînement de l’équipement sont, le cas échéant,  
débrayées.  
ou  
Moteur avec commande d’accélérateur: placer la commande d’accélérateur (B,  
Figure 4, 5) sur la position d’arrêt  
3. Mettre l’éventuel robinet d’essence (A) sur la position ON  
4. Mettre le levier de commande d’accélérateur (B), si l’appareil en est équipé, sur la  
position FAST . Faire toujours fonctionner le moteur avec le levier de  
commande d’accélérateur sur FAST  
(Figure 4).  
ou  
Moteur avec interrupteur d’arrêt: Placer l’interrupteur d’arrêt (G, Figure 4, 5) sur la  
position d’arrêt  
ou  
Moteur avec démarreur électrique: placer l’interrupteur du démarreur électrique  
.
sur la position OFF/STOP  
hors de la portée des enfants.  
. Retirer la clé et la conserver dans un endroit sûr,  
5. Mettre l’interrupteur d’arrêt (G), s’il existe, en position marche (Figure 4, 5).  
6. Si le produit est équipé d’un levier de sécurité d’arrêt du moteur (C), maintenir ce  
levier contre la poignée (Figure 6).  
2. Moteur avec robinet de carburant en option: Quand le moteur est arrêté, mettre le  
robinet d’essence (A, Figure 4) en position fermée  
.
7. Lanceur: Prendre en main la poignée du lanceur (D). Tirer lentement sur la corde  
jusqu’à sentir une résistance, puis tirer rapidement (Figure 4).  
Remarque : Si le moteur ne démarre pas après plusieurs tentatives, consulter le site  
BRIGGSandSTRATTON.COM ou appeler le 1-800-233-3723 (aux États-Unis).  
Entretien  
AVIS: s’il est nécessaire de buler le moteur au cours de l’entretien, le réservoir de  
ant doit être vide et lorientée vers le haut. Si le réservoir n’est pas vide  
moteur est basculé suté différent, le moteur pourra être difficile à démarrer  
en aison de la contamination du filtre à air et/ou de la bougie par de l’huile ou du  
carburant.  
AVERTISSEMENT: La rétraction rapide de la corde de lanceur (retour  
brutal) tirera la main et le bras de l’opérateur vers le moteur beaucoup plus vite qu’il  
ne pourra les laisser partir. Ceci pourrait entraîner des fêlures, des fractures, d
ecchymoses ou des foulures. Pour démarrer le moteur, tirer lentement sur la corde  
jusqu’à sentir une résistance et tirer alors rapidement afin d’éviter l’effet de  
rétraction.  
Nous recommandons de voir un Réparateur Agréé Briggs & Stratton pour tout l’entretien  
de votre moteur t l’acquisition de pièces.  
AVIS: Tous les composants de ce moteur doivent rester à leur place d’origine pour que  
le moteur fonctionne correctement.  
8. Démarrage électrique: Tourner l’interrupteur de démarrage électrique pour le placer  
Conôle des émissions  
L’e, le remplacement ou la réparation des dispositifs et des systèmes de  
contes émissions gazeuses peut être effectué par tout établissement ou  
ividu spécialisé dans la réparation des moteurs autres que les moteurs  
mobiles. Néanmoins, pour que les réparations soient prises en charge par Briggs &  
atton au titre de la garantie, l’intervention doit être effectuée par un Réparateur Agréé.  
Voir la garantie des émissions.  
sur la position ON/START  
.
Remarque : Si le moteur ne démarre pas après plusieurs tentatives, consulter le site  
BRIGGSandSTRATTON.COM ou appeler le 1-800-233-3723 (aux États-Unis).  
AVIS: Pour préserver l’usage du démarreur, ne l’utiliser que pendant des cycles  
courts (cinq secondes maximum). Attendre une minute avant de recommencer.  
AVERTISSEMENT  
4
6
Système de starter - Figure  
Une étincelle accidentelle peut provoquer un incendie ou un choc  
électrique.  
1. Vérifier le niveau d’huile. Voir la section Vérification/Plein d’huile.  
2. Vérifier que les commandes d’entraînement de l’équipeme, le cas échéant,  
débrayées.  
Un démarrage accidentel peut causer un étranglement, l’amputation  
ou la lacération d’un membre.  
3. Mettre l’éventuel robinet d’essence (A) sur la position ON  
4. Mettre le levier de commande d’accélérateur (B), si l’appareil en est équipé, sur la  
position FAST . Faire toujours fonctionner le moteur avec le levier de  
commande d’accélérateur sur FAST  
(Figure 4).  
Risque d’incendie  
Avant d’effectuer des réglages ou des réparations  
.
Débrancher le fil de bougie et l’attacher à bonne distance de la bougie.  
Débrancher le câble Négatif de la batterie (seulement pour les moteurs à  
5. Mettre la commande de starter (E) sur la position CHOKE  
.
démarrage électrique).  
Remarque: Le starter est généralement superflu pour redémarrer un moteur chaud.  
N’utiliser que les outils corrects.  
Ne pas modifier les ressorts du régulateur, les tringles et autres pièces pour  
augmenter le régime du moteur.  
Les pièces de rechange doivent être strictement identiques et être installées  
dans la même position que les pièces d’origine. Des pièces autres risquent de  
ne pas fonctionner aussi bien, d’endommager l’unité et d’entraîner des  
blessures.  
Ne pas taper sur le volant moteur avec un marteau ou un objet dur cela pourrait  
entraîner une rupture ultérieure du volant pendant que le moteur fonctionne.  
6. Mettre l’interrupteur d’arrêt (G), s’il existe, en position marche.  
7. Si le produit est équipé d’un levier de sécurité d’arrêt du moteur (C), maintenir ce  
levier contre la poignée (Figure 6).  
8. Lanceur: Prendre en main la poignée du lanceur (D). Tirer lentement sur la corde  
jusqu’à sentir une résistance, puis tirer rapidement (Figure 4).  
Remarque : Si le moteur ne démarre pas après plusieurs tentatives, consulter le site  
BRIGGSandSTRATTON.COM ou appeler le 1-800-233-3723 (aux États-Unis).  
Contrôle de l’étincelle  
Utiliser un contrôleur homologué.  
Ne pas contrôler l’étincelle avec la bougie retirée.  
AVERTISSEMENT: La rétraction rapide de la corde de lanceur (retour  
brutal) tirera la main et le bras de l’opérateur vers le moteur beaucoup plus vite qu’il  
ne pourra les laisser partir. Ceci pourrait entraîner des fêlures, des fractures, des  
ecchymoses ou des foulures. Pour démarrer le moteur, tirer lentement sur la corde  
jusqu’à sentir une résistance et tirer alors rapidement afin d’éviter l’effet de  
rétraction.  
Réglage du carburateur  
Ne pas procéder à des réglages inutiles du carburateur. Il a été réglé en usine pour  
fonctionner efficacement dans la plupart des applications. Néanmoins, si des réglages  
sont nécessaires, les confier à un Réparateur Agréé Briggs & Stratton.  
AVIS: Le fabricant de l’équipement sur lequel est monté ce moteur a spécifié le régime  
maximum à vide d’utilisation du moteur. Ne pas dépasser ce régime maximum.  
9. Démarrage électrique: Tourner l’interrupteur de démarrage électrique pour le placer  
sur la position ON/START  
.
24  
BRIGGSandSTRATTON.COM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
L’huile usagée est un produit dangereux. S’en débarrasser correctement. Ne pas la jeter  
avec les ordures ménagères. Vérifier le lieu de collecte ou de recyclage avec les  
autorités locales, le/centre de services ou le vendeur.  
Tableau d’entretien  
Après les 5 premières heures  
Vidanger l’huile  
Vidange de l’huile  
Toutes les 8 heures ou chaque jour  
Vidanger l’huile par le bouchon de vidange inférieur ou par le tube de remplissage  
Vérifier le niveau d’huile du moteur.  
Nettoyer aux alentours du silencieux et des commandes  
Nettoyer le protège-mains (le cas échéant)  
supérieur.  
1. Quand le moteur est arrêté mais encore chaud, débrancher le fil de bougie (A) et  
l’éloigner de la bougie (Figure 9).  
2. Retirer le bouchon de vidange (B, Figure 10). Vidanger l’huile dans un récipient  
Toutes les 50 heures ou une fois par an  
approuvé.  
Nettoyer le filtre à air *  
Nettoyer le pré-filtre (le cas échéant) *  
Vidanger l’huile moteur  
Remplacer le filtre à huile (le cas échéant)  
Inspecter le silencieux d’échappement et l’écran pare-étincelles  
Remarque: Chacun des bouchons de vidange illustrés ci-après peut être monté sur  
ce moteur.  
Toutes les 200 heures ou une fois par an  
3. Quand l’huile a été vidangée, remettre le bouchon de vidange. Le serrer.  
4. Si l’huile est vidangée par le tube de remplissage d’huile (C), maintenir la bougie du  
moteur orienté (D) vers le haut (Figure 11). Vidanger l’huile dans un conteneur  
adapté.  
Remplacer le filtre à air *  
Remplacer le pré-filtre (le cas échéant) *  
Une fois par an  
Remplacer la bougie  
Nettoyer le système de refroidissement par air *  
Nettoyer/remplacer le filtre à carburant (le cas échéant)  
Contrôler le jeu des soupapes **  
AVERTISSEMENT: Si l’huile est vidangée par le tube de remplissage  
supérieur, le réservoir doit être vide ou le carburant risque de couler et d’entraîner  
un incendie ou une explosion. Pour vider le réservoir de carburant, faire tourner le  
moteur jusqu’à ce qu’il s’arrête suite à une panne d’essence.  
*
Nettoyer plus souvent dans des conditions d’utilisation en atmosphère poussiéreuse  
ou chargée de débris aériens.  
Changer le filtre à huile (le cas échéant)  
** Non obligatoire si les performances du moteur ne sont pas altérées.  
Certains modèles sont équipés d’un filtre à huile en option. Pour connaître les intervalles  
de maintenance, se reporter au Tableau d’entretien.  
7
Remplacement de la bougie - Figure  
1. Vidanger l’huile du moteur. Voir la section Changement d’huile.  
2. Enlever le filtre à huile (E) et le jeter correctement. Voir Figure 2.  
3. Avant d’installer le nouveau filtre à huile, lubrifier légèrement le joint du filtre avec de  
l’huile neuve.  
4. Installer le filtre à huile à la main jusqu’à ce que le joint soit au contact de  
l’aaptateur du filtre puis visser e filtre de 1/2 à 3/4 tours.  
5Ajouter de l’huile. Voir la n Plein d’huile.  
Vérifier l’écartement des électrodes (A, Figure 7) avec une jauge à fil (B). Le cas  
échéant, régler l’écartement. Remettre la bougie et la serrer au couple recommandé.  
Pour régler l’écartement et trouver le couple de serrage, voir la section Spécifications.  
Remarque: Dans certains pays, la législation impose l’emploi de bougies à résistance  
pour supprimer les parasites de l’allumage. Si ce moteur était équipé d’une bougie avec  
résistance, utiliser le même type de bougie lors de son remplacement.  
marrer puis faire touroteur. Lorsque le moteur chauffe, détecter les  
Inspection du silencieux d’échappement et de l’écran  
entuelles fuites d’huile.  
pare-étincelles - Figure  
8
7. Arrêter le moteur vérifer le niveau d’huile. L’huile doit être au ras de l’indicateur de  
niveau maximum (J) de la jauge (Figure 2).  
Faire le plein d’huile  
AVERTISSEMENT  
Mettre le moteur de niveau.  
Un moteur en marche produit de la chaleur. Les pièces du met  
plus particulièrement le silencieux, deviennent extrêmement cdes.  
Nettoyer le pourtour de l’orifice de remplissage de tout débris.  
Vr la capacté en huile dans la section Spécifications.  
1. la jauge (G) et nettoyer avec un chiffon propre (Figure 2).  
2. faire le niveau, verser l’huile lentement dans le tube de remplissage (H). Ne  
parop remplir. Après avoir versé l’huile, attendre une minute et revérifier le  
niveau.  
Les toucher peut provoquer des brûlures sévères.  
Les débris combustibles comme les feuilles, l’herbe, les broussailles  
peuvent s’enflammer.  
Laisser le silencieux, le cylindre du moteur et les ailettes refroidir avant de les  
Installer et serrer la jauge.  
toucher.  
4. Retirer la jauge et vérifier le niveau. L’huile doit être au ras de l’indicateur de niveau  
maximum (J) de la jauge.  
5. Installer et serrer la jauge.  
Retirer les débris accumulés autour du silencieux et du cylindre.  
La Section 4442 du California Public Resource Code (Code des ressourc
publiques de Californie) interdit l’utilisation ou le fonctionnement du mote
des espaces recouverts de forêts, de broussailles ou d’herbe sauf si le syst
d’échappement est équipé d’un pare-étincelles, tel que défini dans ection  
4442, en bon état de fonctionnement. D’autres états ou juritions déraes  
peuvent appliquer des lois similaires. Contacter le fabricdistributeur ou le  
fournisseur d’origine de l’équipement pour obtenir un pacelles conçu pour  
le système d’échappement installé sur ce moteur.  
12 13  
Entretien du filtre à air - Figure  
AVERTISSEMENT  
Le combustible et ses vapeurs sont extrêmement inflammables et  
explosifs.  
Un incendie ou une explosion peut entraîner des blessures très  
graves ou même la mort.  
Retirer les débris accumulés autour du silencieux et du cylindre. Inspecter le silencieux  
(A, Figure 8) à la recherche de fissures, de corrosion ou autre dommage. Enlever le  
pare-étincelles (B), le cas échéant, et inspecter s’il est endommagé ou obstrué par des  
dépôts de carbone. En présence de pièces endommagées, les remplacer avant toute  
utilisation.  
Ne pas démarrer ou faire fonctionner un moteur sans filtre à air ou avec le filtre  
à air enlevé (le cas échéant).  
AVIS: Ne pas utiliser d’air comprimé ni de solvant pour nettoyer le filtre à air. L’air  
comprimé peut endommager le filtre, les solvants le dissoudre.  
Deux types de systèmes de filtre à air sont illustrés, à savoir Standard et Haute  
capacité. Déterminer le type installé sur le moteur et procéder comme suit.  
AVERTISSEMENT: Les pièces de rechange doivent être strictement  
identiques et être installées dans la même position que les pièces d’origine. Des  
pièces autres risquent de ne pas fonctionner aussi bien, d’endommager l’unité et  
d’entraîner des blessures.  
12  
Filtre à air standard - Figure  
Le système de filtre à air comporte un élément en mousse qui peut être lavé et réutilisé.  
1. Faire coulisser le dispositif de blocage (A) vers la position déverrouillée. Ouvrir le  
couvercle (B). Voir Figure 12.  
2
9
10 11  
Changement d’huile - Figure  
2. Déposer l’élément en mousse (C).  
3. Laver l’élément en mousse dans de l’eau additionnée de détergent liquide. Sécher  
AVERTISSEMENT  
Le combustible et ses vapeurs sont extrêmement inflammables et  
explosifs.  
Un incendie ou une explosion peut entraîner des blessures très  
graves ou même la mort.  
l’élément en le pressant dans un chiffon propre.  
4. Saturer l’élément en mousse d’huile moteur propre. Pour enlever l’excès d’huile,  
presser l’élément en mousse dans un chiffon propre.  
5. Remettre l’élément en mousse sur l’embase du filtre à air.  
6. Fermer le couvercle et faire coulisser le dispositif de blocage vers la position  
verrouillée.  
Pour vidanger l’huile du tube de remplissage, le réservoir de carburant doit être  
vide. Le carburant risque sinon de couler et de provoquer un incendie ou une  
explosion.  
13  
Filtre à air haute capacité - Figure  
Le système de filtre à air utilise une cartouche en papier plissé et un pré-filtre en option.  
Le pré-filtre peut être lavé et réutilisé.  
25  
fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1. Desserrer l’écrou à ailettes (A) qui maintient le couvercle (B). Retirer le couvercle.  
sur les principales pièces du carburateur. Pour maintenir l’essence en état, utiliser le  
®
Voir Figure 13.  
stabilisateur d’essence FRESH START de Briggs & Stratton, disponible sous forme  
d’additif liquide ou de cartouche de concentré (USA et Canada seulement) à écoulement  
progressif.  
2. Retirer le pré-filtre (C) et le filtre (D).  
3. Pour le nettoyer, le tapoter doucement contre une surface dure. Si le filtre est  
excessivement encrassé, le remplacer par un neuf.  
4. Nettoyer le pré-filtre dans de l’eau additionnée de détergent liquide. Ne pas graisser  
le pré-filtre.  
5. Assembler le pré-filtre sec sur le filtre.  
Il n’est pas nécessaire de vidanger l’essence du moteur si un stabilisateur est ajouté  
conformément aux instructions. Faire fonctionner le moteur pendant 2 minutes pour faire  
circuler le stabilisateur dans le système d’alimentation. Le moteur et l’essence peuvent  
alors être stockés pendant une durée maximale de 24 mois.  
Si l’essence n’a pas été traitée avec un stabilisateur, elle doit être vidangée dans un  
récipient approuvé. Faire fonctionner le moteur jusqu’à ce qu’il s’arrête en panne sèche.  
L’utilisation d’un stabilisateur d’essence dans le réservoir de stockage est recommandée  
pour en conserver la fraîcheur.  
6. Installer le filtre et le pré-filtre sur l’embase (E). Vérifier que le filtre est correctement  
fixé sur l’embase.  
7. Installer le couvercle du filtre à air et le bloquer à l’aide de la fixation. Vérifier que la  
fixation est bien serrée.  
Huile moteur  
14  
Pendant que le moteur est encore chaud, changer l’huile du moteur. Voir la section  
Changement d’huile.  
Remplacement du filtre à essence - Figure  
AVIS: stocker le moteur à plat (dans sa position de fonctionnement normale). S’il est  
nécessaire de basculer le moteur au cours du stockage, le réservoir de carburant doit  
être vide et la bougie orientée vers le haut. Si le réservoir n’est pas vide et si le moteur  
est basculé sur un côté différent, le moteur pourra être difficile à démarrer en raison de la  
contamination du filtre à air et/ou de la bougie par de l’huile ou du carburant.  
AVERTISSEMENT  
Le combustible et ses vapeurs sont extrêmement inflammables et  
explosifs.  
Un incendie ou une explosion peut entraîner des blessures très  
graves ou même la mort.  
Dépannage  
Maintenir le carburant à l’écart des étincelles, des flammes directes, des  
veilleuses, de la chaleur et des autres sources d’étincelles.  
Contrôler que les Durits, le réservoir, le bouchon et les raccords de carburant  
ne présentent ni fissures ni fuites. Remplacer si nécessaire.  
Avant de nettoyer ou de remplacer le filtre à carburant, vidanger le réservoir  
d’essence ou fermer le robinet d’essence.  
Les pièces de rechange doivent être d’origine et installées de la même façon  
que les pièces précédentes.  
Besoin d’aide? Aller sur BRIGGSandSTRATTON.COM ou appeler au 1-800-233-3723.  
Spécifications  
Spécifications du moteur  
Si du carburant a été renversé, attendre son évaporation complète avant de  
démarrer le moteur.  
Modèle  
Cylindrée  
Alésge  
Course  
cité d’huile  
110000  
10,69 ci (175 cc)  
2,583 in (65,61 mm)  
2,040 in (51,82 mm)  
18 -- 20 oz (0,54 -- 0,59 L)  
1. Avant de remplacer le filtre à carburant (A, Figure 14), s’il existe, vidanger le  
réservoir de carburant ou fermer le robinet d’essence, s’il existe. Dans le cas  
contraire, le carburant risque de couler et provoquer un incendie ou une explosion.  
2. Utiliser des pinces pour serrer les languettes (B) sur les colliers (C) puis retirer les  
colliers du filtre à carburant. Tourner puis ôter les durites (D) du filtre à carburant.  
3. Vérifier que les durites ne présentent ni fissures ni fuites. Les remplacer si  
nécessaire.  
4. Remplacer le filtre à carburant par un filtre d’origine.  
5. Fixer les durites avec les colliers comme indiqué.  
Spécifications dmoteur  
Modèle  
Cylindrée  
Alésage  
Course  
120000  
11,58 ci (190 cc)  
2,688 in (68,28 mm)  
2,040 in (51,82 mm)  
18 -- 20 oz (0,54 -- 0,59 L)  
Capté d’huile  
15  
Nettoyage du système de refroidissement par ar - Figre  
Spcations du moteur  
dèle  
lindrée  
Alésage  
Course  
140000  
AVERTISSEMENT  
13,60 ci (223 cc)  
2,913 in (74 mm)  
2,040 in (51,82 mm)  
18 -- 20 oz (0,54 -- 0,59 L)  
Un moteur en marche produit de la chaleur. Les pièces du moteur, et  
plus particulièrement le silencieux, deviennent extrêmement chas.  
Les toucher peut provoquer des brûlures sévères.  
Capacité d’huile  
Les débris combustibles comme les feuilles, l’herbe, les bssails  
peuvent s’enflammer.  
Spécifications de réglage *  
Modèle  
Écartement des électrodes  
Couple de serrage de la bougie  
Entrefer bobine  
Laisser le silencieux, le cylindre du moteur et les ailettes rir avnt de les  
110000, 120000, 140000  
0,020 in (0,51 mm)  
180 lb-in (20 Nm)  
0,010 - 0,014 in (0,25 - 0,36 mm)  
0,004 - 0,008 in (0,10 - 0,20 mm)  
0,004 - 0,008 in (0,10 - 0,20 mm)  
toucher.  
Retirer les débris accumulés autour du silencieux et du cdre.  
AVIS: Ne pas utiliser d’eau pour nettoyer le moteur. L’eau peut contaminer le système  
d’alimentation en essence. Utiliser une brosse ou un chiffon sec pour nettoyer le moteur.  
Jeu de la soupape d’admission  
Jeu de la soupape d’échappement  
Ce moteur est refroidi par air. De la poussière ou des débris peuvent affecter le débit  
d’air et faire chauffer le moteur, ce qui réduit ses performances et sa durée de vie.  
Utiliser une brosse ou un chiffon sec pour enlever les débris du protège doigts (A).  
Nettoyer les biellettes, les ressorts et les commandes (B). Ne pas laisser les débris  
combustibles s’accumuler autour et derrière le silencieux d’échappement (C) (Figure 15).  
* La puissance du moteur décroît de 3,5% par 300 mètres d’altitude au-dessus du  
niveau de la mer et de 1% par 5,6C au-delà de 25C. Le moteur fonctionne  
normalement jusqu’à 15d’inclinaison. Voir le manuel d’utilisation de l’équipement pour  
les limites autorisées de fonctionnement en pente.  
Stockage  
Pièces d’entretien courant n  
Pièce d’entretien  
Filtre à air haute capacité  
Pré-filtre de filtre à air haute capacité  
Filtre à air standard  
Huile -- SAE 30  
Référence  
795066, 5419  
796254  
797301  
100005  
AVERTISSEMENT  
Le combustible et ses vapeurs sont extrêmement inflammables et  
explosifs.  
Un incendie ou une explosion peut entraîner des blessures très  
graves ou même la mort.  
Additif pour l’essence  
Bougie à résistance  
Clé à bougie  
5041, 5058  
692051  
89838, 5023  
19368  
Pour stocker du carburant ou l’équipement avec un réservoir plein  
Les ranger loin des chaudières, cuisinières, chauffe-eau ou tout autre appareil  
comportant une veilleuse ou une source susceptible de produire une étincelle,  
car ils pourraient enflammer les vapeurs de carburant.  
Éclateur  
Filtre à carburant  
298090, 5018  
Système d’alimentation  
L’essence peut s’éventer quand on la stocke pendant plus de 30 jours. De l’essence  
éventée provoque des dépôts d’acide et de gomme dans le système d’alimentation et  
n Nous recommandons de voir un Réparateur Agréé Briggs & Stratton pour tout  
l’entretien de votre moteur et de ses pièces.  
26  
BRIGGSandSTRATTON.COM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
avril 2011  
APPLICATION DE LA GARANTIE SUR LES MOTEURS BRIGGS & STRATTON  
GARANTIE LIMITÉE  
Briggs & Stratton remplacera ou réparera gratuitement toute(s) pièce(s) du moteur présentant un défaut de matière ou de fabrication ou les deux. Tous les frais de  
transport du produit destiné à être remplacé ou réparé au titre de la présente garantie restent à charge de l’acheteur. Cette garantie est applicable pendant la  
période et aux conditions prévues dans le présent document. Pour toute intervention sous garantie, cherchez le Réparateur Agréé Briggs & Stratton le plus proche  
dans la liste des Réparateurs sur notre site Internet BRIGGSandSTRATTON.COM ou en consultant les Pages Jaunes.  
Il n’existe aucune autre garantie expresse. Les garanties implicites, y compris celles de la valeur marchande et d’adaptation à un objectif particulier, sont  
limitées à un an à partir de la date d’achat ou à la période légale admise. Toute autre garantie implicite est exclue. Notre responsabilité pour les dégâts  
provoqués par l’équipement ou les dommages-intérêts accessoires est exclue dans la limite des exclusions autorisées par la loi. Certains pays ou États  
n’autorisent pas la limitation de la durée de la garantie implicite et certains pays ou États n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation des dégâts provoqués ou consécutifs à  
un accident, ce qui fait que les limitation et exclusion ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer à vous. Cette garantie vous donne des droits légaux et vous pouvez bénéficier  
d’autres droits qui peuvent varier d’un pays à l’autre ou d’un État à l’autre.  
Y
CONDITIONS DE GARANTIE STANDARD *  
Marque/Type de produit  
Usage privé  
Usage professionnel  
Vanguardt J  
3 ans  
3 ans  
1 an  
®
®
2 ans  
Extended Life Seriest; I/C ; Intekt I/C ; Intekt Pro; Commercial Turf Seriest  
Professional Seriest avec chemise en fonte Dura-Boret;  
850 Seriest avec chemise en fonte Dura-Boret;  
Snow Series MAXt avec chemise en fonte Dura-Boret  
Tous les autres moteurs Briggs & Stratton avec chemise en fonte Dura-Boret  
Tous les autres moteurs Briggs & Stratton  
2 ans  
90 jours  
*
Ces conditions sont nos conditions de garantie standard. Néanmoins, dans certains cas, nos produits peuvent bénéficier d’une couverture supplémentaire qui n’était  
pas déterminée au moment de la publication. Pour consulter les conditions de garantie actuelles de votre moteur, rendez-vous sur BRIGGSandSTRATTON.COM ou  
contactez le Réparateur Agréé Briggs & Stratton.  
Y
Groupes électrogènes stationnaires: 2ans de garantie en usage privé. Pas de garantie en usage professionnel. Les équipements utilisés pour une alimentation  
principale en remplacement du réseau public d’électricité ne sont pas couverts par la présente garantie. Les moteurs utilisés en compétition ou avec un but  
d’exploitation commerciale ou de location ne sont pas garantis.  
J
Vanguard installés sur les groupes électrogènes stationnaires: 2ans de garantie en use privé, pas de garantie age professionnel. Vanguard installés sur des  
véhicules utilitaires: 2ans de garantie en usage privé, 2ans de garantie en usage prnel. Vanguard 3cylinoidis à eau: consulter l’application de la  
garantie sur les moteurs Briggs & Stratton 3/LC.  
La période de garantie débute à la date d’achat par l’acheteur particulier initial ou l’utilisateur professionnel final et continue pendant la période indiquée dans le tableau ci-dessus.  
«Usage privé» signifie utilisation pour l’entretien de sa résidence personnelle par un acheteur particulier. «Usage commercial» couvre toutes les autres utilisations, y compris dans un  
but commercial, de rentabilité ou de location. Dès qu’un moteur a servi à un usage commercial, il sera consiéré comme moteur à usage commercial dans le cadre de la présente  
garantie.  
Pour tous les équipements fabriqués par Briggs & Stratton, l’enregistrde la garantie n’est pas bligatoire pour qu’elle prenne effet. Conservez le reçu comme  
preuve d’achat. Si, lors d’une demande d’intervention sous garantie, la dinitiale d’achat ne peut êre fournie, la date de fabrication du produit sert de référence pour  
déterminer la période de garantie.  
4
èces qui seraient rayées ou cassées du fait du fonctionnement du moteur  
avc un manque d’huile ou d’une huile polluée, ou encore d’un indice de viscosité  
de l’huile inadéquat (vérifier et refaire le niveau quand c’est nécessaire et vidanger  
aux périodes recommandées). Le dispositif OIL GARD peut ne pas couper un  
moteur en marche. Le moteur peut être endommagé si le niveau d’huile n’est pas  
maintenu régulièrement.  
Au sujet de la garantie  
Briggs & Stratton se fera un plaisir d’effectuer une réparation en garantie tout en  
déplorant les inconvénients qu’elle peut vous occasionner. Tout Réparateur Agréé pet  
effectuer des réparations en garantie. La plupart des réparations en garantie sont  
effectuées sans discussion mais il peut arriver que la demande de réparation en ntie  
soit injustifiée.  
5
6
La réparation ou le réglage de pièces ou d’un groupe de pièces associées tels que  
les embrayages, transmissions, commandes à distance, etc., qui ne sont pas  
fabriqués par Briggs & Stratton.  
Si le client n’est pas d’accord avec la décision d’un Réparateur Agréé, uquêtsera  
effectuée afin de déterminer si la garantie peut être appliquée. Demandeu Réparateur  
Agréé de soumettre tous les faits au Grossiste ou à l’usine poumen. Si le Grossiste  
ou l’usine décide que la demande est justifiée, les articles redéfectueux seront  
intégralement remboursés au client. Afin d’éviter tout malentenentre les propriétaires  
de moteurs et les Réparateurs Agréés Briggs & Stratton, nous indiquons ci-après  
quelques-unes des causes de défaillance des moteurs pour lesquelles le remplacement  
ou la réparation n’est pas couvert par la garantie.  
Les dommages ou l’usure de pièces provoqués par la pénétration de poussière due  
au manque d’entretien ou au mauvais montage du filtre à air ou à l’emploi d’un  
élément ou d’une cartouche de filtre à air non d’origine. Aux intervalles  
recommandés, nettoyer et/ou remplacer le filtre comme indiqué dans le manuel  
d’utilisation.  
Usure normale: Les moteurs, comme tous les dispositifs mécanisés, nécessitent un  
entretien régulier et le remplacement des pièces d’usure pour fonctionner correctement.  
Cette garantie ne couvre pas la réparation de pièces ou d’équipements usés par un  
usage normal. La garantie ne s’applique pas quand la défaillance du moteur est due à un  
abus, un manque d’entretien courant, l’expédition, la manutention, l’entreposage ou une  
mauvaise installation. Il en va de même si le numéro de série du moteur a été éliminé ou  
que le moteur a été modifié ou trafiqué.  
7
8
9
Les pièces endommagées suite à un surrégime ou une surchauffe provoqués par  
l’obstruction des ailettes de refroidissement et de la zone du volant par des débris  
d’herbe ou de la poussière ou par l’utilisation du moteur dans un local fermé  
insuffisamment ventilé. Nettoyer les débris aux intervalles recommandés comme  
indiqué dans le manuel d’utilisation.  
Le bris de pièces du moteur ou de l’équipement dû à des vibrations excessives  
résultant d’un serrage insuffisant des boulons de fixation du moteur, d’une lame ou  
d’une turbine desserrée ou mal équilibrée, d’une mauvaise adaptation de  
l’équipement sur le vilebrequin du moteur, d’un surrégime ou d’une mauvaise  
utilisation.  
Entretien inadéquat: La longévité d’un moteur dépend des conditions dans lesquelles il  
est utilisé et de l’entretien qu’il reçoit. Certaines applications, comme les motoculteurs,  
les pompes et les tondeuses, sont souvent utilisées dans un environnement poussiéreux  
ou sale, ce qui peut être la cause d’une usure pouvant paraître prématurée. Une telle  
usure, lorsqu’elle est consécutive à l’entrée de poussière, sable ou autre produit abrasif  
à cause d’un mauvais entretien, n’est pas couverte par la garantie.  
Vilebrequin faussé ou cassé suite au choc de la lame d’une tondeuse rotative sur un  
corps dur, ou d’une courroie trapézoïdale trop tendue.  
Cette garantie couvre uniquement les pièces défectueuses et/ou la main-d’œuvre  
et pas le remplacement ou le remboursement de l’équipement sur lequel est  
monté le moteur. La garantie ne s’applique pas non plus aux réparations dues à:  
10 Réglage ou mise au point normale du moteur.  
11 La défaillance du moteur ou des pièces du moteur, telles que la chambre de  
combustion, les soupapes, sièges de soupapes, guides de soupapes ou bobinages  
du démarreur grillés, suite à l’emploi de carburants de substitution tels que du  
pétrole liquéfié, du gaz naturel, de l’essence formulée avec de l’éthanol à plus de  
10 %, etc.  
1
Des problèmes provoqués par l’emploi de pièces non d’origine Briggs &  
Stratton.  
2
Les commandes de l’équipement ou les dispositifs qui empêchent le démarrage,  
perturbent le fonctionnement du moteur ou abrègent sa durée de vie. (Contactez le  
fabricant de l’équipement.)  
Les interventions sous garantie ne sont effectuées que par les Réparateurs Agréés  
par Briggs & Stratton Corporation. Recherchez-les dans la liste des Réparateurs  
sur notre site Internet BRIGGSandSTRATTON.COM ou en consultant les Pages  
Jaunes.  
3
Les fuites de carburateur, l’obstruction des Durits d’alimentation, le gommage des  
soupapes ou autres dommages provoqués par une essence contaminée ou trop  
vieille.  
27  
fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
avril 2011  
Déclaration de garantie du système de contrôle des émissions de l’État de Californie, de l’U.S. EPA et  
de Briggs & Stratton Corporation Droits et obligations du propriétaire au titre de la garantie  
Le California Air Resources Board (CARB), l’U.S. EPA et Briggs & Stratton (B&S) ont le  
plaisir de vous expliquer la garantie du système de contrôle des émissions pour votre  
moteur/équipement fabriqué 2011--2012. En Californie, les petits moteurs à usage non  
routier et les gros moteurs à explosion d’un litre ou moins, neufs, doivent être conçus,  
fabriqués et équipés pour répondre aux normes sévères anti-effet de serre de l’État. B&S  
doit garantir le système de contrôle des émissions de votre moteur/équipement pendant  
les durées indiquées ci-après, en supposant que le moteur ou l’équipement n’ait pas fait  
l’objet d’abus, de négligence ou d’un mauvais entretien.  
Le système de contrôle des émissions peut comprendre des pièces comme le  
carburateur ou le système d’injection de carburant, le réservoir de carburant, le système  
d’allumage et le convertisseur catalytique. Des durites, des courroies, des connecteurs,  
des capteurs et d’autres assemblages impliqués dans les émissions peuvent aussi en  
faire partie.  
Responsabilités du propriétaire au titre de la garantie:  
En tant que propriétaire d’un moteur/équipement, vous êtes responsable de  
l’entretien nécessaire indiqué dans le manuel d’utilisation. B&S recommande de  
conserver toutes les factures de maintenance de votre moteur/équipement mais  
B&S ne peut renier la garantie uniquement à cause de l’absence de factures ou  
parce que tous les entretiens n’ont pas été effectués en temps prévu.  
En tant que propriétaire d’un moteur/équipement, vous devez néanmoins savoir que  
B&S peut refuser d’appliquer la garantie si la défectuosité de votre  
moteur/équipement ou d’une partie de celui-ci est due à un abus, une négligence,  
un entretien non correct ou des modifications non approuvées.  
Vous avez la responsabilité de confier votre moteur/équipement à un centre de  
distribution, un Réparateur Agréé ou toute entité équivalente de B&S, selon la  
solution applicable, dès que le problème apparaît. Les réparations effectuées sous  
garantie doivent l’être en un temps raisonnable qui ne doit pas excéder trente (30)  
jours. Si vous avez des questions concernant vos droits et vos responsabilités au  
titre de la garantie, contactez B&S au (414) 259-5262.  
Si la condition de garantie est remplie, B&S réparera gratuitement votre  
moteur/équipement y compris le diagnostic, les pièces et la main-d’œuvre.  
Couverture de la garantie du fabricant:  
Les petits moteurs à usage non routier et les gros moteurs à explosion d’un litre ou  
moins sont garantis pendant une période de deux (2) ans. Si une pièce liée aux  
émissions de votre moteur/équipement est défectueuse, Briggs & Stratton la réparera  
ou la remplacera.  
Dispositions de la garantie du système de contrôle des émissions de Briggs & Stratton  
Suivent les dispositions particulières de la couverture de la garantie du système de contrôle des émissions. Elles viennent en complément de la garantie des moteurs B&S pour les  
moteurs non réglementés qui se trouve dans le manuel d’utilisation.  
1. Pièces relatives au contrôle des émissions garanties  
La garantie sur les pièces liées aux émissions est comme suit:  
La couverture au titre de cette garantie ne s’étend qu’aux pièces énumérées  
ci-dessous (celles du système de contrôle des émissions) dans la mesure où ces  
pièces étaient présentes sur le moteur B&S et/ou le circuit d’alimentation prévu par  
B&S.  
Toute pièce garantie dont le remplacement n’est pas prévu dans le cadre de la  
maintenance obligatoire indiquée dans le manuel d’utilisation fourni est garantie  
pendant la période susmentionnée. Si cette pièce se révélait être défectueuse  
au cours de la période de garantie, elle serait réparée ou remplacée par B&S  
sans aucun frais poropriétaire. La pièce ainsi réparée ou remplacée sera  
garantie pour la péstante.  
a. Système de dosage du carburant  
Système d’enrichissement pour démarrages à froid (starter)  
Carburateur et pièces internes  
Pompe à carburant  
Durit et raccords de carburant, colliers  
Réservoir de carburant, bouchon et câble d’attache  
Réservoir à charbon activé  
Toute pièce garanie dont seule une inspection régulière est prévue dans le  
manuel d’utilisation fourni est garantie pendant la période susmentionnée. La  
pièce réparée ou remplacée dans le cadre de la garantie sera garantie pour la  
période restane.  
Toute pièce garantie dont le remplacement est prévu dans le cadre de la  
maintenance obligatoire indiquée dans le manuel d’utilisation fourni est garantie  
pendanla période précédant le premier remplacement prévu de cette pièce. Si  
cette pièce se révélait être défectueuse avant le premier remplacement prévu,  
le serait réparée ou remplacée par B&S sans aucun frais pour le propriétaire.  
a pièce ainsi réparée ou remplacée sera garantie pour la période restante  
précédant le premier remplacement prévu de ladite pièce.  
b. Système d’admission d’air  
Filtre à air  
Collecteur d’admission  
Conduite de vidange et de mise à l’air  
c. Système d’allumage  
Bougie(s)  
Les pièces ajoutées ou modifiées qui ne sont pas exemptées par l’Air  
Resources Board ne peuvent être utilisées. L’utilisation par le propriétaire de  
pièces ajoutées ou modifiées non exemptées sera un motif de rejet de toute  
réclamation. Le fabricant ne peut en aucun cas être tenu de garantir les  
défaillances de pièces garanties dues à l’utilisation de pièces non exemptées  
ajoutées ou modifiées.  
Système d’allumage par volant magnétique  
d. Système catalytique  
Convertisseur catalytique  
Collecteur d’échappement  
Système d’injection d’air ou soupape d’impulsion  
e. Pièces diverses utilisées dans les systèmes ci-dessus  
3. Couverture des conséquences  
Soupapes et contacteurs de dépression, de teme, de position et de  
durée  
La présente couverture s’étend à la défaillance de tout composant du moteur due à  
la défaillance d’une pièce liée aux émissions garantie.  
Raccords et assemblages  
2. Durée de la couverture  
4. Réclamations et exclusions de garantie  
Pendant une période de deux (2) ans à compter de la date de l’achat initial, B&S  
garantit à l’acheteur initial et à chaque acheteur suivant que le moteur est conçu,  
fabriqué et équipé de manière à être en conformité avec toutes les réglementations  
applicables adoptées par l’Air Resources Board, qu’il est exempt de tout défaut de  
matière ou de construction susceptible d’entraîner la défaillance d’une pièce garantie  
et qu’il est matériellement identique en tous points au moteur décrit dans la demande  
de certification du fabricant. La période de garantie démarre à la date de l’achat  
initial du moteur.  
Les réclamations sous garantie seront présentées selon les dispositions de la  
police de garantie des moteurs de B&S. La garantie ne couvre pas les défaillances  
de pièces liées aux émissions qui ne sont pas des pièces B&S d’origine ou les  
défaillances de pièces qui ont fait l’objet d’abus, de négligence ou d’un mauvais  
entretien ainsi qu’indiqué dans la police de garantie des moteurs de B&S. B&S n’est  
pas tenu de couvrir la garantie des défaillances des pièces liées aux émissions  
dues à l’utilisation de pièces rajoutées ou modifiées.  
Consultez les informations sur la période de durabilité des émissions et l’indice d’air sur  
l’étiquette d’émissions du petit moteur à usage non routier  
Les moteurs qui sont certifiés conformes à la norme d’émissions relatives aux petits  
Étendu:  
moteurs à usage non routier du California Air Resources Board (CARB) doivent afficher  
l’information concernant la période de durabilité des émissions et l’indice d’air. Cette  
information est indiquée sur les étiquettes apposées sur les moteurs par Briggs &  
Stratton. L’étiquette du moteur indique les informations de certification.  
le moteur est certifié conforme pour 500 heures d’utilisation normale. Par exemple, une  
tondeuse à conducteur marchant classique est utilisée 20 à 25 heures par an. Par  
conséquent, la période de durabilité des émissions d’un moteur de catégorie  
intermédiaire équivaudrait à une douzaine d’années.  
Les moteurs Briggs & Stratton sont certifiés conformes aux normes environnementales  
d’émissions de la United States Environmental Protection Agency (U.S. EPA) Phase 2  
ou Phase 3. La période de conformité d’émissions mentionnée sur les étiquettes indique  
le nombre d’heures d’utilisation pour lequel le moteur est en conformité avec les normes  
fédérales.  
La période de durabilité des émissions indique le nombre d’heures d’utilisation  
normale pour lequel le moteur est certifié conforme aux normes d’émissions sous  
réserve d’un entretien approprié tel qu’indiqué dans le manuel d’utilisation et d’entretien.  
Les catégories suivantes sont utilisées:  
Modéré:  
Pour les moteurs de cylindrée inférieure à 225 cm3.  
Catégorie C = 125 heures, catégorie B = 250 heures et catégorie A = 500 heures.  
le moteur est certifié conforme pour 125 heures d’utilisation normale.  
Intermédiaire:  
Pour les moteurs de plus de 225 cm3.  
Catégorie C = 250 heures, catégorie B = 500 heures et catégorie A = 1000 heures.  
le moteur est certifié conforme pour 250 heures d’utilisation normale.  
28  
BRIGGSandSTRATTON.COM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Agri Fab Lawn Aerator 45 0406 User Manual
Craftsman Lawn Mower 48624539 User Manual
Cub Cadet Lawn Mower 1806 User Manual
Cub Cadet Lawn Mower SLT X1050 SLTX1054 User Manual
Hustler Turf Lawn Mower Mini Super Z User Manual
Land Pride Lawn Mower AT25 User Manual
Mountfield Lawn Mower 171503733 User Manual
Snapper Lawn Mower Steel Deck Commercial Walk Behind Mowers User Manual
Snapper Lawn Mower SV212P User Manual
Weed Eater Lawn Mower 178277 User Manual