Black Decker Lawn Mower CM2040 User Manual

40v Max* Lithium Cordless Mower  
INSTRUCTION MANUAL  
CATALOg NUMBeR  
CM2040  
Thank you for choosing BLACk+DeCkeR!  
PLeASe ReAD BefORe ReTURNINg ThIS PRODUCT fOR  
ANy ReASON.  
If you have a question or experience a problem with your BLACk+DeCkeR  
If you can’t find the answer or do not have access to the Internet, call  
1-800-544-6986 from 8 a.m. to 5 p.m. eST Mon. - fri. to speak with an agent.  
Please have the catalog number available when you call.  
SAve ThIS MANUAL fOR fUTURe RefeReNCe.  
veA eL eSPANOL eN LA CONTRAPORTADA.  
INSTRUCTIvO De OPeRACIÓN, CeNTROS De SeRvICIO y PÓLIZA De gARANTÍA.  
ADveRTeNCIA: LÉASe eSTe INSTRUCTIvO ANTeS De USAR eL PRODUCTO.  
*Maximum initial battery pack voltage (measured without a workload) is 40  
volts. The nominal voltage is 36.  
key INfORMATION yOU ShOULD kNOw:  
• Do not operate mower unless handle is locked into position.  
• For best cutting results, keep blade sharpened and balanced.  
• Inspect and thoroughly clean your mower after each use (a  
deck with caked grass will degrade performance).  
• Make sure mowing area is clear of other persons or pets prior  
to starting and during operation.  
To register your new product, visit  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
while wearing sandals. Always wear  
substantial footwear.  
mower. Always be sure to keep proper  
footing and balance at all times while  
operating the mower.  
7. do not pull mower backward unless  
absolutely necessary. Always look  
down and behind before and while  
moving backward.  
SLope opeRATIoN  
Slopes are a major factor related to slip  
8. never direct discharged material toward and fall accidents, which can result in  
anyone. Avoid discharging material  
against a wall or obstruction. Material  
may ricochet back toward the operator.  
Release bail handle to turn mower  
off and stop the blade when crossing  
gravel surfaces.  
severe injury. Operation on all slopes  
requires extra caution. If you feel uneasy  
on a slope, do not mow it.  
1. Mow across the face of slopes; never  
up and down. exercise extreme caution  
when changing direction on slopes.  
2. Watch for holes, ruts, bumps, rocks, or  
other hidden objects. Uneven terrain could  
cause a slip and fall accident. Tall grass  
can hide obstacles.  
9. do not operate mower without the  
entire grass catcher, discharge guard,  
rear guard, or other safety protective  
devices in place and working.  
periodically check all guards and safety  
protective devices to ensure they are  
in good working order and will operate  
properly and perform their intended  
function. Replace a damaged latch,  
guard or other safety device before  
further use.  
3. do not mow on wet grass or  
excessively steep slopes. poor footing  
could cause a slip and fall accident.  
4. do not mow near drop-offs, ditches,  
or embankments. you could lose your  
footing or balance.  
10.never leave a running mower unattended. cHILdReN  
11.Always release the bail handle to  
stop the motor and wait until the blade  
comes to a complete stop and remove  
the safety key before cleaning the  
mower, removing the grass catcher,  
un-clogging the discharge guard, when  
leaving the mower, or before making  
any adjustments, repairs or inspections.  
12.Operate mower only in daylight or good  
artificial light when objects in the path  
of the blade are clearly visible from the  
operating area of the mower.  
Tragic accidents can occur if the operator is  
not alert to the presence of children. children  
are often attracted to the mower and the  
mowing activity. never assume that children  
will remain where you last saw them.  
1. Keep children out of the mowing area  
and under the watchful care of a  
responsible adult other than the operator.  
2. be alert and turn mower off if a child  
enters the area.  
3. never allow children to operate the mower.  
4. Use extra care when approaching blind  
corners, shrubs, trees, or other objects  
that may block your view of a child.  
13.do not operate mower while under the  
influence of alcohol or drugs, or when  
you are tired or ill. Always stay alert,  
watch what you are doing, and use  
common sense.  
GeNeRAL SeRVIce  
1. never operate mower in a closed area.  
2. Keep all nuts and bolts tight to be sure the  
equipment is in safe working condition.  
3. never tamper with safety devices. check  
their proper operation regularly.  
14.Avoid dangerous environments. never  
operate mower in damp or wet grass,  
never use mower in the rain. Always be  
sure of your footing; walk; never run.  
15.disengage the drive system, if so  
equipped, before starting the motor.  
16.if the mower should start to vibrate  
abnormally, release the bail handle, wait  
for the blade to stop and remove the  
safety key and battery pack, then check  
for the cause immediately. Vibration is  
generally a warning of trouble.  
4. Keep mower free of grass, leaves, or  
other debris build-up. Allow mower to  
cool before storing.  
5. if you strike a foreign object, release  
bail handle to turn mower off, wait for  
the blade to stop and remove the safety  
key and battery pack, then inspect the  
mower. Repair, any damage, before  
starting and operating the mower.  
6. never make any adjustments or repairs  
with the motor running or while the  
safety key is in the mower.  
17. Always wear proper eye and  
respiratory protection when operating  
the mower.  
18.The use of any accessory or  
attachment not recommended for use  
with this mower could be hazardous.  
Only use accessories approved by  
blAcK+decKeR.  
7. Always remove safety key and battery  
pack before adjusting, cleaning, repairing,  
inspecting, transporting, storing or leaving  
the mower.  
19.never overreach while operating the  
8. check grass catcher components and  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3
operator is responsible for following  
warnings and instructions in this  
manual and on unit. Restrict use of  
this mower to persons who read,  
understand and follow warnings and  
instructions in this manual and on unit.  
Avoid dangerous environment – don’t  
use lawn mowers in damp or wet locations.  
don’t use In Rain.  
the discharge guard frequently and when  
necessary replace with blAcK+decKeR  
recommended parts only.  
9. Mower blades are sharp. Wrap the  
blade or wear gloves, and use extra  
caution when servicing them.  
10.Maintain or replace safety and  
instruction labels, as necessary.  
keep children Away – All visitors  
should be kept a safe distance from  
work area.  
This class b digital apparatus complies  
with canadian iceS-003.  
This device complies with part 15 of the  
fcc Rules. Operation is subject to the  
following two conditions: (1) this device  
may not cause harmful interference,  
and (2) this device must accept any  
interference received, including interference  
that may cause undesired operation.  
NoTe: This equipment has been tested  
and found to comply with the limits for  
class b digital device, pursuant to part  
15 of the fcc Rules. These limits  
are designed to provide reasonable  
protection against harmful interference  
in a residential installation. This  
dress properly do not wear loose  
clothing or jewelry. They can be caught  
in moving parts. Use of rubber gloves  
and footwear is recommended when  
working outdoors.  
use Safety Glasses – Always use face  
or dust mask if operation is dusty.  
use Right Appliance do not use  
lawn mower for any job except that for  
which it is intended.  
uSe of exTeNSIoN coRdS Make  
sure the extension cord is in good  
condition before using. Always use  
the proper size extension cords with  
the tool – that is, proper wire size for  
various lengths of cord and heavy  
enough to carry the current the tool will  
draw. Use of an undersized cord will  
cause a drop in line voltage resulting  
equipment generates, uses and can  
radiate radio frequency energy and, if  
not installed and used in accordance  
with the instructions, may cause harmful  
interference to radio communications.  
however, there is no guarantee that  
interference will not occur in a particular  
installation. If this equipment does cause  
harmful interference to radio or television  
reception, which can be determined  
by turning the equipment off and on,  
the user is encouraged to try to correct  
the interference by one or more of the  
following measures:  
Minimum Gage for Cord Sets  
Volts  
Total Length of Cord in Feet  
120V  
0-25 26-50 51-100 101-150  
(0-7,6m) (7,6-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-45,7m)  
Ampere Rating  
More not more  
Than Than  
American Wire gage  
0
6
-6  
18  
18  
16  
14  
16  
16  
16  
12  
16  
14  
14  
14  
12  
12  
-10  
-12  
-16  
10  
12  
not Recommended  
. Reorient or relocate the receiving  
antenna.  
. increase the separation between the  
equipment and the receiver.  
in loss of power and overheating. for  
proper size cords see chart below.  
cHeck foR dAmAGed pARTS.  
before further use of the mower, a  
guard or other part that is damaged  
should be carefully checked to  
. Connect the equipment into an outlet  
on a circuit different from that to which  
the receiver is connected.  
. consult the dealer or an experienced  
radio/TV technician for help.  
determine that it will operate properly  
and perform its intended function.  
check for alignment of moving parts,  
binding of moving parts, breakage  
of parts, mounting, and any other  
conditions that may affect their  
changes or modifications to this unit not  
expressly approved by the party responsible  
for compliance could void the user’s authority  
to operate the equipment. This class b digital  
apparatus complies with canadian iceS-003.  
operation. A guard or other part that is  
damaged should be properly repaired  
or replaced by an authorized service  
center unless otherwise indicated  
elsewhere in this manual.  
RepAIRS ANd SeRVIce. Repairs,  
maintenance and any adjustments  
not specified in this manual should  
be performed by blAcK+decKeR  
authorized service centers or other  
qualified service organizations, always  
SAVe THeSe INSTRucTIoNS  
WARNING: GeNeRAL  
SAfeTy WARNINGS ANd  
INSTRucTIoNS foR ALL TooLS  
THIS TooL cAN Be dANGeRouS.  
follow all warnings and Safety  
instructions in this manual. The  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4
using identical replacement parts.  
WARNING: Some dust created by  
this product contains chemicals known to  
the State of california to cause cancer,  
birth defects or other reproductive harm.  
Some examples of these chemicals are:  
• compounds in fertilizers  
dANGeR: AddITIoNAL  
WARNINGS foR moWeRS  
Avoid dangerous environment –  
don’t use lawn mowers in damp or wet  
locations.  
don’t force Lawn mower it will do  
the job better and safer at the rate for  
which it was designed.  
don’t overreach – Keep proper  
footing and balance at all times.  
Stay Alert – Watch what you are doing.  
Use common sense. do not operate  
lawn mower when you are tired.  
Store Idle Lawn mower Indoors –  
When not in use, lawn mower should  
be stored in an indoor dry and locked-  
up place – out of reach of children.  
Remove safety key  
maintain Lawn mower With care –  
Keep cutting edges sharp and clean  
for best and safest performance.  
keep guards in place and in  
working order.  
• Keep blades sharp.  
• Keep hands and feet away from  
cutting area.  
Objects struck by the lawn mower  
blade can cause severe injuries to  
persons. The lawn should always be  
carefully examined and cleared of all  
objects prior to each mowing.  
If lawn mower strikes a foreign  
object, follow these steps:  
1)Stop lawn mower. Release the bail  
handle.  
2)Remove battery and safety key.  
3)inspect for damage.  
4)Repair any damage before restarting  
and operating the lawn mower.  
• Use identical replacement blades  
only.  
• compounds in insecticides,  
herbicides and pesticides  
• arsenic and chromium from  
chemically treated lumber  
To reduce your exposure to these chemi-  
cals, wear approved safety equipment  
such as dust masks that are specially  
designed to filter out  
microscopic particles.  
• The label on your tool may include the  
following symbols. The symbols and their  
definitions are as follows:  
V..................volts  
mW..............milliwatts  
nm...............wavelength in nonometers  
A..................amperes  
hz................hertz  
W.................watts  
min..............minutes  
or Ac......alternating current  
or dc...direct current  
o................no load speed  
................class i construction  
(grounded)  
n
................earthing terminal  
...............safety alert symbol  
................class ii construction  
(double insulated)  
.../min or rpm...revolutions or  
reciprocation per minute  
................. Use proper respiratory protection  
................. Read instruction manual before use  
................Use proper eye protection  
...................Use proper hearing protection  
fuNcTIoNAL deScRIpTIoN  
1. Switch box  
2
1
2. bail handle  
3
3. Upper-handle  
4. lower-handle  
5
5. Upper-handle attachment levers (2)  
6. lower-handle attachment levers (2)  
7. cut height adjust lever  
8. grass collection bag  
9. Rear door cover  
9
8
4
11  
10. battery port  
12  
6
11. battery storage compartment  
12. carrying handles  
13. edgeMax™  
10  
7
13  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5
permanently affix charger to any  
surface. The charger is intended to use  
on a flat, stable surface (i.e., table top,  
bench top).  
ImpoRTANT SAfeTy  
INSTRucTIoNS foR BATTeRy  
cHARGeRS  
SAVe THeSe INSTRucTIoNS: This  
manual contains important safety  
instructions for battery chargers.  
• Before using charger, read all instructions  
and cautionary markings on charger, battery  
pack, and product using battery pack.  
do not operate charger with  
damaged cord or plug — have them  
replaced immediately.  
do not operate charger if it has  
received a sharp blow, been  
dropped, or otherwise damaged  
in any way. Take it to an authorized  
service center.  
WARNING: SHock HAzARd. do not  
allow any liquid to get inside charger.  
Do not disassemble charger; take it  
to an authorized service center when  
service or repair is required. Incorrect  
reassembly may result in a risk of  
electric shock, electrocution or fire.  
disconnect the charger from  
the outlet before attempting any  
cleaning. This will reduce the risk of  
electric shock. Removing the battery  
pack will not reduce this risk.  
cAuTIoN: BuRN HAzARd. To  
reduce the risk of injury, charge only  
designated blAcK+decKeR batteries.  
Other types of batteries may burst  
causing personal injury and damage.  
cAuTIoN: Under certain  
conditions, with the charger plugged in to  
the power supply, the charger can be  
shorted by foreign material. foreign  
materials of a conductive nature such as,  
but not limited to, steel wool, aluminum  
foil, or any buildup of metallic particles  
should be kept away from charger  
cavities. Always unplug the charger from  
the power supply when there is no battery  
pack in the cavity. Unplug charger before  
attempting to clean.  
NeVeR attempt to connect 2  
chargers together.  
The charger is designed to operate on  
standard household electrical power  
(120 Volts). do not attempt to use it on  
any other voltage.  
ImpoRTANT SAfeTy  
INSTRucTIoNS foR  
BATTeRy pAckS  
WARNING: For safe operation,  
read this manual and manuals originally  
supplied with tool before using the charger.  
The battery pack is not fully charged out  
of the carton. before using the battery  
pack and charger, read the safety  
instructions below. Then follow charging  
procedures outlined.  
ReAd ALL INSTRucTIoNS  
Do not incinerate the battery pack  
even if it is severely damaged or  
is completely worn out. The battery  
pack can explode in a fire. Toxic fumes  
and materials are created when battery  
packs are burned.  
WARNING:  
DO NOT attempt to charge the battery  
pack with any chargers other than the  
ones in this manual. The charger and  
battery pack are specifically designed to  
work together.  
These chargers are not intended for any  
uses other than charging designated  
BLAck+deckeR rechargeable  
batteries. Any other uses may result in risk  
of fire, electric shock or electrocution.  
WARNING: The charger supplied with  
this product is intended to be plugged in  
such that it is correctly orientated in a  
vertical or floor mount position.  
do not expose charger to rain or snow.  
Pull by plug rather than cord when  
disconnecting charger. This will reduce  
risk of damage to electric plug and cord.  
make sure that cord is located so that it  
will not be stepped on, tripped over, or  
otherwise subjected to damage or stress.  
do not use an extension cord unless  
it is absolutely necessary. Use of  
improper extension cord could result in  
risk of fire, electric shock, or electrocution.  
Do not place any object on top of  
charger or place the charger on  
a soft surface that might block  
Do not charge or use battery in  
explosive atmospheres, such as in the  
presence of flammable liquids, gases or  
dust. Inserting or removing the battery from  
the charger may ignite the dust or fumes.  
If battery contents come into contact  
with the skin, immediately wash area  
with mild soap and water. If battery liquid  
gets into the eye, rinse water over the  
open eye for 15 minutes or until irritation  
ceases. If medical attention is needed,  
the battery electrolyte for Li-ion batteries  
is composed of a mixture of liquid organic  
carbonates and lithium salts.  
the ventilation slots and result in  
excessive internal heat. place the  
charger in a position away from any  
heat source. The charger is ventilated  
through slots in the top and the bottom  
of the housing.  
Contents of opened battery cells may  
cause respiratory irritation. Provide  
fresh air. If symptoms persist, seek  
medical attention.  
do not mount charger on wall or  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
6
battery pack or the charger as long as  
the battery is not depleted..  
WARNING: Burn hazard.  
BATTeRy LIqUId mAy Be FLAmmABLe  
IF exPosed To sPARk oR FLAme.  
Charge the battery packs only in  
blAcK+decKeR chargers.  
cHARGING pRoceduRe  
blAcK+decKeR chargers are designed  
to charge blAcK+decKeR battery packs:  
lcS36 (2 hrs), lcS436 (6 hrs).  
do NoT splash or immerse in water  
or other liquids. This may cause  
premature cell failure.  
1. plug the charger into an appropriate  
outlet before inserting the battery pack.  
2. insert the battery pack into the charger.  
3. The green led will flash indicating  
that the battery is being charged.  
do not store or use the tool and  
battery pack in locations where the  
temperature may reach or exceed  
105°F (40˚C) (such as outside sheds  
or metal buildings in summer).  
4. The completion of charge  
is indicated by the green led  
remaining on continuously. The  
pack is fully charged and may be used at  
this time or left on the charger.  
WARNING: NeveR ATTemPT To  
oPeN The BATTeRy PACk FoR ANy  
ReAsoN. IF BATTeRy PACk CAse Is  
CRACked oR dAmAged, do NoT  
INseRT INTo ChARgeR. do NoT CRUsh,  
dRoP oR dAmAge BATTeRy PACk. do  
NoT Use A BATTeRy PACk oR  
ChARgeR ThAT hAs ReCeIved A  
shARP BLow, BeeN dRoPPed, RUN  
oveR oR dAmAged IN ANy wAy (I.e.,  
PIeRCed wITh A NAIL, hIT wITh A  
hAmmeR, sTePPed oN). dAmAged  
BATTeRy PACks shoULd Be ReTURNed  
To seRvICe CeNTeR FoR ReCyCLINg.  
recharge discharged batteries as soon  
as possible after use or battery life  
may be greatly diminished.  
cHARGeR dIAGNoSTIcS  
This charger is designed to detect certain  
problems that can arise with the battery packs  
or the power source. problems are indicated  
by one led flashing in different patterns.  
BAd BATTeRy  
The charger can detect a weak  
or damaged battery. The red led  
flashes in the pattern indicated on the  
label. if you see this bad battery blink  
pattern, do not continue to charge the  
battery. Return it to a service center or a  
collection site for recycling.  
WARNING: fIRe HAzARd. do  
NoT SToRe oR cARRy BATTeRy So  
THAT meTAL oBjecTS cAN coNTAcT  
expoSed BATTeRy TeRmINALS. FoR  
exAmPLe, do NoT PLACe BATTeRy IN  
APRoNs, PoCkeTs, TooL Boxes,  
PRodUCT kIT Boxes, dRAweRs, eTC.,  
wITh Loose NAILs, sCRews, keys,  
eTC. TRANSpoRTING BATTeRIeS cAN  
poSSIBLy cAuSe fIReS If THe  
HoT/coLd pAck deLAy  
When the charger detects a  
battery that is excessively hot or  
excessively cold, it automatically starts  
a hot/cold pack delay, suspending  
charging until the battery has normalized.  
After this happens, the charger  
BATTeRy TeRmINALS INAdVeRTeNTLy  
come IN coNTAcT WITH coNducTIVe  
maTerIals sUCh as Keys, COINs,  
HANd TooLS ANd THe LIke. The Us  
dePARTmeNT oF TRANsPoRTATIoN  
hAzARdoUs mATeRIAL RegULATIoNs  
(hmR) ACTUALLy PRohIBIT  
automatically switches to the pack  
charging mode. This feature ensures  
maximum battery life. The red led flashes  
in the pattern indicated on the label when  
the hot / cold pack delay is detected.  
TRANsPoRTINg BATTeRIes IN  
CommeRCe oR oN AIRPLANes (I.e.,  
PACked IN sUITCAses ANd CARRy-oN  
LUggAge) UNLess They ARe  
ImpoRTANT cHARGING NoTeS  
1. longest life and best performance  
can be obtained if the battery pack is  
charged when the air temperature is  
between 60°f and 80°f (16°- 27°c).  
dO nOT charge the battery pack in an  
air temperature below +40°f (+4.5°c),  
or above +105°f (+40.5°c). This is  
important and will prevent serious  
damage to the battery pack.  
2. The charger and battery pack may  
become warm to touch while charging.  
This is a normal condition, and does  
not indicate a problem. To facilitate the  
cooling of the battery pack after use,  
avoid placing the charger or battery pack  
in a warm environment such as in a  
PRoPeRLy PRoTeCTed FRom shoRT  
CIRCUITs. so wheN TRANsPoRTINg  
INdIvIdUAL BATTeRIes, mAke sURe  
ThAT The BATTeRy TeRmINALs ARe  
PRoTeCTed ANd weLL INsULATed  
FRom mATeRIALs ThAT CoULd  
CoNTACT Them ANd CAUse A shoRT  
CIRCUIT. nOTE: BaTTEriEs shOuld  
nOT BE puT in chEckEd BaggagE.  
SToRAGe RecommeNdATIoNS  
1. The best storage place is one that is  
cool and dry away from direct sunlight  
and excess heat or cold.  
2. long-term storage will not harm the  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
7
metal shed, or an uninsulated trailer.  
3. if the battery pack does not charge properly:  
a. check current at receptacle by  
plugging in a lamp or other appliance  
b. check to see if receptacle is  
connected to a light switch which  
turns power off when you turn out  
the lights.  
A1  
A
A2  
c. Move charger and battery pack  
to a location where the surrounding  
air temperature is approximately 60°f  
- 80°f (16° - 27°c).  
d. if charging problems persist, take  
the tool, battery pack and  
charger to your local service center.  
4. The battery pack should be recharged  
when it fails to produce sufficient  
power on jobs which were easily done  
previously. dO nOT cOnTinUe to  
use under these conditions. follow  
the charging procedure. you may also  
charge a partially used pack whenever  
you desire with no adverse affect on the  
battery pack.  
5. foreign materials of a conductive  
nature such as, but not limited to, steel  
wool, aluminum foil, or any buildup of  
metallic particles should be kept away  
from charger cavities. Always unplug the  
charger from the power supply when there  
is no battery pack in the cavity. Unplug  
charger before attempting to clean.  
6. do not freeze or immerse charger in  
water or any other liquid.  
INSTALLING ANd RemoVING THe  
BATTeRy pAck  
WARNING: mAke CeRTAIN The  
sAFeTy key Is Removed To  
PReveNT ACTUATIoN BeFoRe  
RemovINg oR INsTALLINg BATTeRy.  
To INSTALL BATTeRy pAck:  
depress the battery port cover release  
button (14) and pull the battery port  
cover (15) up to expose the battery port  
(10) as shown in figure B.  
Slide the battery (16) into the battery  
port until it is fully seated and an  
audible click is heard (figure c). Make  
sure battery pack is fully seated and  
fully latched into position.  
• Close the battery port cover. Ensure the  
cover is fully latched before starting mower.  
WARNING: SHock HAzARd. do not  
allow any liquid to get inside charger. NeveR  
ATTemPT To oPeN The BATTeRy PACk  
FoR ANy ReAsoN. IF The PLAsTIC  
hoUsINg oF The BATTeRy PACk  
BReAks oR CRACks, ReTURN To A  
seRvICe CeNTeR FoR ReCyCLINg.  
15  
B
STATe of cHARGe INdIcAToR  
The battery is equipped with a state  
of charge indicator. This can be used  
to display the current level of charge  
in the battery while in the mower and  
during charging. it does not indicate  
tool functionality and is subject to  
variation based on product components,  
temperature and end-user application.  
14  
c
16  
checking state of charge during use:  
press the state of charge indicator  
button (A1).  
• The four LEDs (A2) will illuminate  
indicating the percent of charge in the  
battery. See chart in figure A.  
• If LED light does not illuminate, charge  
battery.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
8
The arrow must be lined up with 1, 2, or 3  
for operation.  
• Close the handle height adjust levers  
(7) as shown in figure f. As you close  
each, make sure the teeth are engaged  
as shown in figure G.  
if the connection between the handle  
and lever is too tight or loose, open the  
lever and adjust the depth of the lever  
by turning the lever. close it again until  
the teeth are fully clasped and each  
lever stays securely closed.  
To RemoVe BATTeRy pAck:  
• Open the battery port cover (15) as  
described above.  
depress the battery release button (17)  
on the battery pack and pull battery  
pack out of tool as shown in figure d.  
d
f
17  
19  
18  
4
BATTeRy SToRAGe  
An extra battery can be stored using the  
battery storage compartment (11).  
• Lift the storage compartment cover and  
slide the battery into the compartment  
as shown in figure e. battery in this  
compartment will not actuate the mower.  
7
e
G
This product can accept any of the batteries  
and chargers listed in the chart below.  
LI-IoN Battery packs and chargers  
ATTAcHING uppeR HANdLe (figure H)  
Remove the upper-handle attachment  
levers (5), nuts (20), and washers (21)  
from the handle.  
• Line up the holes on the bottom of the  
upper handle (3) with the holes on the  
top of the lower handle (4).  
description  
cat. #  
batteries: li-iOn  
lbX36  
lbXR36  
lbXR2036  
chargers: li-iOn  
lcS36  
lcS436  
H
ASSemBLy  
WARNING: before assembly, make  
sure the bail handle is released and the  
safety key is removed.  
21  
5
ATTAcHING LoWeR HANdLe  
20  
lift lower handle (4) into place making  
sure the arrow (18) on the base of the  
mower lines up with 1, 2, or 3 on the base  
of the handle (19) (inset of figure f)  
CAUTION: ensure each side of the  
lower handle is set on the same number.  
3
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
9
NoTe: Make sure the cord is located on  
the front of both handles. if it is not it may  
result in the cord tangling and the inability  
to easily store the mower (figure i).  
BAGGING  
ensure the side discharge attachment  
(27) (figure m) and the mulching insert  
(26) (figure L) are removed from the  
mower before bagging.  
• From the outside  
lift the rear door cover (9) and place  
the grass collection bag (8) onto the  
mower so the bag hooks (24) rest on  
the lugs (25) as shown in figure k.  
Then lower the rear door cover.  
of the upper  
I
handle (3), slide  
the lever bolt  
through the holes.  
Slide the washer  
over the bolt of the  
lever and loosely  
k
assemble the  
8
entire assembly  
with the nut.  
24  
• Rotate the upper  
handle into its  
operating position.  
25  
• Close the lever. If it is too tight or too  
loose, open the lever and the nut to  
adjust the clamping. check the levers  
by closing them. They should be tight  
enough so the handles are held firmly,  
but loose enough so the levers can be  
fully closed. Adjust by opening the lever  
and turning the nut until the handles are  
secured.  
9
muLcHING  
ensure the side discharge attachment (27)  
and the collection bag (8) are not attached.  
lift the rear door cover (9) and slide the  
mulching insert (26) fully into the mower  
as shown in figure L.  
SecuRING THe moToR cABLe  
(fIGuRe j)  
CAUTION: ATTAch cAble SO  
ensure the rear door cover fully closes  
before turning mower on.  
ThAT iT dOeS nOT becOMe  
STReTched OR pinched in The  
jOinTS Of The hAndleS dURing  
USe OR fOlding. ThiS cAn cAUSe  
dAMAge TO The cORd.  
L
The motor cable (22) has to be fixed to  
the handles using the cable restraints (23)  
that are already attached to the handle.  
To clip the cable to the handle:  
place the handles in operating position,  
see “Attaching lower handle” section.  
Run the cable up the front of the lower  
and upper handles.  
26  
pull back the cable restraint.  
• Slide the motor cable under the clip  
and ensure it is fully held in place by  
the restraint.  
SIde dIScHARGe  
ensure the collection bag (8) is removed.  
lift the rear flap (9) and slide the  
mulching insert (26) fully into the mower  
as shown in figure L.  
j
lift the side flap (28) and hook side  
discharge attachment (27) onto the  
mower as shown in figure m.  
Release the side flap and ensure  
the attachment holds in place before  
turning mower on as shown in the insert  
of figure m.  
23  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
10  
AdjuSTING moWeR HeIGHT (fIGuRe o)  
The height of cut is adjusted by the  
central cut height adjust lever, there are 7  
positions to choose from.  
m
28  
NoTe: if you are not sure which height  
to cut, begin mowing with the height  
adjustment lever (7) in position 7 and  
adjust the height down as needed, as  
shown in figure o.  
To set the height of cut  
pull the mower height adjustment lever  
out of the locking notch.  
27  
Move the lever towards the rear of the  
appliance to lower the height of cut.  
Move the lever towards the front of the  
appliance to raise the height of cut.  
push the height adjustment lever into  
one of the 7 locking notches.  
opeRATIoN  
READ THIS INSTRUCTION MANUAL  
BEFORE OPERATING YOUR MOWER.  
See functional description” on page  
6 to familiarize yourself with the location  
of various controls and adjustments.  
Save this manual for future reference.  
WARNING: Sharp moving blade.  
do not operate the mower in side discharge  
or mulching mode if the rear door is not  
closed under spring tension as serious  
injury could result. Take your mower to the  
o
neDareAstNsGervEicRe c:eSnhtearrfpormreopvaiinr.g blade.  
never operate the mower in bagging  
mode unless the hanger hooks on the  
grass catcher are seated properly on the  
mower and the rear discharge door rests  
firmly against the top of the grass catcher  
as serious injury could result.  
SAfeTy key  
dANGeR : SHARp moVING  
BLAde.  
WARNING: let the mower work at  
in order to prevent accidental start-up  
or unauthorized use of your cordless  
Mower, a removable safety key (29) has  
been incorporated into the design of your  
mower. The mower will be completely  
disabled when the safety key has been  
removed from the mower.  
its own pace. do not overload.  
AdjuSTING HANdLe HeIGHT (fIGuRe N)  
• Open both lower-handle attachment  
levers (6).  
Adjust the handle so the arrow (18) on  
the base of the mower lines up with 1,  
2, or 3 on the base of the handle (19).  
ensure the handle is set to the same  
number on both sides of the mower.  
NoTe: THe SAfeTy key HAS A  
HoLe IN THe ceNTeR To ALLoW  
FOr sTOraGe ON a NaIl, OUT OF  
THe ReAcH of cHILdReN. do NoT  
TeTHeR SAfeTy key To moWeR.  
• Close both levers and ensure the handle  
is firmly latched.  
dANGeR: RoTATING BLAdeS  
cAN cAuSe SeRIouS INjuRy. To  
PreVeNT serIOUs INJUry, remOVe  
saFeTy Key WheN UNaTTeNDeD,  
Or WheN CharGING, CleaNING,  
serVICING, TraNsPOrTING,  
lIFTING, Or sTOrING mOWer.  
STARTING moWeR  
N
19  
18  
dANGeR: SHARp moVING BLAde.  
NeVeR ATTempT To oVeRRIde THe  
opeRATIoN of THIS SWITcH Box ANd  
SAfeTy key SySTem AS SeRIouS  
INjuRy couLd ReSuLT.  
6
insert safety key (29) into the switch  
housing until it is fully seated inside  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
11  
housing as shown in figure p. The  
mower is now operational.  
NoTe: When the side discharge  
attachment is attached edgeMax™ can  
only be used on the right side of the mower.  
p
R1  
R
29  
• Your mower is equipped with a special  
on-off switch box. To operate the mower,  
push the button (30) on the switch box  
(1), then pull the bail handle (2) to the  
handlebar as shown in figure Q.  
SToRAGe  
WARNING: Rotating blade can  
cause serious injury. Release bAil  
hAndle (2) to turn mower off, remove  
safety key, and remove battery before  
lifting, transporting, or storing the mower.  
Store in a dry place.  
Q
CAUTION: PINCH POINT. TO  
AVOid being pinched, Keep  
fingeRS AWAy fROM AReA  
beTWeen hAndleS When fOlding  
dOWn hAndleS.  
2
30  
CAUTION: MAKe SURe cORd  
dOeS nOT becOMe STReTched OR  
pinched in The jOinTS Of The  
hAndleS dURing fOlding. ThiS  
cAn cAUSe dAMAge TO The cORd.  
The handle of the mower can be easily  
folded down for quick and convenient  
storage.  
• Holding onto the handle, open, but  
do not remove, the lower-handle  
attachment levers (6) and fold the  
handle to the front of the mower as  
shown in figure S.  
To turn the mower off, just release the  
bail handle.  
WARNING: never attempt to lock a  
switch or bail handle in the on position.  
NoTe: Once the bail handle has  
returned to the original position it  
will activate the “Automatic braking  
Mechanism”. The motor is electrically  
braked and the mower blade will stop  
rotating in 3 seconds or less.  
moWeR oVeRLoAd  
S
To prevent damage due to overload  
conditions, do not try to remove too  
much grass at one time. Slow down your  
cutting pace, or raise the cut height.  
edGemAx™  
edgeMax™ (13) allows you to cut grass  
right up to the edge of a wall or fence  
(fig. R).  
edgeMax™ allows you to accurately cut  
grass right up to the edge of your lawn  
(fig. R1).  
6
With the lawnmower parallel to  
the edge of your lawn, push the  
lawnmower along the edge of the lawn.  
ensure that the edgeMax™ is slightly  
over the edge of your lawn (fig. R1).  
• Open, but do not remove, the upper-  
handle attachment levers (5) and fold  
the upper handle (3) back over the lower  
handle (4) as shown in figure T.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
12  
of slopes, never up-and-down.  
exercise extreme caution when  
changing direction on slopes. do not  
mow excessively steep slopes. Always  
maintain good footing.  
T
4
2. Release bail handle to turn mower  
“Off” when crossing any gravel area  
(stones can be thrown by the blade).  
3. Set mower at highest cutting height  
when mowing in rough ground or in  
tall weeds. Removing too much grass  
at one time can cause the motor to  
be overloaded and to stop. Refer to  
troubleshooting guide.  
3
5
• The mower shold be compacted down  
as shown in figure u.  
4. if a grass collection bag (8) is used  
during the fast growing season, the  
grass may tend to clog up at the  
discharge opening. Release bail handle  
to turn mower off and remove the safety  
key. Remove the catcher and shake the  
grass down to the back end of the bag.  
Also clean out any grass or debris which  
may be packed around the discharge  
opening. Replace the grass catcher.  
5. if mower should start to vibrate  
u
abnormally, release bail handle to turn  
mower off and remove safety key. check  
immediately for cause. Vibration is a  
warning of trouble. do not operate mower  
until a service check has been made.  
Refer to troubleshooting guide in manual.  
6. ALWAyS ReLeASe BAIL HANdLe  
To TuRN moWeR off ANd  
cARRyING THe moWeR  
dANGeR: RoTATING BLAdeS  
cAN cAuSe SeRIouS INjuRy.To  
PreVeNT serIOUs INJUry, remOVe  
saFeTy Key WheN UNaTTeNDeD,  
Or WheN CharGING, CleaNING,  
serVICING, TraNsPOrTING,  
lIFTING, Or sTOrING mOWer.  
The mower can be carried using the  
convenient carry handles (12) as  
shown in figure V. dO nOT attempt  
to lift the mower by grasping the upper  
handle (3) or lower handle (4).  
RemoVe SAfeTy key WHeN  
LeAVING IT uNATTeNded eVeN  
foR A SHoRT peRIod of TIme.  
THe foLLoWING SuGGeSTIoNS  
WILL HeLp you To oBTAIN  
opTImum RuN TIme fRom youR  
coRdLeSS moWeR:  
1. Slow down in areas where the grass is  
especially long or thick.  
2. Avoid mowing when the grass is wet  
from rain or dew-soaked.  
V
3. Cut your lawn frequently, especially  
during high growth periods.  
NoTe: IT IS RecommeNded THAT  
youR moWeR Be RecHARGed  
AfTeR uSe To pRoLoNG THe  
BATTeRy LIfe. fReQueNT cHARGING  
WIll NOT harm yOUr BaTTery, aND  
WILL eNSuRe THAT THe BATTeRy IS  
fuLLy cHARGed ANd ReAdy foR  
ITS NexT uSe. SToRING BATTeRy  
NoT fuLLy cHARGed WILL SHoRTeN  
BATTeRy LIfe.  
moWING TIpS  
WARNING: ALWAyS INSpecT  
AReA WHeRe moWeR IS To Be  
UseD aND remOVe all sTONes,  
sTICKs, WIre, BONes, aND OTher  
deBRIS WHIcH mIGHT Be THRoWN  
By THe RoTATING BLAde.  
RemoVING ANd INSTALLING  
BLAde  
DANGER: RISk of INjuRy.  
When ReASSeMbling The blAde  
SySTeM, enSURe eAch pART iS  
1. WARNING: Mow across the face  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
13  
ReinSTAlled cORRecTly, AS  
deScRibed belOW. iMpROpeR  
ASSeMbly Of The blAde OR OTheR  
pARTS Of The blAde SySTeM MAy  
cAUSe SeRiOUS injURy.  
y
1.  
WARNING: ReleASe bAil  
hAndle TO TURn MOWeR Off,  
WAiT fOR The blAde TO STOp,  
And ReMOVe SAfeTy Key And  
bATTeRy pAcK.  
2. cut a piece of 2x4 wood (31) (about  
2 feet long) (610 mm) to keep blade  
from turning while removing bolt (32).  
3. Wear gloves and proper eye protection.  
Turn the mower on its side. be careful  
of sharp edges of blade. position wood  
and unscrew bolt with1/2” wrench (33)  
as shown in figure W.  
BLAde SHARpeNING  
Keep blAde ShARp fOR beST MOWeR  
peRfORMAnce. A dUll blAde dOeS  
nOT cUT gRASS cleAnly.  
USe pROpeR eye pROTecTiOn  
While ReMOVing, ShARpening,  
And inSTAlling blAde. enSURe  
ThAT SAfeTy Key And bATTeRy  
pAcK iS ReMOVed.  
W
Sharpening the blade twice during a  
mowing season is usually sufficient  
under normal circumstances. Sand  
causes the blade to dull quickly. If your  
lawn has sandy soil, more frequent  
sharpening may be required.  
33  
32  
31  
ReplAce benT OR dAMAged blAde  
iMMediATely.  
4. Remove bolt and washer (34). pull off  
blade (35) as shown in figure x. The  
fan (36) should not be removed.  
examine all pieces for damage and  
replace if necessary.  
WHeN SHARpeNING THe  
BLAde:  
1. Make sure blade remains balanced.  
2. Sharpen blade at the original cutting  
angle.  
3. Sharpen cutting edges on both ends  
of blade, removing equal amounts of  
material from both ends.  
36  
34  
x
To SHARpeN BLAde IN A VISe:  
(figure z)  
1. be sure the bail handle is released,  
the blade has stopped and safety  
key and battery pack removed before  
removing the blade.  
32  
35  
2. Remove blade from mower. See  
instructions for removing and installing  
blade.  
5. The blade can only be attached to the  
fan in one direction. To reassemble,  
line up the d-shaped hole of the blade  
with the d-shaped post of the fan,  
ensuring the writing on the blade faces  
out away from the mower.  
6. To tighten firmly, position the piece of  
wood as shown in figure y to keep  
the blade from turning. Slide the bolt  
through the washer and screw bolt  
into place. Tighten with the wrench.  
3. Secure blade (35) in a vise (38).  
4. Wear proper eye protection and gloves  
and be careful not to cut yourself.  
5. carefully file the cutting edges of  
the blade with a fine tooth file (39)  
or sharpening stone, maintaining the  
angle of the original cutting edge.  
6. check balance of blade. See  
instructions for blade balancing.  
7. Replace blade on mower and tighten  
securely.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
14  
CAUTION: dO nOT pOUR OR  
SpRAy WATeR On The MOWeR in An  
ATTeMpT TO cleAn iT. do not store the  
tool on or adjacent to fertilizers or chemicals.  
Such storage can cause rapid corrosion.  
39  
35  
z
meeTS cpSc SAfeTy  
ReQuIRemeNTS  
blAcK+decKeR Mowers conform to  
the safety standards of the American  
national Standards institute, and  
the U.S. consumer product Safety  
commission. The blade turns when the  
motor is running.  
38  
BLAde BALANcING (figure z1)  
mAINTeNANce  
check balance of the blade (35) by  
placing center hole in the blade over  
a nail or round shank screwdriver  
(40), clamped horizontally in a vise  
(38). if either end of the blade rotates  
downward, file along the sharp edge  
of that dropping end. blade is properly  
balanced when neither end drops.  
IMPORTANT: To assure product SAfeTy  
and ReliAbiliTy, repairs, maintenance  
and adjustment (including brush  
inspection and replacement) should  
be performed by blAcK+decKeR  
Service Centers or other qualified  
service organizations, always using  
blAcK+decKeR replacement parts.  
When servicing use Only idenTicAl  
ReplAceMenT pARTS.  
AcceSSoRIeS  
40  
35  
RecOMMended AcceSSORieS  
fOR USe WiTh yOUR MOWeR ARe  
AVAilAble fROM yOUR lOcAl  
deAleR OR AUThORized SeRVice  
cenTeR. if yOU need ASSiSTAnce  
RegARding AcceSSORieS, pleASe  
cAll: 1-800-544-6986  
38  
z1  
WARNING: The use of any  
accessory not recommended for use with  
this tool could be hazardous.  
LuBRIcATIoN  
no lubrication is necessary. do not oil  
the wheels. They have plastic bearing  
surfaces which require no lubrication.  
THe RBRc™ SeAL  
cLeANING  
The RbRc™ (Rechargeable  
Release bail handle (2) to turn mower  
off, let the blade come to a stop and then  
remove safety key. Use only mild soap  
and a damp cloth to clean the mower.  
clean out any clippings which may  
have accumulated on the underside of  
the deck. After several uses, check all  
exposed fasteners for tightness.  
battery Recycling corporation)  
Seal on the li-iOn battery (or  
battery pack) indicates that the  
costs to recycle the battery (or battery  
pack) at the end of its useful life have  
already been paid by blAcK+decKeR.  
RbRc™ in cooperation with  
blAcK+decKeR and other battery  
users, has established programs in  
the United States to facilitate the  
collection of spent li-iOn batteries. help  
protect our environment and conserve  
natural resources by returning the  
spent li-iOn battery to an authorized  
blAcK+decKeR service center or to  
your local retailer for recycling. you may  
also contact your local recycling center  
for information on where to drop off the  
spent battery. RbRcis a registered  
trademark of the Rechargeable battery  
Recycling corporation.  
pReVeNTING coRRoSIoN  
fertilizers and other garden chemicals  
contain agents which greatly accelerate  
the corrosion of metals. if you mow in  
areas where fertilizers or chemicals have  
been used, the mower should be cleaned  
immediately afterward as follows:  
Release bail handle (2) to turn mower off  
and remove safety key and battery. Wipe  
all exposed parts with a damp cloth.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
16  
SERVICE INFORMATION  
All blAcK+decKeR Service centers  
are staffed with trained personnel to  
provide customers with efficient and  
reliable power tool service. Whether you  
need technical advice, repair, or genuine  
factory replacement parts, contact the  
blAcK+decKeR location nearest you.  
To find your local service location, call:  
1-800-544-6986 or visit  
Limited Two-Year Home Use  
Warranty  
black & decker (U.S.) inc. warrants  
this product for two years against any  
defects in material or workmanship.  
The defective product will be replaced  
or repaired at no charge in either of two  
ways.  
The first, which will result in exchanges  
only, is to return the product to the  
retailer from whom it was purchased  
(provided that the store is a participating  
retailer). Returns should be made within  
the time period of the retailer’s policy for  
exchanges (usually 30 to 90 days after  
the sale). proof of purchase may be  
required. Please check with the retailer  
for their specific return policy regarding  
returns that are beyond the time set for  
exchanges.  
The second option is to take or send the  
product (prepaid) to a blAcK+decKeR  
owned or authorized Service center for  
repair or replacement at our option. proof  
of purchase may be required.  
This warranty does not apply to  
accessories. This warranty gives you  
specific legal rights and you may have  
other rights which vary from state to state  
or province to province. Should you have  
any questions, contact the manager of  
your nearest blAcK+decKeR Service  
center. This product is not intended for  
commercial use.  
fREE waRNING LaBEL REpLacEmENT: if  
your warning labels become illegible or  
are missing, call 1-800-544-6986 for a  
free replacement.  
imported by  
black & decker (U.S.) inc.,  
701 e. joppa Rd.  
LATIN AMERICA: This warranty does  
not apply to products sold in latin  
America. for products sold in latin  
America, check country specific warranty  
information contained in the packaging,  
call the local company or see the website  
for warranty information.  
Towson, Md 21286 U.S.A.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
17  
TONDeUSe SANS fIL AveC BLOC-  
PILeS AU LIThIUM-ION De 40 v MAx.*  
MODe D’eMPLOI  
NUMeRO De CATALOgUe  
CM2040  
Merci d’avoir choisi BLACk+DeCkeR! Consulter le site web  
à LIRe AvANT De ReTOURNeR Ce PRODUIT POUR qUeLqUe  
RAISON qUe Ce SOIT :  
Si des questions ou des problèmes surgissent après l’achat d’un produit  
BLACk+DeCkeR, consulter le site web www.blackanddecker.com/instantanswers  
pour obtenir des réponses instantanément 24 heures par jour. Si la réponse est  
introuvable ou en l’absence d’accès à l’Internet, composer le 1 800 544-6986 de 8 h à  
17 h hNe, du lundi au vendredi, pour parler avec un agent. Prière d’avoir le numéro de  
catalogue sous la main lors de l’appel.  
Pour l´achat d´un filtre de rechange composer le 1-888-678-7278  
CONSeRveR Ce MODe D’eMPLOI POUR UN USAge ULTÉRIeUR.  
pour enregistrer votre nouveau produit.  
il  
LIGNES DIRECTRICES EN MATIèRE DE SéCURITé - DéFINITIONS  
est important que vous lisiez et compreniez ce mode d’emploi. Les informations qu’il  
contient concernent VOTRe cURiTÉ et visent à ÉViTeR TOUT pROblÈMe. les  
symboles ci-dessous servent à vous aider à reconnaître cette information.  
DANGER : Indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas évitée,  
causera la mort ou des graves blessures.  
AVERTISSEMENT : Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle  
n’est pas évitée, pourrait causer la mort ou de graves blessures.  
MISE EN GARDE : Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle  
n’est pas évitée, pourrait causer des blessures mineures ou modérées.  
AVIS : Utilisé sans le symbole d’alerte à la sécurité, indique une situation  
potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut résulter en des  
dommages à la propriété.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
18  
Voici une explication des symboles de  
danger importants sur la tondeuse.  
1. l’utilisateur doit lire  
LIRe TouTeS ceS  
dIRecTIVeS  
et comprendre le mode  
ducTIoN deS RISQueS eT deS  
BLeSSuReS :  
d’emploi.  
• Avant tout usage, veiller à ce que  
tout utilisateur de cet outil lise et  
comprenne toutes les directives  
de sécurité ainsi que l’information  
comprise dans le présent manuel.  
• Conserver ces directives et les examiner  
fréquemment avant d’utiliser l’appareil  
ou de donner des directives aux autres.  
2. Pour réduire le risque de  
blessures graves, ne pas  
tondre les pentes de haut  
en bas ou de bas en haut.  
Toujours tondre les pentes en  
diagonale.  
3. Pour éviter des blessures  
aux personnes et aux animaux  
à proximité, les garder à  
dANGeR : meSuReS de  
cuRITÉ ImpoRTANTeS  
pouR ToNdeuSe À  
coNducTeuR  
bonne distance de la tondeuse  
en cours de fonctionnement.  
4. des lames en mouvement  
(rotation) risquent de  
AccompAGNANT  
provoquer de graves  
cette tondeuse peut amputer les bras  
et les jambes et projeter des objets. le  
non-respect des directives de sécurités  
ci-dessous peut provoquer de sérieuses  
blessures ou un décès.  
blessures. Tenir les mains  
et les pieds éloignés du  
châssis et de l’ouverture de décharge  
de la tondeuse. Toujours s’assurer que  
la lame s’est arrêtée (attendre la fin de  
la rotation de la lame, soit environ 3  
secondes après avoir relâché l’anse et  
retiré la clé de sûreté) avant de retirer  
et de replacer le collecteur d’herbe, de  
nettoyer, d’entretenir, de transporter ou  
de soulever la tondeuse.  
uTILISATIoN GÉNÉRALe  
1. lire, comprendre et respecter les direc-  
tives figurant sur la tondeuse et dans le  
mode d’emploi avant de commencer.  
2. ne pas approcher les mains ou les  
pieds de la tondeuse ou de sa partie  
inférieure. Toujours se tenir à l’écart de  
l’ouverture d’éjection.  
5. Les objets percutés par la  
lame de la tondeuse peuvent  
3. Ne permettre qu’à des adultes respon-  
sables, familiers de ces directives,  
d’utiliser cette tondeuse.  
provoquer de graves blessures.  
Se tenir derrière la poignée  
lorsque le moteur tourne.  
4. Débarrasser la zone à tondre des objets  
tels les pierres, les tiges, les fils, les  
jouets, les os, etc., qui pourraient être  
projetés par la lame. Les objets percutés  
par la lame peuvent provoquer de graves  
blessures corporelles. Se tenir derrière la  
poignée lorsque le moteur tourne.  
5. S’assurer qu’il n’y a personne à prox-  
imité de la tondeuse avant l’utilisation.  
Tenir les curieux et les animaux à une  
distance sûre. Arrêter la tondeuse si  
quelqu’un pénètre dans la zone de tonte.  
6. ne pas utiliser l’appareil avec les pieds  
nus ou des sandales. Toujours mettre  
des chaussures épaisses.  
Toujours s’assurer que les personnes et  
les animaux de compagnie sont loin de  
la décharge de la tondeuse lors de son  
fonctionnement. Toujours inspecter la  
surface à tondre avant de commencer et  
retirer tout objet qui pourrait être projeté  
par la lame. Relâcher l’anse pour éteindre  
la tondeuse et attendre que la lame  
s’immobilise (environ 3 secondes) avant  
de traverser des allées, des routes, des  
patios et des allées gravelées.  
AVeRTISSemeNT :  
AVeRTISSemeNTS de  
7. ne pas tirer la tondeuse vers l’arrière  
sauf en cas d’absolue nécessité.  
Regarder vers le bas et derrière soi  
avant et pendant tout déplacement en  
marche arrière.  
8. Ne jamais diriger l’éjection en direction  
d’une personne. Éviter d’éjecter les sub-  
stances contre un mur ou un obstacle.  
les substances pourraient ricocher vers  
l’opérateur. Dégager l’anse pour étein-  
dre la tondeuse et arrêter la lame avant  
de traverser une surface gravelée.  
cuRITÉ eT dIRecTIVeS  
de pRemIÈRe ImpoRTANce  
AVeRTISSemeNT : Si deS  
OUTilS ÉlecTRiqUeS de jARdinAge  
SOnT UTiliSÉS, deS pcAUTiOnS  
de bASe en MATiÈRe de cURiTÉ  
dOiVenT êTRe SUiVieS Afin de  
dUiRe le RiSqUe dincendie, de  
dÉchARge ÉlecTRiqUe eT de  
bleSSURe cORpORelle,  
nOTAMMenT leS SUiVAnTeS.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
19  
9. ne pas utiliser la tondeuse sans install-  
er le collecteur d’herbe, la protection de  
l’éjecteur, la protection arrière ou toute  
autre protection de sécurité en place et  
qui fonctionne. Vérifier régulièrement  
toutes les protections et tous les dis-  
positifs de sûreté pour s’assurer qu’ils  
sont en bon état de fonctionnement afin  
d’assurer un fonctionnement adéquat  
selon sa fonction prévue. Remplacer  
tout verrou, protection ou autre dispositif  
de sûreté endommagé avant l’utilisation.  
10. ne jamais laisser une tondeuse en  
marche sans surveillance.  
de glissades et de chutes, qui peu-  
vent entraîner de graves blessures.  
l’utilisation sur toutes les pentes  
demande une attention particulière. ne  
pas tondre une pente sur laquelle on ne  
se sent pas à l’aise.  
1. Tondre les pentes en diagonale, jamais  
de haut en bas. être extrêmement pru-  
dent lors des virages sur les pentes.  
2. faire attention aux trous, ornières,  
rebonds, pierres ou autres objets  
cachés. Une surface inégale peut  
provoquer une glissade ou une chute.  
Une herbe haute peut cacher des  
obstacles.  
3. Ne pas tondre une herbe mouillée ou  
des pentes excessivement escarpées.  
Un équilibre instable peut provoquer  
une glissade ou une chute.  
4. ne pas tondre près des falaises, des  
fossés ou des talus. Il y a un risque  
de perdre sa stabilité ou son équilibre.  
11. Toujours dégager l’anse pour couper  
le moteur, attendre que la lame  
s’immobilise complètement et retirer la  
clé de sûreté avant de nettoyer la ton-  
deuse, d’enlever le collecteur d’herbe ou  
de déboucher la protection de l’éjecteur,  
avant de laisser la tondeuse ou avant  
tout réglage, dépannage ou vérification.  
12. N’utiliser la tondeuse qu’à la lumière du  
jour ou avec un bon éclairage artificiel  
lorsque les objets situés dans le champ  
de la lame sont clairement visibles à par-  
tir du point d’opération de la tondeuse.  
13. ne pas utiliser la tondeuse sous  
l’emprise de l’alcool ou de drogues  
ou en cas de fatigue ou de maladie.  
demeurer vigilant, surveiller le travail  
effectué, et faire preuve de jugement.  
14. Éviter les conditions environnementa-  
les dangereuses. ne jamais utiliser la  
tondeuse dans des endroits humides  
ou mouillés et ne jamais l’utiliser sous  
la pluie. Toujours s’assurer d’avoir le  
pied sûr; marcher; ne jamais courir.  
15. Désengager le système  
eNfANTS  
Des incidents tragiques peuvent sur-  
venir si l’opérateur n’est pas vigilant  
en présence d’enfants. Les enfants  
sont parfois attirés par la tondeuse et  
l’opération de tonte. Ne jamais supposer  
qu’un enfant est resté au dernier endroit  
où il a été vu.  
1. Tenir les enfants à l’écart de la zone  
de tonte et sous la surveillance atten-  
tive d’un adulte responsable autre  
que l’opérateur.  
2. Rester vigilant et arrêter la tondeuse  
si un enfant pénètre dans la zone.  
3. ne jamais laisser un enfant utiliser la  
tondeuse.  
4. être très prudent aux environs des  
virages, arbustes, arbres ou autres  
objets qui peuvent vous empêcher de  
voir un enfant.  
d’entraînement, le cas échéant, avant  
de démarrer le moteur.  
16. Si la tondeuse commence à vibrer de  
façon anormale, relâcher la poignée  
de libération sous caution (levier de  
commande) (2), attendez que la lame  
s’arrête et débrancher la tondeuse,  
puis rechercher la cause immédiate-  
ment. Les vibrations sont généralement  
un avertissement de problèmes.  
RÉVISIoN GÉNÉRALe  
1. ne jamais utiliser la tondeuse dans  
un endroit clos.  
2. Maintenir tous les écrous et les boulons  
serrés pour s’assurer que le matériel  
est en bon état de fonctionnement.  
3. Ne jamais altérer le dispositif de  
sécurité. S’assurer régulièrement de  
son fonctionnement adéquat.  
17. Toujours mettre une protection  
respiratoire et pour les yeux durant  
l’utilisation de la tondeuse.  
18. l’utilisation de tout accessoire ou  
pièce non recommandés avec cette  
tondeuse s’avérer dangereuse.  
4. Éviter l’accumulation d’herbe, de  
feuilles et d’autres débris sur la ton-  
deuse. laisser la tondeuse refroidir  
avant de la stocker.  
5. Si vous heurtez un objet, relâchez  
la poignée de libération sous cau-  
tion (levier de commande) (2) pour  
éteindre la tondeuse, attendre que  
la lame d’arrêter et de débrancher la  
tondeuse, puis inspecter la tondeuse.  
N’utiliser que les accessoires  
approuvés par blAcK+decKeR.  
19. ne jamais trop tendre les bras en  
utilisant la tondeuse. Toujours s’assurer  
de conserver son équilibre à tout moment  
au cours de l’utilisation de la tondeuse.  
uTILISATIoN SuR uNe peNTe  
les pentes sont un facteur majeur  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
20  
Réparation, des dommages, avant de  
démarrer et d’utiliser la tondeuse.  
6. Ne jamais effectuer de réglages ou  
de réparations lorsque le moteur est  
en marche ni lorsque la tondeuse est  
branchée.  
7. Débranchez toujours la tondeuse  
avant d’ajuster, le nettoyage, la  
réparation, l’inspection, le transport,  
le stockage ou laisser la tondeuse.  
8. Vérifier fréquemment les composants  
du collecteur d’herbe et la protection  
de l’éjecteur et, au besoin, remplacer  
par les pièces recommandées par  
blAcK+decKeR seulement.  
électrique située sur un circuit différent de  
celui du récepteur.  
consulter le distributeur ou un  
technicien radio/télévision expérimenté  
pour obtenir de l’aide.  
Tout changement ou toute modification à  
cet appareil qui nʼest pas expressément  
approuvé par lʼinstitution responsable de  
la conformité peut faire annuler le droit  
de lʼutilisateur dʼutiliser ce matériel. Cet  
appareil numérique de la classe B est  
conforme à la norme nMb-003 du canada.  
coNSeRVeR ceS meSuReS.  
9. les lames de tondeuses sont tran-  
chantes. Recouvrir la lame ou mettre  
des gants, et être très prudent lors  
de l’entretien.  
AVeRTISSemeNT :  
AVeRTISSemeNTS eT  
dIRecTIVeS de cuRITÉ  
GÉNÉRALeS pouR TouS LeS  
10. prendre soin ou remplacer les  
étiquettes et les directives de sécu-  
rité, au besoin.  
ouTILS  
ceT ouTIL peuT ÊTRe  
Cet appareil numérique de la classe B est  
conforme à la norme nMb-003 du canada.  
dANGeReux. Respecter tous les  
avertissements et directives de sécurité  
contenues dans ce manuel. L’opérateur  
est responsable du respect des  
avertissements et directives de sécurité  
contenus dans ce manuel et indiqués  
sur la machine. Restreindre l’usage  
de cette tondeuse à des personnes  
capables de lire, de comprendre et  
de respecter les avertissements et  
directives de sécurité contenus dans ce  
manuel et indiqués sur la machine.  
Éviter tout environnement dangereux.  
ne pas utiliser de tondeuse à gazon  
dans un endroit humide ou mouillé.  
Ne pas utiliser sous la pluie.  
Tenir les enfants à l’écart. Tous  
les visiteurs doivent se trouver à une  
distance sûre de la zone de travail.  
s’habiller de manière appropriée.  
ne pas porter de vêtements amples ni  
de bijoux. ils peuvent se prendre dans  
les pièces mobiles. lors de travaux  
à l’extérieur, il est recommandé de  
porter des gants en caoutchouc et des  
chaussures.  
cet appareil est conforme aux  
dispositions du paragraphe 15  
des règlements de la fcc. Son  
fonctionnement est régi par les deux  
conditions suivantes : (1) cet appareil ne  
peut pas causer d’interférence nuisible et  
(2) cet appareil doit accepter toutes les  
interférences reçues, y compris celles qui  
risquent d’en gêner le fonctionnement.  
RemARQue : ce matériel a été testé  
et a été déclaré conforme aux limites  
en vigueur concernant les dispositifs  
numériques de classe B, en vertu de la  
partie 15 de la réglementation FCC. Ces  
limites visent à assurer une protection  
raisonnable contre tout brouillage nuisible  
dans une installation résidentielle. Ce  
matériel produit, consomme et peut  
émettre une énergie de radiofréquence  
et, s’il n’est pas installé et utilisé  
conformément aux directives qui  
l’accompagnent, il peut entraîner un  
brouillage nuisible des communications  
radio. cependant, nous ne garantissons  
pas l’absence de brouillage dans tous  
les types d’environnement. Si, après  
avoir effectué une vérification en mettant  
l’appareil hors tension puis sous tension,  
l’utilisateur s’aperçoit que ce matériel  
provoque un brouillage nuisible à la  
réception des signaux de radio ou de  
télévision, il lui faudra essayer de corriger  
ce brouillage en prenant une ou plusieurs  
des mesures ci-dessous :  
porter des lunettes de sécurité.  
Toujours utiliser un masque protecteur  
ou antipoussières si le travail dégage  
beaucoup de poussière.  
Utiliser le bon appareil électrique. ne  
pas utiliser une tondeuse à gazon pour  
une autre application que celle pour  
laquelle elle a été prévue.  
utilisation de rallonges. S’assurer  
que la rallonge est en bon état avant de  
l’utiliser. Toujours utiliser une rallonge  
de calibre approprié avec l’outil, c’est-à-  
dire un calibre de fil approprié pour des  
cordons de diverses longueurs et dont  
l’intensité est suffisante pour transporter  
• Réorienter ou repositionner l’antenne de  
réception.  
• Éloigner le plus possible le matériel du  
récepteur.  
• Brancher le matériel dans une prise  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
21  
le courant débité par l’outil. L’utilisation  
d’un cordon de calibre inférieur causera  
une chute de tension de ligne et donc une  
perte de puissance et une surchauffe.  
Bien entretenir la tondeuse à gazon.  
S’assurer que les lames de coupe sont  
aiguisées et propres afin d’optimiser  
sécurité et performance.  
pour connaître les cordons de bon calibre maintenir les pare-mains en place et  
à utiliser, consulter le tableau suivant.  
en état de fonctionnement.  
maintenir les lames affûtées.  
• Tenir les mains et les pieds éloignés  
de la zone de coupe.  
Calibre minimal des cordons de rallonge  
Tension  
120V  
Longueur totale du cordon en pieds  
0-25  
26-50  
51-100  
101-150  
(0-7,6m) (7,6-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-45,7m)  
les objets percutés par la lame de  
tondeuse à gazon peuvent provoquer  
de graves blessures corporelles. il  
faut toujours inspecter soigneusement la  
pelouse et éliminer tous les objets avant  
chaque tonte.  
Intensité (A)  
Au Au  
calibre moyen des fils (AWg)  
moins plus  
0
-
-
-
-
6
18  
18  
16  
14  
16  
16  
16  
12  
16  
14  
14  
14  
12  
12  
6
10  
12  
16  
10  
12  
Non recommandé  
si la tondeuse à gazon rencontre un  
objet étranger, suivre la démarche  
suivante :  
VÉRIfIeR Que LeS pceS Ne  
SoNT pAS eNdommAGÉeS. Si un  
dispositif de protection, ou toute autre  
pièce, est endommagé, il faut faire  
examiner soigneusement l’outil, avant  
toute utilisation ultérieure, afin d’assurer  
un fonctionnement adéquat selon sa  
fonction prévue. Vérifier l’alignement  
des pièces mobiles, la présence de  
grippage des pièces mobiles et de  
rupture de pièces, l’assemblage et  
tout autre problème pouvant nuire au  
fonctionnement de l’outil. Un dispositif  
de protection endommagé, ou toute  
autre pièce endommagée, doit être  
réparé ou remplacé adéquatement  
par un centre de réparation autorisé à  
moins d’un avis contraire indiqué dans  
le présent mode d’emploi.  
pARATIoNS eT eNTReTIeN. les  
réparations, l’entretien et tout réglage  
non précisés dans ce mode d’emploi  
devraient être effectués à un centre de  
réparation autorisé blAcK+decKeR  
ou à tout autre centre de réparation  
professionnel. Utiliser toujours des  
pièces de rechange identiques.  
1) Arrêter la tondeuse à gazon.  
Relâcher l’interrupteur marche/arrêt.  
2) Débrancher le cordon  
d’alimentation.  
3)Rechercher tout signe de dommage.  
4) Réparer tout dommage avant de  
démarrer et d’utiliser la tondeuse à  
gazon.  
• Utiliser seulement des pièces de  
rechange identiques.  
AVeRTISSemeNT : certaines  
poussières produites par ce produit  
contiennent des produits chimiques  
reconnus par l’État de la californie  
comme pouvant causer le cancer, les  
anomalies congénitales et d’autres  
dangers pour la reproduction. Voici  
quelques exemples de ces produits  
chimiques :  
• composés présents dans les engrais  
• composés présents dans les  
insecticides, herbicides et pesticides  
• arsenic et chrome provenant de bois  
traité chimiquement  
Pour réduire votre exposition à  
ces produits chimiques, porter un  
équipement de sécurité approuvé  
comme un masque antipoussières  
conçu spécialement pour filtrer les  
particules microscopiques.  
dANGeR : AVeRTISSemeNTS  
SuppmeNTAIReS pouR  
ToNdeuSeS  
Évitez environnement dangereux -  
ne pas utiliser des tondeuses à gazon  
dans les endroits humides ou mouillés.  
Ne pas forcer la tondeuse à gazon.  
le travail sera mieux accompli et  
plus sécuritaire au rythme prévu pour  
l’appareil.  
Ne pas trop tendre les bras.  
Conserver son équilibre en tout temps.  
Être vigilant. Surveiller le travail  
effectué. Faire preuve de jugement. Ne  
pas utiliser la tondeuse à gazon si l’on  
est fatigué.  
entreposer les tondeuses à gazon  
inutilisées à l’intérieur. Lorsque les  
tondeuses à gazon ne sont pas utilisées,  
elles doivent être entreposées à l’intérieur,  
dans un endroit sec et dans un endroit  
verrouillé, hors de la portée des enfants.  
L’étiquette apposée sur votre outil peut  
comprendre les symboles suivants.  
v.................volts  
mw.............milliwatts  
nm ..............longueur d’onde en  
nanomètres  
A.................ampères  
hz...............hertz  
w................watts  
min..............minutes  
ou AC ....courant alternatif  
ou dC..courant continu  
n
o ...............sous vide  
................Construction de classe I  
(mis à la terre)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
22  
.................borne de mise à la minute  
.................Utiliser une protection  
respiratoire adéquate.  
Construction de classe II  
................  
................symbole d´avertissement  
.../min ..........tours à la minute  
..............Lire le mode d’emploi  
avant l’utilisation  
................Utiliser une protection  
oculaire adéquate.  
.................Utiliser une protection  
auditive adéquate.  
deScRIpTIoN foNcTIoNNeLLe  
1. boîtier d’interrupteur  
2. Anse  
2
1
3
3. Poignée supérieure  
5
4. Poignée inférieure  
5. Leviers de fixation de la poignée  
supérieure (2)  
9
8
4
6. Leviers de fixation de la poignée  
inférieure (2)  
7. Levier de réglage de la hauteur de coupe  
8. Sac collecteur d’herbe  
9. panneau/volet arrière  
10. port du bloc-piles  
11  
12  
6
10  
7
11. compartiment de rangement pour  
bloc-piles  
13  
12  
12. Poignées de transport  
13. edgeMax™  
dIRecTIVeS de cuRITÉ  
ImpoRTANTeS pouR LeS  
AVeRTISSemeNT  
Ne Pas tenter de charger le bloc-piles  
avec autre chose qu’un chargeur  
de marque. Les chargeurs et blocs-  
piles sont conçus spécialement pour  
fonctionner ensemble.  
cHARGeuRS de pILeS  
coNSeRVez ceS INSTRucTIoNS:  
ce manuel contient des consignes de  
sécurité importantes pour les chargeurs  
de batterie.  
ces chargeurs ne sont pas destinés à  
être utilisés à d’autres fins que celles  
de charger les piles rechargeables  
conseillées BLAck+deckeR. Toute autre  
utilisation risque de provoquer un incendie,  
un choc électrique ou une électrocution.  
• Avant d’utiliser le chargeur, lire toutes  
les instructions et mises en garde  
figurant sur le chargeur, la batterie, et  
le produit utilisant la batterie.  
AVeRTISSemeNT : risque  
d’électrocution. ne jamais laisser de  
liquide s’infiltrer dans le chargeur.  
AVeRTISSemeNT : Le chargeur  
fourni avec ce produit est correctement  
branché s’il est orienté en position  
verticale ou au plancher.  
protéger le chargeur de la pluie et de  
la neige.  
Tirer la fiche plutôt que le cordon  
pour débrancher le chargeur ou pour  
débrancher les cordons à l’aide de la  
fonction de guirlande. Cela permet de  
réduire le risque d’endommager la fiche ou  
le cordon d’alimentation.  
s’assurer que le cordon est situé en  
lieu sûr de manière à ce que personne  
ne marche ni ne trébuche dessus ou  
à ce qu’il ne soit pas endommagé ni  
soumis à une tension.  
mISe eN GARde : risque de  
brûlure. Pour réduire le risque de  
blessures, charger les batteries  
blAcK+decKeR ne désignés. D’autres  
types de piles peuvent exploser et causer  
des blessures et des dommages.  
mISe eN GARde : dans certaines  
circonstances, lorsque le chargeur est  
branché au bloc d’alimentation, le chargeur  
peut être court-circuité par des corps  
étrangers conducteurs tels que, mais sans  
s’y limiter, la laine d’acier, le papier  
d’aluminium ou toute accumulation de  
particules métalliques. Ils doivent être  
maintenus à distance des ouvertures du  
chargeur. Débrancher systématiquement  
celui-ci si aucun bloc-piles n’y est inséré.  
Débrancher le chargeur avant tout nettoyage  
Ne pas utiliser de rallonge à moins que  
cela ne soit absolument nécessaire.  
L’utilisation d’une rallonge inadéquate  
risque d’entraîner un incendie, un choc  
électrique ou une électrocution.  
.
Ne pas installer le chargeur sur un mur  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
23  
ni le fixer de manière permanente sur  
toute surface. Le chargeur est destiné à  
une utilisation sur une surface plane et stable  
(c.-à-d. un dessus de table ou d’établi).  
Ne pas faire fonctionner le chargeur si  
la fiche ou le cordon est endommagé;  
les remplacer immédiatement.  
Ne jamais se servir d’un chargeur qui a  
subi un choc violent, qui est tombé par  
terre ou qui est endommagé de quelque  
manière que ce soit. Le faire vérifier dans  
un centre de réparation autorisé.  
Ne pas démonter le chargeur; confier  
l’entretien ou la réparation de l’appareil  
à un centre de réparation autorisé. Le  
remontage non conforme du chargeur  
comporte des risques de choc électrique,  
d’électrocution ou d’incendie.  
Débrancher le chargeur avant de le  
nettoyer. Cela réduira le risque de choc  
électrique. Le risque ne sera pas éliminé  
en enlevant simplement le bloc-piles.  
Ne jAmAIS relier deux chargeurs  
ensemble.  
Le chargeur est conçu pour être  
alimenté en courant domestique  
standard (120 V). Ne pas utiliser une  
tension supérieure pour le chargeur.  
Le contenu des éléments de pile  
ouverts peut provoquer une irritation  
respiratoire. exposer la personne à de  
l’air frais. si les symptômes persistent,  
obtenir des soins médicaux.  
AVeRTISSemeNT : RISQue de  
BRûLuRe. Le LIqUIde de LA PILe  
PeUT seNFLAmmeR s’IL esT exPosé  
à des éTINCeLLes oU à UNe FLAmme.  
• Charger uniquement les blocs-piles au  
moyen de chargeurs blAcK+decKeR  
Ne Pas éclabousser le bloc-piles ni  
.
l’immerger dans l’eau ou dans tout autre  
liquide. Cela peut entraîner une défaillance  
prématurée de l’élément.  
• Ne pas ranger ni utiliser l’outil et  
le bloc-piles dans un endroit où  
la température peut atteindre ou  
dépasser les 40 °c (105 °f) (comme  
dans les remises extérieures ou les  
bâtiments métalliques en été).  
AVeRTISSemeNT : Ne jAmAIs  
TeNTeR doUvRIR Le BLoC-PILes  
PoUR qUeLqUe RAIsoN qUe Ce soIT.  
sI Le BTIeR dU BLoC-PILes esT  
FIssURé oU eNdommA, Ne PAs  
L’INReR dANs UN ChARgeUR. Ne  
PAs éCRAseR, LAIsseR TomBeR oU  
eNdommAgeR Le BLoC-PILes. Ne PAs  
UTILIseR UN BLoC-PILes oU UN  
dIRecTIVeS de cuRITÉ  
ImpoRTANTeS pouR LeS  
BLocS-pILeS  
AVeRTISSemeNT : le bloc-piles  
n’est pas complètement chargé à la sortie  
de l’emballage. Avant d’utiliser le bloc-piles  
et le chargeur, lire les directives de sécurité  
ci-après. Respecter ensuite les consignes  
de chargement décrites.  
ChARgeUR qUI A RU UN ChoC  
vIoLeNT, qUI esT TomBé, A éTé  
éCRAsé oU esT eNdommAgé de  
qUeLqUe mANIèRe qUe Ce soIT (P.  
ex. PeRCé PAR UN CLoU, FRAPPé d’UN  
CoUP de mARTeAU, PIéTINé). Les  
BLoCs-PILes eNdommAgés doIveNT  
êTRe eNvoyés AU CeNTRe de  
RéPARATIoN PoUR êTRe ReCyCLés.  
LIRe TouTeS LeS  
AVeRTISSemeNT : RISQue  
d’INceNdIe. Ne pAS RANGeR ou  
TRANSpoRTeR LeS pILeS de mANIÈRe  
À ce Que deS oBjeTS mÉTALLIQueS  
puISSeNT eNTReR eN coNTAcT AVec  
LeS BoRNeS expoeS deS pILeS.  
PAR exemPLe, Ne PAs meTTRe de  
PILe dANs UN TABLIeR, UNe PoChe,  
UNe BTe à oUTILs, UN BTIeR de  
RANgemeNT, UN TIRoIR, eTC.  
dIRecTIVeS.  
Ne pas incinérer le bloc-piles, même s’il  
est très endommagé ou complètement  
usé, car il pourrait exploser au contact des  
flammes. des vapeurs et des matières  
toxiques sont dégagées lorsque les blocs-  
piles sont incinérés.  
Ne pas charger ou utiliser de pile dans  
un milieu déflagrant, en présence  
de liquides, de gaz ou de poussière  
inflammables. Insérer ou retirer la  
pile du chargeur peut enflammer de la  
poussière ou des émanations.  
CoNTeNANT des oBjeTs TeLs qUe  
des CLoUs, des vIs oU des CLés. Le  
TRANSpoRT deS pILeS peuT cAuSeR  
uN INceNdIe SI LeS BoRNeS deS  
pILeS eNTReNT eN coNTAcT  
Si le contenu de la pile entre  
en contact avec la peau, laver  
INVoLoNTAIRemeNT AVec deS  
immédiatement la zone touchée au  
savon doux et à l’eau. si le liquide de la  
pile entre en contact avec les yeux, rincer  
l’œil ouvert à l’eau pendant 15 minutes  
ou jusqu’à ce que l’irritation cesse. si  
des soins médicaux sont nécessaires,  
l’électrolyte des piles au lithium-ion est  
composé d’un mélange de carbonates  
organiques liquides et de sels de lithium.  
mATIÈReS coNducTRIceS comme  
Des Clés, De la mONNaIe, Des  
ouTILS mANueLS eT d’AuTReS  
ÉLÉmeNTS SemBLABLeS. seLoN Le  
RègLemeNT hmR dU doT (Us  
dePARTmeNT oF TRANsPoRTATIoN  
hAzARdoUs mATeRIAL RegULATIoNs),  
IL esT eFFeCTIvemeNT INTeRdIT de  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
24  
TRANsPoRTeR des PILes PoUR Le  
CommeRCe eT dANs Les AvIoNs  
(C.-à-d. dANs Les vALIses eT Les  
BAgAges à mAIN) à moINs qU’eLLes  
Ne soIeNT BIeN PRoTégées CoNTRe  
Les CoURTs-CIRCUITs. PoUR Le  
TRANsPoRT de PILes INdIvIdUeLLes,  
oN doIT doNC s’AssUReR qUe Les  
BoRNes soNT PRoTégées eT BIeN  
IsoLées CoNTRe ToUTe mATIèRe  
PoUvANT eNTReR eN CoNTACT AveC  
eLLes eT PRovoqUeR UN CoURT-  
CIRCUIT. RemARQue : IL Ne fAuT  
pAS LAISSeR de pILeS Au LI-IoN  
dANS LeS BAGAGeS eNReGISTRÉS.  
foNcTIoN de SuSpeNSIoN du  
BLoc-pILeS cHAud/fRoId  
Lorsque le chargeur détecte qu’une  
pile est excessivement chaude ou  
froide, il commence automatiquement  
la suspension du bloc-piles chaud/  
froid, la charge est ainsi interrompue  
jusqu’à ce que l’état de la pile redevienne  
normal. Une fois la température revenue  
à la normale, le chargeur passe  
automatiquement au mode de recharge  
du bloc-piles. cette fonction assure une  
durée de vie maximale des piles. La DEL  
rouge clignote de la manière indiquée sur  
l’étiquette lorsque la suspension du bloc-  
piles chaud/froid est détectée.  
RecommANdATIoNS eN mATIÈRe de  
RANGemeNT  
RemARQueS ImpoRTANTeS SuR Le  
cHARGemeNT  
1. le meilleur endroit de rangement est  
celui qui est frais et sec, loin de toute  
lumière directe et protégé d’une température  
extrême (chaleur ou froid).  
1. Pour augmenter la durée de vie du  
bloc-piles et optimiser son rendement, le  
charger à une température située entre 16  
et 27 °c (60 et 80 °f). ne pAS charger le  
bloc-piles à des températures inférieures  
à 4,5 °C (40 °F) ou supérieures à 40,5 °C  
(105 °f). ces consignes sont importantes  
et permettent d’éviter d’endommager  
gravement le bloc-piles.  
2. Le stockage de longue durée ne nuira  
pas au bloc-piles ou au chargeur pourvu  
que le bloc-piles ne soit pas épuisé.  
pRocÉduRe de cHARGe  
les chargeurs blAcK+decKeR sont  
conçus pour charger les blocs-piles  
blAcK+decKeR : lcS36 (2 heures),  
lcS436 (6 heures).  
2. le chargeur et le bloc-piles peuvent  
devenir chauds au toucher pendant la  
recharge. Il s’agit d’un état normal et cela  
n’indique pas un problème. Pour faciliter  
le refroidissement du bloc-piles après son  
utilisation, éviter de mettre le chargeur  
ou le bloc-piles dans un endroit chaud  
comme dans une remise métallique ou une  
remorque non isolée.  
1. brancher le chargeur dans une prise  
appropriée avant d’insérer le bloc-piles.  
2. Insérer le bloc-piles dans le chargeur.  
3. le voyant del vert clignotera  
indiquant ainsi que la pile est en  
cours de charge.  
4. la fin de la charge est  
3. Si le bloc-piles ne se charge pas  
adéquatement, on doit :  
indiquée par le voyant DEL vert  
qui demeure allumé. Le bloc-piles  
est chargé à plein et peut être utilisé ou  
laissé sur le chargeur.  
a. Vérifier le courant à la prise en  
branchant une lampe ou un autre  
appareil électrique.  
Recharger les piles épuisées aussitôt  
que possible après leur utilisation pour  
prolonger leur durée de vie.  
b. Vérifier si la prise est reliée à un  
interrupteur d’éclairage qui coupe  
le courant au moment d’éteindre la  
lumière.  
foNcTIoNS de dIAGNoSTIc du  
cHARGeuR  
Ce chargeur est conçu pour détecter  
certains problèmes pouvant être  
associés au bloc-piles ou à la source  
d’alimentation. le type de clignotement  
de la DEL indique les problèmes.  
c. Déplacer le chargeur et le bloc-piles  
à un endroit où la température ambiante  
est entre 16 °c et 27 °c (60 °f et 80 °f).  
d. Si le problème persiste, apporter  
ou envoyer l’outil, le bloc-piles et le  
chargeur au centre de réparation de  
votre région.  
4. Le bloc-piles doit être rechargé lorsqu’il  
n’arrive pas à produire suffisamment de  
puissance pour des travaux qui étaient  
facilement réalisés auparavant. NE PAS  
cOnTinUeR à utiliser le bloc-piles dans  
ces conditions. Suivre les procédures de  
charge. On peut également recharger à  
tout moment un bloc-piles partiellement  
déchargé sans affecter sa longévité.  
5. Tout corps étranger conducteur, tel  
que notamment la laine d’acier, le papier  
d’aluminium ou toute accumulation de  
pILe eN mAuVAIS ÉTAT  
Le chargeur est en mesure de détecter  
une pile faible ou endommagée. Le  
voyant DEL rouge clignote selon la séquence  
indiquée sur l’étiquette. Si la séquence code  
correspondant à une pile en mauvais état est  
en clignotement, cesser de recharger la pile.  
Retourner la pile à un centre de réparation ou  
à un site de cueillette pour le recyclage.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
25  
particules métalliques, doit être maintenu  
à distance des ouvertures du chargeur.  
Débrancher systématiquement celui-ci si  
aucun bloc-piles n’y est inséré. Débrancher  
le chargeur avant tout nettoyage.  
exposer le compartiment du bloc-piles  
(10) comme le montre la figure B.  
• Insérer le bloc-piles (16) dans le  
compartiment du bloc-piles de manière  
à bien l’enfoncer et à entendre un déclic  
(figure c). S’assurer que le bloc-piles  
est bien logé et enclenché en place.  
• Refermer le couvercle du compartiment  
du bloc-piles. S’assurer que le  
6. ne pas congeler le chargeur, l’immerger  
dans l’eau ou dans tout autre liquide.  
AVeRTISSemeNT : RISQue de  
cHoc ÉLecTRIQue. évITeR LA  
couvercle est bien fermé avant de  
démarrer la tondeuse.  
PéNéTRATIoN de ToUT LIqUIde dANs  
Le ChARgeUR. Ne jAmAIs TeNTeR  
doUvRIR Le BLoC-PILes PoUR  
15  
qUeLqUe RAIsoN qUe Ce soIT. sI Le  
BTIeR eN PLAsTIqUe dU BLoC-PILes  
esT BRIsé oU FIssURé, Le ReToURNeR  
à UN CeNTRe de RéPARATIoN PoUR  
qU’IL soIT ReCyCLé.ReTURN To A  
seRvICe CeNTeR FoR ReCyCLINg.  
B
INdIcATeuR de L’ÉTAT de  
cHARGe (fIGuRe A)  
14  
le bloc-piles est pourvu d’un indicateur  
d’état de charge. Cet indicateur peut servir  
à afficher le niveau actuel de charge d’un  
bloc-piles durant l’utilisation et durant la  
charge. il ne donne aucune indication  
quant au fonctionnement de l’outil. Son  
propre fonctionnement pourra aussi varier  
en fonction des composants produit, de la  
température et de l’application d’utilisation.  
Vérification de l’état de charge durant  
l’utilisation :  
c
16  
• Enfoncer le bouton de l’indicateur d’état  
de charge (A1).  
ReTRAIT du BLoc-pILeS :  
• Ouvrir le couvercle du compartiment  
du bloc-piles (15) de la manière décrite  
précédemment.  
• Enfoncer le bouton de dégagement  
(17) sur le bloc-piles, puis retirer le  
bloc-piles de l’outil comme le montre la  
figure d.  
• Les quatre voyants DEL (A2)  
s’allumeront pour indiquer le  
pourcentage de charge du bloc-piles.  
consulter le tableau à la figure A.  
• Si le voyant à DEL ne s’allume pas,  
charger le bloc-piles.  
A1  
A
d
A2  
17  
RANGemeNT du BLoc-pILeS  
il est possible de conserver un bloc-piles  
supplémentaire dans le compartiment de  
rangement pour bloc-piles (11).  
• Soulever le couvercle du compartiment  
de rangement et glisser le bloc-piles  
à l’intérieur comme l’illustre la figure  
e. le bloc-piles dans ce compartiment  
n’actionnera pas la tondeuse.  
INSeRTIoN eT ReTRAIT du  
BLoc-pILeS  
AVeRTISSemeNT : S’assurer que  
la clé de sûreté est enlevée pour  
empêcher la mise en marche avant la  
pose ou le retrait du bloc-piles.  
poSe du BLoc-pILeS :  
• Enfoncer le bouton de dégagement du  
couvercle du compartiment du bloc-piles  
(14), puis soulever le couvercle (15) pour  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
26  
e
G
ce produit est compatible avec tous les modèles de piles et  
de chargeurs énumérés dans le tableau ci-dessous.  
Blocs-piles au LI-IoN et chargeurs correspondants  
description  
N° de cat.  
bloc-piles : li-iOn  
lbX36  
lbXR36  
lbXR2036  
fIxATIoN de LA poIGNÉe  
SupÉRIeuRe (fIGuRe H)  
• Détacher les leviers de fixation de  
la poignée (5), les écrous (20) et les  
rondelles (21) de la poignée.  
chargeur : pour piles au li-iOn  
lcS36  
lcS436  
• Aligner les trous dans le bas de la  
poignée supérieure (3) sur les trous dans  
le haut de la poignée inférieure (4).  
ASSemBLAGe  
AVeRTISSemeNT : Avant  
l’assemblage, s’assurer que l’anse est  
dégagée et que la clé de sûreté est retirée.  
H
fIxATIoN de LA poIGNÉe  
INfÉRIeuRe  
21  
5
• Soulever la poignée inférieure (4) pour  
la mettre en place en s’assurant que  
la flèche (18) située sur la base de la  
tondeuse s’aligne sur le numéro 1, 2  
ou 3 sur la base de la poignée (19) (en  
médaillon dans la figure f).  
20  
3
mISe eN GARde : S’assurer que  
chaque côté de la poignée inférieure est  
aligné sur le même numéro. La flèche doit  
être alignée sur le numéro 1, 2 ou 3 en  
vue de l’utilisation.  
• Fermer les leviers de réglage de la  
hauteur de la poignée (7) comme le  
montre la figure f. lors de la fermeture  
de chacun, veiller à ce que les dents  
s’engagent comme le montre la figure G.  
• Si la connexion entre la poignée et le  
levier est trop serrée ou qu’elle ne l’est  
pas assez, il faut ouvrir le levier et en  
ajuster la profondeur. Le refermer jusqu’à  
ce que les dents soient bien emboîtées et  
que chaque levier reste bien fermé.  
4
RemARQue : S’assurer que le cordon  
est situé à l’avant des deux poignées.  
Sinon, le cordon risque de s’emmêler, et  
la tondeuse ne sera pas facile à ranger  
(figure I).  
• Depuis le côté  
extérieur de  
I
la poignée  
supérieure (3),  
insérer le boulon  
du levier dans les  
orifices.  
• Poser la rondelle  
sur le boulon  
du levier, puis  
f
19  
assembler le tout  
18  
avec l’écrou sans  
trop serrer.  
4
• Tourner la poignée supérieure à la  
position de fonctionnement.  
• Fermer le levier. Si le levier est trop  
serré ou qu’il ne l’est pas assez, il faut  
l’ouvrir et tourner l’écrou pour ajuster le  
niveau de serrage. Vérifier les leviers en  
les fermant. Ils doivent être assez serrés  
pour que les poignées soient solides,  
mais assez mobiles pour se fermer  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
27  
complètement. Ajuster en ouvrant le  
levier et en tournant l’écrou jusqu’à ce  
que les poignées soient fixées.  
• Soulever le panneau/volet arrière (9)  
et glisser la pièce de déchiquetage  
(26) complètement dans la tondeuse  
comme le montre la figure L.  
• Vérifier que le panneau/volet arrière est  
bien fermé avant d’allumer la tondeuse.  
fIxATIoN du cÂBLe du moTeuR  
(fIGuRe j)  
MISE EN GARDE : Attachez le  
câble afin qu’il ne devienne pas tendue  
ou coince dans les articulations des  
poignées à l’utilisation ou pliage. Cela  
pourrait endommager le cordon.  
L
Le câble du moteur (22) doit être fixé aux  
poignées avec les dispositifs de retenue  
(23) qui sont déjà attachés aux poignées.  
Pour fixer le câble à la poignée avec la pince :  
• Placer la poignée à la position de  
fonctionnement; voir la section  
« Fixation de la poignée inférieure ».  
• Faire courir le câble à l’avant des  
poignées inférieure et supérieure.  
• Tirer le dispositif de retenue du câble  
vers l’arrière.  
• Glisser le câble du moteur sous la pince  
et s’assurer qu’il est bien maintenu en  
place par le dispositif de retenue.  
26  
ÉjecTIoN LATÉRALe  
• S’assurer que le sac collecteur (8) est retiré.  
• Soulever le volet arrière (9) et  
glisser la pièce de déchiquetage  
(26) complètement dans la tondeuse  
comme le montre la figure L.  
• Soulever le volet latéral (28) et  
accrocher le module d’éjection latérale  
(27) sur la tondeuse comme le montre  
la figure m.  
• Libérer le volet latéral et s’assurer  
que le module tient en place avant  
d’allumer la tondeuse comme l’illustre  
le médaillon de la figure m.  
j
23  
22  
m
28  
eNSAcHAGe  
• Prendre soin de retirer le module  
d’éjection latérale (27) (figure m) et la  
pièce de déchiquetage (26) (figure L)  
de la tondeuse avant l’ensachage.  
• Soulever le panneau/volet arrière (9) et  
placer le sac collecteur d’herbe (8) sur la  
tondeuse de façon à ce que les crochets  
du sac (24) reposent sur les pattes (25)  
comme le montre la figure k. Abaisser  
ensuite le panneau/volet arrière.  
27  
foNcTIoNNemeNT  
k
LIRe Le mode dempLoI AVANT de  
fAIRe foNcTIoNNeR LA ToNdeuSe.  
consulter la « description fonctionnelle  
» de la page 23 pour se familiariser  
avec l’emplacement des divers réglages  
et commandes. conserver ce mode  
d’emploi pour un usage ultérieur.  
8
24  
25  
AVeRTISSemeNT : lame mobile  
tranchante. ne pas utiliser la tondeuse en  
mode d’éjection latérale ou de déchiquetage  
si le panneau arrière ne se referme pas sous  
la tension du ressort. Une telle pratique  
pourrait entraîner de graves blessures.  
Confier la réparation de la tondeuse au  
9
dÉcHIQueTAGe  
• S’assurer que le module d’éjection  
latérale (27) et le sac collecteur (8) ne  
sont pas attachés.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
28  
centre de réparations le plus proche.  
dANGeR : lame mobile tranchante.  
ne jamais utiliser la tondeuse en mode  
d’ensachage à moins que les crochets de  
suspension du collecteur d’herbe ne  
soient solidement fixés à la tondeuse et  
que le panneau d’éjection arrière ne  
repose fermement contre la partie  
supérieure du collecteur d’herbe pour  
éviter toute blessure grave.  
o
AVeRTISSemeNT : laisser la  
tondeuse fonctionner à son propre  
rythme. ne pas la surcharger.  
cde SûReTÉ  
RÉGLAGe de LA HAuTeuR de LA  
poIGNÉe (fIGuRe N)  
dANGeR : lAMe MObile  
• Ouvrir les deux leviers de fixation de la  
poignée inférieure (6).  
TRAnchAnTe.  
Pour prévenir tout démarrage intempestif  
ou une utilisation non autorisée de la  
tondeuse sans fil, une clé de sûreté (29)  
a été intégrée dans la conception de la  
tondeuse. la tondeuse sera complètement  
désactivée dès le retrait de la clé de sûreté.  
RemARQue : LA cde SûReTÉ  
compoRTe uN TRou Au ceNTRe  
pouR peRmeTTRe SoN RANGemeNT  
sUr UN ClOU, hOrs De la POrTée  
deS eNfANTS. Ne pAS ATTAcHeR  
LA cde SûReTÉ À LA ToNdeuSe.  
• Ajuster la poignée de façon à ce que  
la flèche (18) située sur la base de la  
tondeuse s’aligne sur le numéro 1, 2  
ou 3 sur la base de la poignée (19).  
S’assurer que la poignée est alignée  
sur le même numéro des deux côtés  
de la tondeuse.  
• Fermer les deux leviers et s’assurer  
que la poignée tient bien en place.  
N
19  
dANGeR : deS LAmeS eN  
mouVemeNT (RoTATIoN) RISQueNT  
de pRoVoQueR de GRAVeS  
18  
BLeSSuReS. pouR pRÉVeNIR de  
GraVes BlessUres, reTIrer la  
cde SûReTÉ LoRSQue LA  
ToNdeuSe eST SANS  
SuRVeILLANce ou LoRS de LA  
CharGe, DU NeTTOyaGe, Des  
ParaTIONs, DU TraNsPOrT, DU  
SouLÈVemeNT ou du RANGemeNT.  
6
dANGeR : LAme moBILe  
TRANcHANTe. Ne jAmAIS eSSAyeR  
de NeuTRALISeR Le  
RÉGLAGe de LA HAuTeuR de LA  
ToNdeuSe (fIGuRe o)  
La hauteur de coupe est réglée par le  
levier central de réglage de la hauteur de  
coupe, qui offre un choix de 7 positions.  
RemARQue : en cas d’incertitude,  
commencer à tondre avec le levier de  
réglage de la hauteur (7) à la position 7  
et abaisser la hauteur au besoin, comme  
l’illustre la figure o.  
foNcTIoNNemeNT du SySTÈme de  
coNTAcT eT de cde SûReTÉ. eN  
eFFeT, UNe Telle PraTIQUe  
pouRRAIT Se SoLdeR pAR de  
GRAVeS BLeSSuReS.  
• Insérer la clé de sûreté (29) jusqu’au  
fond dans le logement de l’interrupteur  
comme le montre la figure p. la  
tondeuse est maintenant fonctionnelle.  
Pour régler la hauteur de coupe :  
• Tirer le levier de réglage de la hauteur  
de la tondeuse pour le sortir de  
l’encoche de blocage.  
p
• Déplacer le levier vers l’arrière de  
l’appareil pour réduire la hauteur de coupe.  
• Déplacer le levier vers l’avant de l’appareil  
pour augmenter la hauteur de coupe.  
• Pousser le levier de réglage de la hauteur  
dans l’une des 7 encoches de blocage.  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
29  
• La tondeuse est dotée d’un boîtier  
d’interrupteur de marche-arrêt spécial.  
pour actionner la tondeuse, appuyer sur  
le bouton (30) du boîtier d’interrupteur  
(1), puis tirer l’anse (2) vers le guidon  
comme le montre la figure Q.  
RANGemeNT de LA  
ToNdeuSe  
AVeRTISSemeNT : Une lame  
rotative peut provoquer des blessures  
graves. Relâcher l’anse (2) pour éteindre la  
tondeuse et retirer le bloc-piles avant de  
soulever, de transporter ou de ranger la  
tondeuse. l’entreposer dans un endroit sec.  
Q
mISe eN GARde : zone de  
pincement. Pour éviter de se pincer en  
repliant les poignées, garder les doigts  
hors de la zone entre elles.  
2
mISe eN GARde : faire attention de  
ne pas étirer ou pincer le cordon dans les  
joints des poignées lorsqu’elles sont repliées.  
cela pourrait endommager le cordon.  
30  
La poignée de la tondeuse se replie  
facilement en vue d’un rangement  
commode et rapide.  
• En tenant la poignée, ouvrir les leviers  
de réglage de la hauteur de la poignée  
(6), mais sans les enlever, et replier  
la poignée vers l’avant de la tondeuse  
comme le montre la figure S.  
• Pour arrêter la tondeuse, relâcher  
simplement l’anse.  
AVeRTISSemeNT : ne jamais  
tenter de verrouiller un interrupteur ou  
l’anse en position de marche.  
RemARQue : Une fois l’anse en position  
de départ, elle actionne le « mécanisme  
de freinage automatique ». Le moteur est  
alors freiné électriquement et la lame de  
la tondeuse s’immobilisera en trois (3)  
secondes ou moins.  
S
SuRcHARGe de LA ToNdeuSe  
Pour éviter les dommages attribuables à  
une surcharge, ne pas essayer de couper  
trop d’herbe à la fois. Ralentir la tonte ou  
augmenter la hauteur de coupe.  
6
edGemAx™  
le dispositif edgeMax™ (13) permet de  
couper l’herbe sur le bord d’un mur ou  
d’une barrière (figure R). le dispositif  
edgeMax™ permet de couper la bordure de  
votre pelouse avec précision (figure R1).  
• Placez la tondeuse en parallèle avec  
le bord de votre pelouse.  
• Ouvrir les leviers de fixation de la  
poignée (5), mais sans les enlever,  
et replier la poignée supérieure (3)  
vers l’arrière par-dessus la poignée  
inférieure (4) comme le montre la  
figure T.  
• Poussez la tondeuse le long du bord de  
la pelouse. Assurez-vous que le dispositif  
EdgeMax™ est légère- ment au-dessus  
du bord de la pelouse (figure R1).  
RemARQue : Lorsque le module  
d’éjection latérale est en place, Edge-  
Max™ peut être uniquement installé du  
côté droit de la tondeuse.  
T
4
R1  
R
3
5
• La tondeuse devrait alors avoir une forme  
compacte comme le montre la figure u.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
30  
maximale de coupe lorsque la  
tondeuse est utilisée sur un sol inégal  
ou sur de grandes broussailles.la  
coupe d’une trop grande quantité  
d’herbe en un passage peut surcharger  
le moteur et l’arrêter. Se reporter au  
guide de dépannage.  
u
4. lors de l’utilisation du collecteur  
d’herbe en haute saison, l’herbe tend à  
encrasser l’ouverture de la décharge.  
Relâcher l’anse pour éteindre la  
tondeuse, puis retirer la clé de sûreté.  
Retirer le collecteur d’herbe et secouer  
l’herbe vers l’autre extrémité du bac.  
Nettoyer également l’herbe ou les  
débris qui pourraient s’accumuler autour  
de l’ouverture de la décharge. Remettre  
le collecteur d’herbe en place.  
TRANSpoRT de LA  
ToNdeuSe  
dANGeR : deS LAmeS eN  
mouVemeNT (RoTATIoN) RISQueNT  
de pRoVoQueR de GRAVeS  
BLeSSuReS.pouR pRÉVeNIR de  
GraVes BlessUres, reTIrer la  
cde SûReTÉ LoRSQue LA  
ToNdeuSe eST SANS  
SuRVeILLANce ou LoRS de LA  
CharGe, DU NeTTOyaGe, Des  
ParaTIONs, DU TraNsPOrT, DU  
SouLÈVemeNT ou du RANGemeNT.  
• Transporter la tondeuse par les  
poignées de transport (12) commodes  
comme le montre la figure V. ne pAS  
essayer de soulever la tondeuse par la  
poignée supérieure (3) ou la poignée  
inférieure (4).  
5. Si la tondeuse commence à vibrer de  
façon anormale, relâcher l’anse pour  
éteindre la tondeuse et retirer la clé de  
sûreté. Rechercher immédiatement la  
cause de cette vibration. Une vibration  
signale un problème. ne pas utiliser la  
tondeuse sans avoir préalablement fait  
inspecter la tondeuse. Se reporter au  
guide de dépannage du mode d’emploi.  
6. ToujouRS RecHeR L’ANSe  
pouR ÉTeINdRe LA ToNdeuSe  
eT ReTIReR LA cde SûReTÉ  
LoRSQu’eLLe eST LAISSÉe SANS  
SuRVeILLANce mÊme pouR uNe  
couRTe duRÉe.  
pouR mAxImISeR Le TempS de  
mARcHe de LA ToNdeuSe SANS  
FIl, PrOCéDer COmme sUIT :  
1. Ralentir dans les zones où l’herbe est  
particulièrement haute ou dense.  
2. Éviter de tondre la pelouse lorsque l’herbe  
est mouillée par la pluie ou la rosée.  
3. Tondre la pelouse fréquemment,  
particulièrement dans les périodes de  
forte pousse.  
V
RemARQue : NouS RecommANdoNS  
de RecHARGeR LA ToNdeuSe  
ApRÈS uSAGe pouR pRoLoNGeR  
LA duRÉe de VIe de LA pILe.  
deS cHARGeS fRÉQueNTeS  
N’eNdommAGeRoNT pAS VoTRe pILe  
eT GARANTIRoNT uNe pILe À pLeINe  
cHARGe eT pRÊTe À uTILISeR À LA  
pRocHAINe occASIoN. LA duRÉe  
de VIe deS pILeS eST ÉcouRTÉe  
SI eLLeS Ne SoNT pAS RANGÉeS À  
pLeINe cHARGe.  
coNSeILS pouR ToNdRe LA  
peLouSe  
AVeRTISSemeNT : ToujouRS  
INSpecTeR LA SuRfAce À ToNdRe  
eT reTIrer TOUTe PIerre, BÂTON,  
FIl, Os eT aUTres DéBrIs QUI  
pouRRAIeNT ÊTRe pRojeTÉS pAR  
LA LAme eN RoTATIoN.  
1. AVeRTISSemeNT : Tondre les  
pentes en diagonale, jamais de haut en  
bas. être extrêmement prudent lors des  
virages sur les pentes. ne pas tondre  
les pentes excessivement inclinées.  
Toujours maintenir un bon équilibre.  
2. Relâcher l’anse pour éteindre la  
tondeuse avant de traverser toute  
surface gravelée (des pierres risquent  
d’être projetées par la lame).  
ReTRAIT eT INSTALLATIoN de  
LA LAme  
dANGeR : RISQue de  
BLeSSuReS. lORS dU  
RÉASSeMblAge dU SySTÈMe de  
lAMe, VeilleR à ce qUe chAqUe  
piÈce SOiT RÉinSTAllÉe  
cORRecTeMenT, SelOn leS  
indicATiOnS ci-deSSOUS. le  
3. Régler la tondeuse à la hauteur  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
31  
MAUVAiS ASSeMblAge de lA lAMe  
OU d’AUTReS pARTieS dU SySTÈMe  
de lAMe peUT pROVOqUeR de  
figure y pour empêcher la lame de  
tourner. passer le boulon à travers la  
rondelle et visser le boulon en place.  
Serrer avec la clé.  
gRAVeS bleSSUReS cORpORelleS.  
1. AVeRTISSemeNT :  
RelÂcheR l’AnSe pOUR  
y
ÉTeindRe lA TOndeUSe,  
ATTendRe qUe lA lAMe  
S’iMMObiliSe eT ReTiReR lA clÉ  
de SÛReeT le blOc-pileS.  
2. Utiliser un morceau de bois de 51 x  
102 mm (2 x 4 po) (31) (d’environ 0,6  
m (2 pi) de longueur) pour empêcher  
la lame de tourner lors du retrait du  
boulon (32).  
3. porter des gants et des lunettes de  
protection appropriées. Placer la  
tondeuse sur son côté. Faire attention  
aux arêtes tranchantes de la lame.  
Placer le morceau de bois et dévisser  
le boulon avec une clé de 13 mm (1/2  
po) (33) comme le montre la figure W.  
AffûTAGe de LA LAme  
MAinTeniR lA lAMe AigUie pOUR  
OpTiMiSeR le RendeMenT de lA  
TOndeUSe. Une lAMe ÉMOUSSÉe  
ne cOUpe pAS neTTeMenT eT ne  
dÉchiqUeTTe pAS cORRecTeMenT.  
UTiliSeR Une pROTecTiOn  
W
OcUlAiRe AdÉqUATe lORS dU  
ReTRAiT, de l’AffÛTAge eT de  
linSTAllATiOn de lA lAMe.  
S’ASSUReR qUe lA clÉ de SÛReTÉ  
eT le blOc-pileS SOnT ReTiRÉS.  
Deux affûtages par saison sont  
33  
normalement suffisants dans des  
32  
31  
conditions normales. Le sable émousse  
rapidement la lame. Si la pelouse pousse  
sur un sol sablonneux, des affûtages plus  
fréquents seront nécessaires.  
4. enlever le boulon et la rondelle (34).  
enlever la lame (35) comme le montre la  
figure x. il ne faut pas enlever le ventilateur  
(36). Examiner les défauts de toutes les  
pièces et les remplacer si nécessaire.  
ReMplAceR iMMÉdiATeMenT Une  
lAMe TORdUe OU endOMMAgÉe.  
LoRS de L’AffûTAGe de LA  
LAme :  
1. S’assurer que la lame reste équilibrée.  
2. Affûter la lame suivant l’angle de  
coupe d’origine.  
36  
34  
x
3. Affûter les arêtes coupantes des deux  
extrémités de la lame, retirer la même  
quantité de matière aux deux extrémités.  
32  
AffûTAGe de LA LAme dANS  
uN ÉTAu : (fIGuRe z)  
1. S’assurer que l’anse est dégagée et la  
lame complètement immobile. Retirer  
la clé de sûreté et le bloc-piles avant  
de retirer la lame.  
35  
5. La lame ne peut être attachée au  
ventilateur que dans un sens. Pour  
réassembler, aligner le trou en D de la  
lame sur la tige en d du ventilateur en  
veillant à ce que le texte sur la lame soit  
tourné vers l’extérieur de la tondeuse.  
6. pour serrer fermement, positionner un  
morceau de bois comme le montre la  
2. Retirer la lame de la tondeuse.  
consulter les instructions pour retirer  
et installer la lame.  
3. fixer solidement la lame (35) dans un  
étau (38).  
4. porter des lunettes de protection et  
des gants appropriés et faire attention  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
32  
de ne pas vous couper.  
5. Aiguiser soigneusement les arêtes  
coupantes de la lame avec une lime  
à dents fines (39) ou une pierre à  
affûter, tout en conservant l’angle  
original de l’arête.  
d’herbe coupée qui se serait accumulée  
sous le châssis. Après plusieurs  
utilisations, inspecter toute la quincaillerie  
exposée et serrer au besoin. Bien garder  
le logement et les bornes de la pile de la  
tondeuse exempts de débris.  
6. Vérifier l’équilibre de la lame.  
Consulter les directives pour équilibrer  
la lame.  
pRÉVeNTIoN de LA  
coRRoSIoN  
7. Remettre la lame de la tondeuse et  
serrer solidement.  
Les engrais et autres produits chimiques  
de jardin renferment des agents qui  
accélèrent la corrosion du métal. Si l’aire  
à tondre a reçu un épandage d’engrais  
ou de produits chimiques, nettoyer  
immédiatement la tondeuse après son  
utilisation comme suit :  
39  
z
35  
Relâcher l’anse (2) pour éteindre la  
tondeuse, puis retirer la clé de sûreté et  
le bloc-piles. essuyer toutes les pièces  
exposées avec un chiffon humide.  
mISe eN GARde : ne pAS  
VeRSeR ni pUlVÉRiSeR deAU  
SUR lA TOndeUSe pOUR lA  
neTTOyeR. ne pas ranger l’outil sur  
des engrais ou des produits chimiques ou  
à proximité de ceux-ci. Un tel rangement  
risque de provoquer une corrosion rapide.  
38  
ÉQuILIBRAGe de LA LAme  
(fIGuRe z1)  
Vérifier l’équilibre de la lame (35)  
en plaçant le trou central de la lame  
au-dessus d’un clou ou d’un tournevis  
à tige ronde (40), horizontalement fixé  
sur un étau (38). Si l’une des extrémités  
de la lame pivote vers le bas, limer le  
tranchant de cette extrémité. La lame est  
correctement en équilibre quand aucune  
extrémité ne penche vers le bas.  
ReNcoNTRe cpSc  
exIGeNceS de cuRITÉ  
blAcK+decKeR Tondeuse sont  
conformes aux normes de sécurité de  
l’American national Standards institute,  
et de la commission de la sécurité des  
produits américains. La lame tourne  
lorsque le moteur est en marche.  
eNTReTIeN  
ImpoRTANT : pour garantir la SÉcURiTÉ  
et la FIABILITÉ du produit, les réparations,  
l’entretien et le réglage (y compris  
40  
35  
l’inspection et le remplacement du balai)  
doivent être réalisés par un centre de  
réparation blAcK+decKeR ou tout autre  
centre de réparation professionnel, et des  
pièces de rechange blAcK+decKeR  
doivent toujours être utilisées. En cas de  
réparation, utiliser UNIQUEMENT DES  
piÈceS de RechAnge idenTiqUeS.  
38  
z1  
LuBRIcATIoN  
Aucun graissage n’est nécessaire. Ne pas  
huiler les roues. elles  
AcceSSoIReS  
leS AcceSSOiReS RecOMMAndÉS  
pOUVAnT êTRe UTiliSÉS AVec lA  
TOndeUSe SOnT diSpOnibleS AUpRÈS  
de VOTRe diSTRibUTeUR OU cenTRe  
de pARATiOn lOcAl AUTORiSÉ.  
pOUR TOUT RenSeigneMenT  
comportent des surfaces d’appui en  
plastique qui n’exige aucun graissage.  
NeTToyAGe  
Relâcher l’anse (2) pour éteindre la  
tondeuse, attendre que la lame  
cOnceRnAnT leS AcceSSOiReS,  
cOMpOSeR le : 1 800 544-6986  
s’immobilise puis retirer la clé de sûreté  
et le bloc-piles. Utiliser seulement un  
détergent doux et un chiffon humide pour  
nettoyer la tondeuse. nettoyer toute trace  
AVeRTISSemeNT : l’utilisation  
de tout accessoire non recommandé avec  
cet outil pourrait s’avérer dangereuse.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
33  
mc  
Le SceAu SRpRc  
GARANTIe LImITÉ de TRoIS  
ANS pouR uNe uTILSATIoN  
domeSTIQue  
Mc  
le sceau SRpRc (Société  
de recyclage des piles  
rechargeables) sur la pile  
black & decker (É.-U.) inc. garantit ce  
produit pour une durée de deux ans  
contre tout défaut de matériau ou de  
fabrication. Le produit défectueux sera  
remplacé ou réparé sans frais de l’une  
des deux façons suivantes :  
au lithium-ion (ou sur le  
bloc-piles) indique que son  
coût de recyclage (ou celui du bloc-piles)  
à la fin de sa vie utile est déjà payé par  
blAcK+decKeR  
.
Mc  
la SRpRc , en collaboration avec  
blAcK+decKeR et d’autres utilisateurs  
de piles, a établi aux États-Unis des  
programmes facilitant le ramassage  
des piles au LI-ION épuisées. Aidez-  
nous à protéger l’environnement et à  
conserver nos ressources naturelles en  
retournant les piles LI-ION épuisées à un  
centre de réparation blAcK+decKeR  
ou au détaillant de votre région pour  
qu’elles soient recyclées. Vous pouvez  
aussi communiquer avec le centre de  
recyclage de votre région pour obtenir des  
informations sur l’endroit où éliminer vos  
la première façon consiste en un simple  
échange chez le détaillant qui l’a vendu  
(pourvu qu’il s’agisse d’un détaillant  
participant). Tout retour doit se faire durant  
la période correspondant à la politique  
d’échange du détaillant (habituellement, de  
30 à 90 jours après l’achat). Une preuve  
d’achat peut être requise. Vérifier auprès  
du détaillant pour connaître sa politique  
concernant les retours hors de la période  
définie pour les échanges.  
la deuxième option est d’apporter ou  
d’envoyer le produit (transport payé  
d’avance) à un centre de réparation  
autorisé ou à un centre de réparation de  
blAcK+decKeR pour faire réparer ou  
échanger le produit, à notre discrétion.  
Une preuve d’achat peut être requise.  
Cette garantie ne s’applique pas aux  
accessoires. cette garantie vous accorde  
des droits légaux spécifiques et vous  
pourriez avoir d’autres droits qui varient d’un  
État ou d’une province à l’autre. pour toute  
question, communiquer avec le directeur du  
centre de réparation blAcK+decKeR le  
plus près de chez vous. ce produit n’est pas  
destiné à un usage commercial.  
Mc  
piles épuisées. SRPRC est une marque  
de commerce déposée de la Société de  
recyclage des piles rechargeables.  
INfoRmATIoN SuR LeS  
pARATIoNS  
Tous les centres de réparation  
blAcK+decKeR sont dotés de personnel  
qualifié en matière d’outillage électrique; ils  
sont donc en mesure d’offrir à leur clientèle  
un service efficace et fiable. que ce soit  
pour un avis technique, une réparation  
ou des pièces de rechange authentiques  
installées en usine, communiquer avec  
l’établissement blAcK+decKeR le  
plus près de chez vous. pour trouver  
l’établissement de réparation de votre  
région, composer le numéro suivant :  
1 800 544-6986 ou consulter le site  
RempLAcemeNT GRATuIT deS  
ÉTIQueTTeS d’AVeRTISSemeNT : si  
les étiquettes d’avertissement deviennent  
illisibles ou sont manquantes, composer  
le 1 800 544-6986 pour en obtenir le  
remplacement gratuit.  
Garantie du châssis  
le châssis est garanti à vie seulement  
contre les vices de matière ou de  
fabrication.  
Imported by / Importé par  
black & decker canada inc.  
100 central Ave.  
brockville (Ontario) K6V 5W6  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
35  
CORTADORA De CÉSPeD INALáMBRICA CON  
BATeRÍA De IONeS De LITIO De 40 v MAx*  
MANUAL De INSTRUCCIONeS  
CATáLOgO N°  
CM2040  
gracias por elegir BLACk+DeCkeR!  
LeA eL MANUAL ANTeS De DevOLveR eSTe PRODUCTO POR  
CUALqUIeR MOTIvO:  
Si tiene una consulta o algún inconveniente con su producto BLACk+DeCkeR,  
para obtener respuestas instantáneas las 24 horas del día.  
Si no encuentra la respuesta o no tiene acceso a Internet, llame al 1-800-544-6986  
de lunes a viernes de 8 a. m. a 5 p. m. hora del este para hablar con un agente.  
Cuando llame, tenga a mano el número de catálogo.  
Para comprar un filtro de repuesto llame al 1-888-678-7278.  
CONSeRve eSTe MANUAL PARA fUTURAS CONSULTAS.  
SÓLO PARA USO DOMÉSTICO.  
Visite www.Blackanddecker.com/Newowner  
para registrar su nuevo producto.  
PAUTAS DE SEGURIDAD/DEFINICIONES  
Es importante que lea y comprenda este manual. La información que contiene se  
relaciona con la protección de SU SEGURIDAD y la PREVENCIÓN DE PROBLEMAS.  
Los símbolos que siguen se utilizan para ayudarlo a reconocer esta información.  
PELIGRO: indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la  
muerte o lesiones graves.  
ADVERTENCIA: indica una situación de peligro potencial que, si no se evita,  
provocará la muerte o lesiones graves.  
PRECAUCIÓN: indica una situación de peligro potencial que, si no se evita,  
provocará lesiones leves o moderadas.  
PRECAUCIÓN: utilizado sin el símbolo de alerta de seguridad indica una  
situación de peligro potencial que, si no se evita, puede provocar daños en la  
propiedad.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
36  
A continuación se presentan  
explicaciones de las ilustraciones  
de importantes riesgos de seguridad  
correspondientes a la podadora.  
1. el usuario debe leer y  
RieSgO de incendiOS, deScARgAS  
elÉcTRicAS y leSiOneS  
peRSOnAleS, inclUidAS lAS  
SigUienTeS.  
LeA TodAS LAS  
comprender el manual de  
INSTRuccIoNeS  
instrucciones.  
pARA ReducIR eL RIeSGo de  
LeSIoNeS:  
2. para evitar el riesgo de  
lesiones graves no corte el  
• Antes de cada uso, asegúrese de que  
todos los que utilizan esta herramienta  
lean y comprendan todas las  
césped subiendo y bajando  
pendientes. en pendientes,  
instrucciones de seguridad y el resto de  
la información incluida en este manual.  
• Conserve estas instrucciones y  
revíselas con frecuencia antes del uso  
y al instruir a otras personas.  
siempre corte el césped  
transversalmente.  
3. para evitar el riesgo de  
lesiones hacia las personas de  
alrededor, mantenga a todas  
peLIGRo: pcTIcAS de  
SeGuRIdAd ImpoRTANTeS  
pARA podAdoRAS de  
las personas y las mascotas  
a una distancia segura de la  
podadora mientras esté en  
empujAR  
funcionamiento.  
esta podadora puede amputar manos y  
pies, y lanzar objetos. el incumplimiento  
de las siguientes instrucciones de  
seguridad puede producir lesiones graves  
o la muerte.  
4. las hojas giratorias pueden  
provocar lesiones graves.  
Mantenga las manos y los  
pies lejos de la plataforma y  
la abertura de descarga de  
opeRAcIÓN GeNeRAL  
la podadora en todo momento. Antes de  
retirar y volver a colocar el recolector de  
césped, limpiar, transportar, levantar o  
realizar el mantenimiento de la podadora,  
siempre asegúrese de que la hoja se haya  
detenido (espere hasta que la hoja deje  
de girar, aproximadamente 3 segundos,  
después de soltar la palanca del  
interruptor y retirar la llave de seguridad).  
5. los objetos golpeados  
1. Antes de hacerla arrancar, lea, compren-  
da y siga todas las instrucciones en la  
podadora y en el manual de instrucciones.  
2. no ponga las manos ni los pies cerca  
o debajo de la podadora. Manténgase  
alejado de la abertura de descarga en  
todo momento.  
3. Sólo permita que adultos responsables,  
familiarizados con las instrucciones,  
operen esta podadora.  
por la hoja de la podadora  
4. Despeje el área donde se utilizará la  
podadora de objetos como piedras,  
palos, alambre, juguetes, huesos, etc.,  
que la hoja podría lanzar. Los objetos  
golpeados por la hoja pueden cau-  
sar graves lesiones a las personas.  
Manténgase detrás del mango cuando  
el motor esté en funcionamiento.  
5. Asegúrese de que no haya personas  
en el área que rodea a la podadora  
antes de utilizarla. Todas las personas  
y mascotas en los  
pueden provocar lesiones  
graves. Manténgase detrás del  
mango cuando el motor esté  
en funcionamiento. Siempre asegúrese  
de que las personas y las mascotas  
estén lejos de la descarga de la podadora  
mientras esté en funcionamiento. Siempre  
inspeccione el área de trabajo antes  
de cortar el césped y retire los objetos  
que podrían ser lanzados por la hoja.  
Antes de cruzar aceras, calles, patios  
y senderos de grava, suelte la palanca  
del interruptor para apagar la podadora  
y espere hasta que la hoja deje de girar  
(aproximadamente 3 segundos).  
alrededores deben mantenerse a una  
distancia segura. detenga la podadora  
si alguien entra en el área que la rodea.  
6. no opere la podadora descalzo o con san-  
dalias. Siempre use calzado resistente.  
7. No tire de la podadora hacia atrás a  
menos que sea absolutamente necesario.  
Siempre mire hacia abajo y hacia atrás  
antes y durante movimientos de retroceso.  
8. nunca descargue material en forma  
directa en la dirección donde hay per-  
sonas. no descargue material contra  
una pared o contra algo que provoque  
una obstrucción. El material puede  
AdVeRTeNcIA:  
INSTRuccIoNeS y  
AdVeRTeNcIAS de  
SeGuRIdAd ImpoRTANTeS  
AdVeRTeNcIA: Al UTilizAR  
heRRAMienTAS elÉcTRicAS pARA  
el jARdín, SieMpRe Se deben  
TOMAR pRecAUciOneS báSicAS de  
SegURidAd pARA RedUciR el  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
37  
rebotar y golpear al operador. Al cruzar  
superficies de grava, suelte la palanca  
del interruptor para apagar la podadora  
y detener la hoja.  
opera la podadora. Siempre asegúrese  
de tener los pies bien apoyados y de  
conservar el equilibrio en todo momen-  
to mientras opera la podadora.  
9. no opere la podadora si el recolector  
de césped completo, el protector de la  
descarga, el protector posterior u otros  
dispositivos de seguridad no están  
en su lugar y funcionando. Verifique  
periódicamente todos los protecto-  
res y dispositivos de seguridad para  
asegurarse de que estén en buenas  
condiciones, que funcionen correcta-  
mente y que cumplan con su función  
correspondiente. Reemplace un seguro,  
protector u otro dispositivo de seguridad  
dañado antes de un uso posterior.  
10. nunca deje funcionando una poda-  
dora sin supervisión.  
opeRAcIÓN eN peNdIeNTeS  
las pendientes son un factor importante  
en los accidentes de resbalamiento y  
caída, que pueden provocar lesiones  
graves. La operación en todas las pen-  
dientes requiere de cuidado adicional. Si  
se siente incómodo en una pendiente,  
no corte el césped en ella.  
1. En las pendientes corte el césped  
transversalmente a la superficie; nunca  
subiéndolas y bajándolas. Sea extrem-  
adamente cuidadoso cuando cambie de  
dirección sobre pendientes.  
2. Tenga cuidado con agujeros, surcos,  
bultos, piedras u otros objetos ocultos.  
Un terreno irregular puede provocar un  
accidente de resbalamiento y caída. el  
césped alto puede ocultar los obstáculos.  
3. No corte el césped si éste está mojado  
o en pendientes demasiado pronuncia-  
das. no tener los pies bien apoyados  
puede provocar un  
11. Antes de limpiar la podadora, retirar  
el recolector de césped, desatascar el  
protector de la descarga, alejarse de la  
podadora o antes de realizar cualquier  
ajuste, reparación o inspección, siem-  
pre suelte la palanca del interruptor  
para detener el motor y espere hasta  
que la hoja se detenga por completo  
para retirar la llave de seguridad.  
accidente de resbalamiento y caída.  
12. Opere la podadora sólo con luz diurna 4. No corte el césped cerca de barrancos,  
o buena iluminación artificial para que  
los objetos en el trayecto de la hoja  
sean visibles claramente desde el área  
de funcionamiento de la podadora.  
13. no opere la podadora bajo la influen-  
cia del alcohol o las drogas, ni cuando  
zanjas o terraplenes. puede perder el  
apoyo de los pies o el equilibrio.  
NIÑoS  
Pueden producirse accidentes trágicos  
si el operador no está atento a la pres-  
esté cansado o enfermo. Siempre man- encia de niños. Con frecuencia los niños  
téngase alerta, ponga atención a lo que se sienten atraídos por la podadora y  
hace y use el sentido común.  
14. evite los entornos peligrosos. nunca  
opere la podadora sobre césped húm-  
edo o mojado; nunca use la podadora  
bajo la lluvia. Siempre asegúrese de  
tener los pies bien apoyados; camine,  
nunca corra.  
15. desconecte el sistema de acciona-  
miento, de haberlo, antes de arrancar  
el motor.  
la actividad de cortar el césped. Nunca  
dé por sentado que los niños per-  
manecerán donde los vio por última vez.  
1. Mantenga a los niños fuera del área de tra-  
bajo y bajo el cuidado atento de un adulto  
responsable que no sea el operador.  
2. Esté atento y apague la podadora si un  
niño entra al área.  
3. Nunca permita que los niños operen la  
podadora.  
16. Si el cortacésped comienza a vibrar  
de manera anormal, suelte la empuña-  
dura de estribo (interruptor de palanca)  
(2), espere a que la hoja se detenga y  
desconecte segadora, a continuación,  
busque la causa inmediatamente. La  
vibración es generalmente una adver-  
tencia de algún problema.  
4. Tenga especial cuidado al acercarse  
a esquinas ciegas, arbustos, árboles u  
otros objetos que puedan bloquear su  
vista de un niño.  
mANTeNImIeNTo GeNeRAL  
1. Nunca opere la podadora en un área  
cerrada.  
2. Mantenga ajustados todos los pernos y  
tuercas para asegurarse de que el equipo  
esté en condiciones de trabajo seguras.  
17. Siempre use protección adecuada  
para los ojos y las vías respiratorias  
cuando opere la podadora.  
18. el uso de accesorios o dispositivos no reco- 3. nunca haga cambios indebidos en los  
mendados para utilizar con esta podadora  
puede ser peligroso. Sólo utilice accesorios  
aprobados por blAcK+decKeR.  
dispositivos de seguridad. Verifique reg-  
ularmente que funcionen correctamente.  
4. Mantenga la podadora libre de césped,  
hojas u otras acumulaciones de residu-  
19. nunca se estire demasiado mientras  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
38  
Conectar el equipo a un  
os. Espere a que la podadora se enfríe  
antes de guardarla.  
tomacorriente sobre un circuito  
diferente de aquel al que está  
conectado el receptor.  
5. Si golpea un objeto extraño, suelte  
empuñadura de estribo (interruptor de  
palanca) (2) para apagar la podadora,  
espere que la hoja se detenga y desco-  
necte cortadora, luego inspeccione la  
podadora. Reparación, cualquier daño,  
antes de arrancar y operarla..  
consultar al vendedor o pedir la  
ayuda de un técnico en radio y  
televisión con experiencia.  
Los cambios o las modificaciones que se  
le realicen a esta unidad sin aprobación  
expresa del tercero responsable  
6. nunca realice ajustes o reparaciones  
con el motor en funcionamiento o con la  
llave de seguridad en la podadora.  
7. desenchufe siempre podadora antes de  
ajustar, limpiar, reparar, inspección, trans-  
porte, almacenamiento o salir de la corte.  
8. Verifique frecuentemente los compo-  
nentes del recolector de césped y el  
protector de la descarga, y cuando sea  
necesario reemplácelos sólo con piezas  
recomendadas por blAcK+decKeR.  
9. las hojas de la podadora son filosas.  
envuelva la hoja o use guantes, y tenga  
especial cuidado al realizar manten-  
imiento en ellas.  
del cumplimiento pueden anular la  
autorización del usuario para operar el  
equipo. Este aparato digital de la clase B  
se conforma con iceS-003 canadiense.  
AdVeRTeNcIA:  
INSTRuccIoNeS y  
AdVeRTeNcIAS GeNeRALeS  
de SeGuRIdAd pARA TodAS  
LAS HeRRAmIeNTAS  
eSTA HeRRAmIeNTA puede SeR  
peLIGRoSA. Respete todas las  
advertencias y las instrucciones de  
seguridad de este manual. el operador  
es responsable de respetar las  
10. Cuide o reemplace las etiquetas de seguri-  
dad y de instrucciones, según sea necesario.  
advertencias e instrucciones de este  
manual y las que están en la unidad.  
Restrinja el uso de esta podadora a  
las personas que lean, comprendan  
y respeten las advertencias e  
instrucciones de este manual y las que  
están en la unidad.  
evite los entornos peligrosos: no  
utilice podadoras de césped en lugares  
húmedos o mojados.  
este aparato digital clase b cumple con la  
norma canadiense iceS-003.  
este mecanismo cumple con la parte 15  
de las normas de la Comisión Federal  
de comunicaciones de estados Unidos  
(FCC). La operación está sujeta a las dos  
condiciones siguientes: (1) este mecanismo  
posiblemente no cause interferencia  
perjudicial; y (2) este mecanismo puede  
aceptar cualquier interferencia recibida,  
incluso interferencia que podría provocar  
una operación no deseada.  
• No utilice la unidad bajo la lluvia.  
mantenga a los niños alejados: Todos  
los visitantes deben mantenerse a una  
distancia segura del área de trabajo.  
use la vestimenta adecuada: no use  
ropa holgada ni joyas. Pueden quedar  
atrapadas en las piezas móviles. Al  
trabajar al aire libre, se recomienda  
usar guantes de goma y calzado.  
Use anteojos de seguridad: Siempre  
use una careta o una máscara contra el  
polvo si la operación produce polvo.  
utilice el aparato correcto: no utilice la  
podadora de césped para ningún trabajo  
salvo aquel para el cual se diseñó.  
• Se debe contar con la protección de  
un interruptor de corte por falla a tierra  
(GFCI, por sus siglas en inglés) en el  
o los circuitos o tomacorrientes que se  
utilizarán para la cortadora de césped.  
Existen receptáculos disponibles con  
protección GFCI incorporada y pueden  
utilizarse para esta medida de seguridad.  
uSo de cABLeS pRoLoNGAdoReS  
Antes de utilizar un cable prolongador,  
asegúrese de que esté en buenas  
condiciones. Siempre utilice cables  
NoTA: Este equipo ha sido probado y se  
encontró que cumple con los límites para  
dispositivo digital clase b, según la parte  
15 de las normas de la fcc. estos límites  
están diseñados para brindar protección  
razonable contra interferencia perjudicial  
en una instalación residencial. Este equipo  
genera, usa y puede irradiar energía en  
frecuencia de radio y, si no se instala y  
se usa de acuerdo con las instrucciones,  
puede provocar interferencia perjudicial en  
las comunicaciones de radio. Sin embargo,  
no hay garantía de que la interferencia no  
ocurra en una instalación en particular. Si  
este equipo provoca interferencia perjudicial  
en la recepción de radio o televisión, lo que  
se puede determinar al apagar y encender  
el equipo, el usuario debe tratar de corregir  
la interferencia mediante una o más de las  
siguientes medidas:  
Cambiar la orientación o la ubicación  
de la antena de recepción.  
Aumentar la separación entre el  
equipo y el receptor.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
39  
prolongadores del tamaño adecuado  
para la herramienta; es decir, un  
está haciendo. Use el sentido común.  
No utilice la podadora de césped si  
está cansado.  
tamaño de conductor adecuado para  
las diversas longitudes de cable y con  
la suficiente capacidad para conducir la  
corriente que utilizará la herramienta.  
el uso de un cable de menor capacidad  
provocará una caída del voltaje de línea  
que resultará en pérdida de potencia  
y sobrecalentamiento. consulte la  
tabla a continuación para conocer las  
capacidades adecuadas de los cables.  
Guarde la podadora de césped en  
desuso bajo techo: cuando no se  
utilice, la podadora de césped debe  
guardarse bajo techo en un lugar seco y  
bajo llave, lejos del alcance de los niños.  
Realice el mantenimiento de la  
podadora de césped con cuidado:  
Mantenga afilados y limpios los bordes  
de corte para obtener el mejor y más  
seguro rendimiento.  
mantenga los protectores en su  
lugar y en buenas condiciones.  
mantenga afiladas las hojas.  
mantenga las manos y los pies  
alejados del área de corte.  
Calibre mínimo para cables de extensión  
Volts  
Longitud total del cable en  
pies  
120V  
0-25  
26-50  
51-100 101-150  
(0-7,6m) (7,6-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-45,7m)  
los objetos golpeados por la hoja  
de la podadora de césped pueden  
provocar lesiones graves a las  
personas. Siempre debe examinar  
el césped cuidadosamente y remover  
todo objeto antes de cada poda.  
si la podadora de césped golpea  
un objeto extraño, siga los pasos a  
continuación:  
Amperaje  
Más No más  
de de  
American Wire Gage  
0
6
-
-
6
10  
18  
18  
16  
14  
16  
16  
16  
12  
16  
14  
14  
14  
12  
12  
10 - 12  
12 - 16  
no se recomienda  
• Detenga la podadora de césped. Suelte  
el interruptor.  
• Desenchufe el cable de alimentación.  
• Inspeccione si hay daños.  
• Repare cualquier daño antes de volver a  
arrancar y utilizar la podadora de césped.  
• Utilice únicamente hojas de repuesto  
idénticas.  
VeRIfIQue Que No HAyA pIezAS  
dA ÑAdAS. Antes de volver a usar la  
podadora, se debe controlar cualquier  
protección u otra pieza que esté  
averiada para determinar si funcionará  
correctamente y realizará la función para  
la que fue diseñada. Verifique la alineación  
de las piezas móviles o si éstas se traban,  
la rotura de piezas, el montaje y cualquier  
otra condición que pueda afectar su  
operación. Cualquier protección u otra  
pieza que esté dañada debe ser reparada  
correctamente o reemplazada por un  
centro de mantenimiento autorizado, a  
menos que este manual indique otra cosa.  
mANTeNImIeNTo y RepARAcIoNeS.  
las reparaciones, el mantenimiento y  
los ajustes que no estén especificados  
en este manual deben ser realizados  
por los centros de mantenimiento  
AdVeRTeNcIA: parte del polvo  
generado por este producto contiene  
producto químicos reconocidos por el  
estado de california como causantes de  
cáncer, defectos de nacimiento u otros  
problemas reproductivos. Algunos  
ejemplos de estos productos químicos son:  
• compuestos en fertilizantes  
• compuestos en insecticidas,  
herbicidas y pesticidas  
• arsénico y cromo de madera con  
tratamiento químico  
autorizados de blAcK+decKeR o por  
otras organizaciones de mantenimiento  
calificadas, y siempre deben usarse  
piezas de repuesto idénticas.  
Para reducir su exposición a estos  
productos químicos, use equipo de  
seguridad aprobado, como máscaras para  
polvo que están diseñadas especialmente  
para filtrar las partículas microscópicas.  
peLIGRo: AdVeRTeNcIAS  
AdIcIoNALeS pARA  
La etiqueta de su herramienta puede  
incluir los siguientes símbolos.  
V.................voltios  
podAdoRAS  
evite ambientes peligrosos – no  
use cortadoras de césped en lugares  
húmedos o mojados.  
mW.............milivatios  
nm ..............longitud de ondas en  
nanómetros  
A.................amperios  
hz...............hertz  
W................vatios  
min..............minutos  
No fuerce la podadora de césped:  
Funcionará mejor y en forma más  
segura si la utiliza a la velocidad para la  
que fue diseñada.  
No se estire demasiado: conserve la  
estabilidad y el equilibrio adecuados en  
todo momento.  
manténgase alerta Fíjese en lo que  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
40  
o Ac ......corriente alterna  
o dc....corriente directa  
no ...............no velocidad sin carga  
................Construcción Clase I  
(mis à la terre)  
................terminal a tierra  
...............Construcción de clase II  
..............simbolo de alerta  
.../min..........revoluciones o minuto  
seguridad  
............lea el manual de  
instrucciones antes del uso  
................Use protección adecuada  
para las vías respiratorias  
................Use protección adecuada  
para los ojos  
................Use protección adecuada  
para los oídos  
deScRIpcIÓN de LAS  
fuNcIoNeS  
2
1
1. caja del interruptor  
3
2. Mango de suspensión  
3. Mango superior  
4. Mango inferior  
5. Palancas de fijación del mango  
superior (2)  
6. Palancas de fijación del mango inferior (2)  
7. palanca de ajuste de altura de corte  
8. Bolsa de recolección de césped  
9. cubierta de la puerta trasera  
10. puerto de la batería  
5
9
8
4
11  
12  
6
10  
7
11. compartimiento para  
almacenamiento de batería  
13  
12  
12. Mangos de transporte  
13. edgeMax™  
cORTOciRcUiTO en el cARgAdOR. Se  
deben MAnTeneR lejOS de lAS  
cAVidAdeS del cARgAdOR lOS  
MATeRiAleS eXTRAñOS de  
nATURAlezA cOndUcTORA, enTRe  
lOS qUe Se inclUyen lA lAnA de  
AceRO, el pApel de AlUMiniO O  
CUALQUIER ACUMULACIÓN DE  
pARTícUlAS MelicAS. ÉSTOS SOn  
SÓLO ALGUNOS EjEMPLOS Y NO  
cOnSTiTUyen UnA liSTA TAXATiVA.  
SieMpRe deSenchUfe el cARgAdOR  
del TOMAcORRienTe cUAndO nO  
hAyA Un pAqUeTe de bATeRíAS en lA  
cAVidAd. deSenchUfe el cARgAdOR  
AnTeS de inTenTAR liMpiARlO.  
INSTRuccIoNeS de  
SeGuRIdAd ImpoRTANTeS  
pARA LoS cARGAdoReS de  
BATeRíAS  
coNSeRVe eSTAS INSTRuccIoNeS:  
este manual contiene instrucciones de  
seguridad importantes para los cargadores  
de baterías.  
• Antes de utilizar el cargador, lea todas  
las instrucciones y las prevenciones en el  
cargador, en el paquete de baterías y en el  
producto que utiliza el paquete de baterías.  
AdVeRTeNcIA: RIeSGo de  
deScARGA ecTRIcA. nO peRMiTA  
qUe ningún líqUidO enTRe en el  
cARgAdOR.  
AdVeRTeNcIA:  
pRecAucIÓN: RIeSGo de  
NO intente cargar el paquete de  
baterías con otros cargadores que no  
sean de la marca. Los cargadores y los  
paquetes de baterías están diseñados  
específicamente para trabajar juntos.  
estos cargadores están diseñados  
para utilizarse exclusivamente  
con las baterías recargables  
BLAck+deckeR designadas.  
otros usos pueden provocar riesgo  
de incendio, descarga eléctrica o  
electrocución.  
QuemAduRAS. pARA RedUciR el  
RieSgO de leSiOneS, cARgUe  
SOlAMenTe bATeRíAS blAcK+decKeR.  
OTROS TipOS de bATeRíAS pUeden  
eSTAllAR y pROVOcAR dAñOS  
peRSOnAleS y MATeRiAleS.  
pRecAucIÓN: en deTeRMinAdAS  
ciRcUnSTAnciAS, cOn el cARgAdOR  
enchUfAdO en el TOMAcORRienTe,  
AlgUnOS MATeRiAleS eXTRAñOS  
pUeden pROVOcAR Un  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
41  
AdVeRTeNcIA: el cargador  
suministrado con este producto debe  
enchufarse de manera que quede  
correctamente orientado en posición de  
montaje vertical o en el piso.  
INSTRuccIoNeS  
ImpoRTANTeS de SeGuRIdAd  
pARA LoS pAQueTeS de  
BATeRíAS  
No exponga el cargador a la lluvia ni a  
la nieve.  
AdVeRTeNcIA: Para un  
funcionamiento seguro, lea éste y todos los  
manuales de instrucciones incluidos con la  
herramienta antes de usar el cargador. el  
paquete de baterías incluido en la caja no  
está completamente cargado. Antes de  
utilizar el paquete de baterías y el  
para desconectar el cargador o los  
cables para cadena de margarita, tire del  
enchufe en lugar del cable. esto reducirá  
el riesgo de dañar el enchufe o el cable.  
asegúrese de que el cable esté ubicado  
de modo que no lo pise o se tropiece  
con él y que no esté sujeto a daños o  
tensiones de alguna otra forma.  
No utilice un cable prolongador a menos  
que sea absolutamente necesario. el  
uso de un cable prolongador incorrecto  
puede provocar riesgo de incendio,  
descarga eléctrica o electrocución.  
No coloque objetos en la parte  
superior del cargador ni coloque el  
cargador en una superficie blanda  
que pueda bloquear las ranuras  
de ventilación y provocar un calor  
interno excesivo. Coloque el cargador  
en una posición alejada de cualquier  
fuente de calor. el cargador se ventila a  
través de ranuras en la parte superior e  
inferior de la cubierta.  
cargador, lea las instrucciones de  
seguridad a continuación. Luego, siga los  
procedimientos de carga descritos.  
LeA TodAS LAS  
INSTRuccIoNeS  
No incinere el paquete de baterías,  
aun si tiene daños importantes o  
está completamente desgastado. el  
paquete de baterías puede explotar en el  
fuego. Cuando se queman los paquetes  
de baterías, se generan vapores y  
materiales tóxicos.  
No cargue ni use la batería en  
atmósferas explosivas, como  
ambientes en los que hay líquidos,  
gases o polvo inflamables. Insertar  
o retirar la batería del cargador puede  
encender el polvo o los vapores.  
si el contenido de las baterías entra  
en contacto con la piel, lave el área  
de inmediato con agua y jabón suave.  
si el líquido de la batería entra en  
contacto con los ojos, enjuague con agua  
manteniendo los ojos abiertos durante 15  
minutos o hasta que la irritación cese. si  
se necesita atención médica, el electrolito  
de las baterías de iones de litio contiene  
una mezcla de carbonatos orgánicos  
líquidos y sales de litio.  
No monte el cargador en la pared ni  
lo instale en forma permanente sobre  
ninguna superficie. El cargador está  
diseñado para ser utilizado sobre una  
superficie plana y estable (p. ej., un  
banco o una mesa).  
No opere el cargador con cables o  
enchufes dañados: reemplácelos de  
inmediato.  
No opere el cargador si éste ha  
recibido un golpe fuerte, se ha  
caído, o se ha dañado de cualquier  
otra manera. Llévelo a un centro de  
mantenimiento autorizado.  
el contenido de las células de la  
batería abierta puede causar irritación  
respiratoria. Respire aire fresco. si los  
síntomas persisten, busque atención médica.  
No desarme el cargador; llévelo a un  
centro de mantenimiento autorizado  
cuando se requiera mantenimiento o  
una reparación. el armado incorrecto  
puede implicar un riesgo de descarga  
eléctrica, electrocución o incendio.  
antes de limpiarlo, desconecte el  
cargador del tomacorriente. esto  
reducirá el riesgo de descarga eléctrica.  
Quitar el paquete de baterías no reducirá  
este riesgo.  
AdVeRTeNcIA: RIeSGo de  
QuemAduRAS. eL LíqUIdo de LA  
BATeRíA PUede eNCeNdeRse sI se  
exPoNe A ChIsPAs o LLAmAs.  
• Cargue los paquetes de baterías solamente  
en cargadores blAcK+decKeR.  
NO salpique ni sumerja en agua u  
otros líquidos. esto puede causar una  
falla prematura de las células.  
No almacene ni utilice la herramienta  
y el paquete de baterías en lugares en  
los que la temperatura pueda alcanzar  
o superar los 40 °c (105 °f) (como en  
toldos al aire libre o construcciones de  
metal en verano).  
NuNcA intente conectar 2  
cargadores juntos.  
el cargador está diseñado para operar  
con corriente eléctrica doméstica  
estándar (120 voltios). No intente  
utilizarlo con otro voltaje.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
42  
horas), lcS436 (6 horas).  
AdVeRTeNcIA: NUNCA INTeNTe  
ABRIR eL PAqUeTe de BATeRíAs  
PoR NINgúN moTIvo. sI LA CAjA deL  
PAqUeTe de BATeRíAs esTá  
1. enchufe el cargador en un  
tomacorriente adecuado antes de insertar  
el paquete de baterías.  
2. Introduzca el paquete de baterías en el  
cargador.  
AgRIeTAdA o dAñAdA, No LA  
INTRodUzCA eN eL CARgAdoR. No  
ComPRImA, deje CAeR NI dAñe eL  
PAqUeTe de BATeRíAs. No UTILICe  
UN PAqUeTe de BATeRíAs o UN  
CARgAdoR qUe hAyA ReCIBIdo UN  
goLPe FUeRTe, se hAyA CAído,  
esTé AgoTAdo o dAñAdo de  
ALgUNA FoRmA (PoR ejemPLo,  
PeRFoRAdo CoN UN CLAvo,  
3. el indicador led verde  
destellará indicando que la batería  
se está cargando.  
4. La batería está completamente  
cargada cuando el indicador led  
verde permanece encendido  
continuamente. El paquete está  
completamente cargado y puede  
utilizarse en este momento o dejarse en  
el cargador.  
goLPeAdo CoN UN mARTILLo,  
PIsAdo). Los PAqUeTes de  
BATeRíAs dAñAdos deBeN  
Después del uso, recargue las baterías  
descargadas a la brevedad posible o de  
lo contrario la vida útil de las baterías  
podría acortarse en gran medida.  
devoLveRse AL CeNTRo de  
mANTeNImIeNTo PARA sU ReCICLAdo.  
AdVeRTeNcIA: Riesgo de  
incendio. No guarde o transporte la  
batería de ninguna manera que permita  
que los terminales expuestos de la  
batería entren en contacto con objetos  
metálicos. Por ejemplo, no coloque la  
batería en delantales, bolsillos, cajas de  
herramientas, cajas de juegos de  
dIAGNÓSTIco deL cARGAdoR  
Este cargador está diseñado para  
detectar ciertos problemas que pueden  
surgir con los paquetes de baterías o  
el cargador. los problemas se indican  
mediante el indicador LED ámbar, que  
destella en diferentes patrones.  
productos, cajones, con clavos, tornillos,  
llaves sueltos, etc. Transportar baterías  
puede provocar incendios si los  
BATeRíA dAÑAdA  
terminales de la batería entran en  
contacto accidentalmente con materiales  
conductores como llaves, monedas,  
herramientas manuales y similares. Las  
Normas para materiales peligrosos del  
departamento de Transporte de los  
ee.UU. (hmr) concretamente prohíben  
transportar baterías comercialmente o  
en aviones (es decir, empacadas en  
maletas y equipaje de mano) a meNOs  
que estén debidamente protegidas de  
cortocircuitos. por lo tanto, cuando  
el cargador puede detectar una  
batería débil o dañada. El indicador  
LED destellará en el patrón indicado en  
la etiqueta. Si observa este patrón de  
destello de batería dañada, no continúe  
cargando la batería. Devuélvala a un  
centro de mantenimiento o a un lugar de  
recolección para reciclado.  
ReTRASo poR pAQueTe cALIeNTe/fo  
Cuando el cargador detecta que  
transporte baterías individuales, asegúrese  
de que los terminales de la batería estén  
protegidos y bien aislados de materiales  
que puedan hacer contacto y causar un  
cortocircuito. NoTA: las baterías de  
iOneS de liTiO no deben guardarse en el  
equipaje que se despacha.  
la batería está excesivamente  
caliente o fría, comienza un Retraso por  
paquete caliente/frío, y suspende la carga  
hasta que la batería se haya normalizado.  
Después que ocurra esto, el cargador  
cambia automáticamente al modo de  
Paquete cargando. Esta función garantiza  
la duración máxima de la batería. El  
indicador LED rojo destellará en un patrón  
indicado en la etiqueta cuando detecte el  
retraso por paquete caliente / frío.  
RecomeNdAcIoNeS coN ReSpecTo  
AL ALmAceNAmIeNTo  
1. el mejor lugar de almacenamiento es  
uno que sea fresco y seco fuera de la luz  
solar directa y de un exceso de calor o frío.  
2. el almacenamiento prolongado no  
dañará el paquete de baterías o el  
cargador, siempre y cuando la batería no  
esté completamente descargada.  
NoTAS ImpoRTANTeS SoBRe LA  
cARGA  
1. Se puede obtener una mayor  
duración y óptimo rendimiento si se  
carga el paquete de baterías cuando la  
temperatura del aire está entre los 16°C  
y los 27°c (60°f y 80°f). nO cargue el  
paquete de batería con una temperatura  
ambiental por debajo de +4,5 °c  
pRocedImIeNTo de cARGA  
los cargadores blAcK+decKeR están  
diseñados para cargar paquetes de  
baterías blAcK+decKeR : lcS36 (2  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
43  
(+40 °f) o por encima de +40,5 °c (+105  
°F). Esto es importante y evitará daños  
graves en el paquete de baterías.  
2. El cargador y el paquete de baterías  
pueden estar calientes al tacto durante  
la carga. Esto es una condición normal  
y no indica un problema. para facilitar el  
enfriado del paquete de baterías después  
de su uso, evite colocar el cargador o  
el paquete de baterías en un ambiente  
cálido, como debajo de un toldo de metal o  
en un remolque sin aislamiento.  
INdIcAdoR deL eSTAdo de  
LA cARGA (fIGuRA A)  
La batería está equipada con un indicador  
de estado de la carga. esto se puede  
utilizar para visualizar el nivel actual  
de carga de la batería durante el uso  
y durante la carga. no indica el nivel  
de funcionalidad de la herramienta y  
puede variar de acuerdo a las piezas del  
producto, la temperatura y la aplicación  
que el usuario le dé.  
3. Si el paquete de baterías no se carga  
adecuadamente:  
Verificación del estado de carga  
durante el uso:  
• Oprima el botón del indicador de estado  
de la carga (A1).  
• Los cuatro LED (A2) se encenderán  
para indicar el porcentaje de carga de  
la batería. consulte el recuadro en la  
figura A.  
• Si la luz LED no enciende, cargue la  
batería.  
a. Revise el tomacorriente enchufando  
una lámpara u otro aparato  
b. Verifique si el tomacorriente está  
conectado a un interruptor que corta la  
energía cuando usted apaga la luz.  
c. Mueva el cargador y el paquete  
de baterías a un lugar donde la  
temperatura ambiental sea alrededor  
de 16 °c a 27 °c  
(60 °f a 80 °f).  
A1  
A
d. Si los problemas de carga  
persisten, lleve la herramienta, el  
paquete de baterías y el cargador al  
centro de mantenimiento local.  
A2  
4. Se debe recargar el paquete de baterías  
cuando no produce energía suficiente  
para tareas que previamente realizaba  
con facilidad. nO cOnTinúe utilizando la  
herramienta en estas condiciones. Siga el  
procedimiento de carga. También se puede  
cargar un paquete de baterías parcialmente  
agotado cuando se desee, sin ningún efecto  
negativo sobre éstas.  
5. Se deben mantener lejos de las  
cavidades del cargador los materiales  
extraños de naturaleza conductora,  
entre los que se incluyen la lana de  
acero, el papel de aluminio o cualquier  
acumulación de partículas metálicas.  
Siempre desenchufe el cargador del  
tomacorriente cuando no haya un paquete  
de baterías en la cavidad. desenchufe el  
cargador antes de intentar limpiarlo.  
6. no congele ni sumerja el cargador en  
agua ni en ningún otro líquido.  
INSTALAcIÓN y exTRAccIÓN deL  
pAQueTe de BATeRíAS  
AdVeRTeNcIA: Asegúrese de  
quitar la llave de seguridad para evitar el  
accionamiento antes de extraer o instalar  
la batería.  
pARA INSTALAR eL pAQueTe de  
BATeRíAS:  
• Oprima el botón de liberación de la  
cubierta del puerto de la batería (14)  
y tire de la cubierta del puerto de la  
batería (15) para exponer el puerto de  
la batería (10) como se muestra en la  
figura B.  
• Deslice la batería (16) en el puerto  
de la batería hasta que quede bien  
asentado y se escuche un clic (figura  
c). Asegúrese de que el paquete  
de baterías esté bien asentado y  
completamente asegurado en su lugar.  
• Cierre la cubierta del puerto de la  
batería. Asegúrese de que la cubierta  
esté completamente asegurada antes  
de arrancar la cortadora de césped.  
AdVeRTeNcIA: RIeSGo de  
deScARGA ecTRIcA. nO peRMiTA  
qUe ningún líqUidO enTRe en el  
cARgAdOR. NUNCA INTeNTe ABRIR eL  
PAqUeTe de BATeRíAs PoR NINgúN  
moTIvo. sI LA CUBIeRTA PRoTeCToRA  
de PLásTICo deL PAqUeTe de  
BATeRíAs se RomPe o AgRIeTA,  
devUéLvALA A UN CeNTRo de  
mANTeNImIeNTo PARA sU ReCICLAdo.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
44  
15  
B
e
14  
este producto es compatible con todas las baterías y  
c
los cargadores detallados en el siguiente cuadro.  
16  
Cargadores y paquetes de baterías de lI-ION  
descripción  
batería: li-iOn  
N.º de cat.  
lbX36  
lbXR36  
lbXR2036  
cargador: li-iOn  
lcS36  
lcS436  
pARA exTRAeR eL pAQueTe  
de BATeRíAS:  
eNSAmBLAje  
AdVeRTeNcIA: Antes del  
ensamblaje, asegúrese de que el mango  
de suspensión esté suelto y se haya  
quitado la llave de seguridad.  
• Abra la cubierta del puerto de la batería  
(15) como se describió antes.  
• Oprima el botón de liberación de la  
batería (17) del paquete de baterías  
y tire de este para extraerlo de la  
herramienta como se muestra en la  
figura d.  
INSTALAcIÓN deL mANGo INfeRIoR  
• Levante el mango inferior (4) a su  
posición asegurándose de que la flecha  
(18) en la base de la cortadora de  
césped esté alineada con los números  
1, 2 o 3 en la base del mango (19)  
(recuadro de la figura f).  
d
PRECAUCIÓN: Asegúrese de que  
cada lado del mango inferior esté  
ajustado en el mismo número. la flecha  
debe estar alineada con el número 1, 2 o  
3 para el funcionamiento.  
• Cierre las palancas de ajuste de altura  
del mango (7) como se muestra en la  
figura f. Al cerrar cada una, asegúrese  
de que los dientes se enganchen como  
se muestra en la figura G.  
• Si la conexión entre el mango y la palanca  
está demasiado apretada o suelta, abra la  
palanca y ajuste la profundidad de esta.  
Ciérrela nuevamente hasta que los dientes  
estén completamente asegurados y cada  
palanca se mantenga firmemente cerrada.  
17  
ALmAceNAmIeNTo de  
BATeRíA  
Se puede almacenar una batería adicional  
utilizando el compartimiento para  
almacenamiento de batería (11).  
• Levante la cubierta del compartimiento  
para almacenamiento y deslice la  
batería dentro del compartimiento como  
se muestra en la figura e. la batería  
en este compartimiento no accionará la  
cortadora de césped.  
f
19  
18  
4
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
45  
sueltas como para que las palancas  
puedan cerrarse por completo. Ajuste  
abriendo la palanca girando la tuerca  
hasta que los mangos estén firmes.  
G
fIjAcIÓN deL cABLe deL  
moToR (fIGuRA j)  
PRECAUCIÓN: conecte el cAble  
para que no llega a ser estirada o  
pellizcado en las articulaciones de las asas  
durante el uso o plegable. esto puede  
causar daño a la médula.  
el cable del motor (22) debe sujetarse a  
los mangos utilizando las fijaciones para  
cable (23) que ya se encuentran instaladas  
en el mango.  
para enganchar el cable en el mango:  
• Coloque los mangos en la posición de  
funcionamiento, consulte la sección  
“Instalación del mango inferior”.  
• Extienda el cable por el frente de los  
mangos inferior y superior.  
• Tire hacia atrás de la fijación para cable.  
• Deslice el cable del motor por debajo  
del sujetador y asegúrese de que  
quede completamente sujeto en su  
lugar por la fijación.  
INSTALAcIÓN deL mANGo  
SupeRIoR (fIGuRA H)  
• Quite las palancas de fijación del  
mango (5), las tuercas (20) y las  
arandelas (21) del mango.  
• Alinee los orificios de la parte inferior del  
mango superior (3) con los orificios en la  
parte superior del mango inferior (4).  
H
21  
5
j
20  
3
23  
22  
4
NoTA: Asegúrese de que el cable esté  
ubicado en el frente de ambos mangos.  
de no ser así, el resultado puede ser  
que el cable se enrede y haga imposible  
guardar la cortadora de césped con  
RecoLeccIÓN eN BoLSA  
• Asegúrese de quitar de la cortadora  
de césped el aditamento de descarga  
lateral (27) (figura m) y el inserto de  
formación de mantillo (26) (figura L)  
antes de la recolección en bolsa.  
facilidad (figura I).  
• Desde el exterior  
I
del mango  
• Levante la cubierta de la puerta trasera  
(9) y coloque la bolsa de recolección de  
césped (8) en la cortadora de césped  
de manera que los ganchos de la bolsa  
(24) se apoyen sobre las lengüetas (25)  
como se muestra en la figura k. luego  
baje la cubierta de la puerta trasera.  
superior (3),  
deslice el perno de  
la palanca a través  
de los orificios.  
• Deslice la arandela  
sobre el perno de la  
palanca y ensamble  
sin ajustar el  
ensamblaje  
k
completo con la  
8
tuerca.  
• Rote el mango superior a su posición  
de funcionamiento.  
24  
• Cierre la palanca. Si está demasiado  
apretado o demasiado suelto, abra la  
palanca y afloje la tuerca para ajustar la  
sujeción. Revise las palancas cerrándolas.  
estas deben estar suficientemente  
apretadas como para que los mangos se  
mantengan firmes, pero suficientemente  
25  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
46  
foRmAcIÓN de mANTILLo  
este manual para futuras consultas.  
• Asegúrese de que el aditamento de  
descarga lateral (27) y la bolsa de  
recolección (8) no estén instalados.  
• Levante la cubierta de la puerta trasera  
(9) y deslice el inserto de formación de  
mantillo (26) completamente dentro de  
la cortadora de césped como se muestra  
en la figura L.  
AdVeRTeNcIA: Hoja móvil filosa. No  
utilice la cortadora de césped en el modo de  
descarga lateral o de formación de mantillo si  
la puerta trasera no está cerrada bajo tensión  
de resorte, ya que pueden producirse  
lesiones graves. lleve la cortadora de  
césped al centro de mantenimiento más  
cercano para reparación.  
• Asegúrese de que la cubierta de la puerta  
trasera esté completamente cerrada antes  
de encender la cortadora de césped.  
PELIGRO: Hoja móvil filosa. Nunca  
utilice la cortadora de césped en modo de  
recolección en bolsa a menos que los  
ganchos para colgar del recolector de  
césped estén debidamente asentados en  
la cortadora de césped y que la puerta de  
descarga trasera se apoye firmemente  
contra la parte superior del recolector de  
césped, ya que podrían producirse graves  
lesiones.  
L
AdVeRTeNcIA: Permita que la  
cortadora de césped trabaje a su propio  
ritmo. no la sobrecargue.  
26  
AjuSTe de LA ALTuRA deL  
deScARGA LATeRAL  
• Asegúrese de que la bolsa de  
recolección (8) no esté instalada.  
• Levante la aleta posterior (9) y deslice  
el inserto de formación de mantillo (26)  
completamente dentro de la cortadora de  
césped como se muestra en la Figura L.  
• Levante la aleta lateral (28) y enganche  
el aditamento de descarga lateral (27) en  
la cortadora de césped como se muestra  
en la figura m.  
mANGo (fIGuRA N)  
• Abra ambas palancas de fijación del  
mango inferior (6).  
• Ajuste el mango de manera que la  
flecha (18) en la base de la cortadora  
de césped esté alineada con los  
números 1, 2 o 3 en la base del mango  
(19). Asegúrese de que el mango esté  
ajustado en el mismo número a ambos  
lados de la cortadora de césped.  
• Cierre ambas palancas y asegúrese  
de que el mango esté firmemente  
asegurado.  
• Suelte la aleta lateral y asegúrese de  
que el aditamento se mantenga en su  
lugar antes de encender la cortadora de  
césped como se muestra en el recuadro  
de la figura m.  
N
19  
18  
m
28  
6
27  
AjuSTe de LA ALTuRA de  
LA coRTAdoRA de cÉSped  
fuNcIoNAmIeNTo  
(fIGuRA o)  
LeA eSTe mANuAL de  
la altura de corte se ajusta mediante  
la palanca de ajuste de altura de corte  
central y puede elegirse entre 7 posiciones  
distintas.  
INSTRuccIoNeS ANTeS de uTILIzAR  
LA coRTAdoRA de cÉSped. consulte  
“Descripción de las funciones” en la página  
6 para familiarizarse con la ubicación de  
los diversos controles y ajustes. conserve  
NoTA: Si no está seguro de la altura de  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
47  
corte, comience cortando con la palanca  
de ajuste de altura (7) en la posición 7 y  
redúzcala según sea necesario, como se  
muestra en la figura o.  
• Inserte la llave de seguridad (29) en  
la caja del interruptor hasta que esté  
completamente inserta en la caja como se  
muestra en la figura p. Ahora, la cortadora  
de césped se encuentra operativa.  
para ajustar la altura de corte:  
• Tire de la palanca de ajuste de altura  
de la cortadora de césped fuera de la  
muesca de bloqueo.  
p
• Mueva la palanca hacia la parte posterior  
del aparato para reducir la altura de  
corte.  
• Mueva la palanca hacia la parte  
delantera del aparato para aumentar la  
altura de corte.  
• Empuje la palanca de ajuste de altura a  
una de las 7 muescas de bloqueo.  
29  
o
• La cortadora de césped está equipada  
con una caja del interruptor especial  
de encendido-apagado. para utilizar la  
cortadora de césped, oprima el botón  
(30) en la caja del interruptor (1) y luego  
tire del mango de suspensión (2) hacia  
la barra del mango como se muestra en  
la figura Q.  
Q
LLAVe de SeGuRIdAd  
peLIGRo: HojA mÓVIL fILoSA.  
Con el fin de evitar un arranque accidental  
o un uso no autorizado de la cortadora de  
césped inalámbrica, se ha incorporado una  
llave de seguridad desmontable (2) en el  
diseño de esta. La cortadora de césped  
quedará completamente desactivada  
cuando se haya quitado la llave de  
seguridad de esta.  
2
30  
• Para apagar la cortadora de césped,  
simplemente suelte el mango de  
suspensión.  
NoTA: LA LLAVe de SeGuRIdAd TIeNe  
uN oRIfIcIo eN eL  
ceNTRo pARA coLGARLA de uN  
ClaVO, leJOs Del alCaNCe De lOs  
NINoS. No AmARRe LA LLAVe de  
SeGuRIdAd A LA podAdoRA.  
AdVeRTeNcIA: nunca intente  
bloquear un interruptor o mango de  
suspensión en la posición de encendido.  
NoTA: Una vez que el estribo de  
suspensión ha vuelto a su posición  
original, se activará el “mecanismo  
de frenado automático”. El motor  
se frena eléctricamente y la cuchilla  
del cortacésped dejará de girar en 3  
segundos o menos.  
peLIGRo: LAS HojAS GIRAToRIAS  
puedeN pRoVocAR LeSIoNeS GRAVeS.  
Para eVITar lesIONes GraVes,  
ReTIRe LA LLAVe de SeGuRIdAd  
cuANdo deje LA podAdoRA SIN  
sUPerVIsIÓN O CUaNDO la CarGUe,  
lImPIe, maNTeNGa, TraNsPOrTe,  
LeVANTe o GuARde.  
SoBRecARGA de LA  
peLIGRo: HOjA MÓVIL FILOSA.  
podAdoRA  
nUncA inTenTe AnUlAR lA  
Para evitar daños debido a condiciones  
de sobrecarga, no intente extraer  
demasiado césped a la vez. Reduzca el  
ritmo de corte o eleve la altura de corte.  
OPERACIÓN DE ESTE INTERRUPTOR Y  
del SiSTeMA de lA llAVe de  
SegURidAd yA qUe pUeden  
pROdUciRSe leSiOneS gRAVeS.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
48  
edGemAx™ (fIG. R)  
S
EdgeMax™ (11) le permite cortar el césped  
directamente hasta el borde de una pared  
o una valla (fig. R).  
EdgeMax™ le permite cortar el césped con  
exactitud hasta la valla (fig. R1).  
• Con el cortacésped colocado en paralelo  
con el borde del césped.  
• Empuje el cortacésped a lo largo del  
borde del césped. Asegúrese de que el  
EdgeMax™ está ligeramente por encima  
del borde del césped (fig. R1)  
6
NoTA: cuando el aditamento de  
descarga lateral está instalado,  
• Abra, pero no quite, las palancas de  
fijación del mango (5) y pliegue el  
mango superior (3) hacia atrás sobre el  
mango inferior (4) como se muestra en  
la figura T.  
edgeMax™ solo puede utilizarse en el  
lado derecho de la cortadora de césped.  
R1  
R
T
4
3
5
ALmAceNAmIeNTo de LA  
coRTAdoRA de cÉSped  
• La cortadora de césped debe  
compactarse como se muestra en la  
figura u.  
AdVeRTeNcIA: Una hoja girando  
puede provocar lesiones graves. Suelte la  
palanca de suspensión (3) para apagar la  
cortadora de césped y quite la batería  
antes de levantarla, transportarla o  
u
almacenarla. Guárdela en un lugar seco.  
pRecAucIÓN: punto de pellizco.  
para evitar pellizcos, mantenga los dedos  
lejos del área entre los mangos al plegar  
los mangos.  
pRecAucIÓN: Asegúrese de que  
el cable no se estire o pellizque en las  
articulaciones de los mangos durante el  
plegado. Esto puede provocar daños en  
el cable.  
El mango de la cortadora de césped  
puede plegarse fácilmente para un  
almacenamiento rápido y cómodo.  
• Mientras sostiene el mando, abra, pero  
no quite, las palancas de ajuste de  
altura del mango (6) y pliegue el mango  
hacia la parte delantera de la cortadora  
de césped como se muestra en la  
figura S.  
TRANSpoRTe de LA  
coRTAdoRA de cÉSped  
peLIGRo: lAS hOjAS giRAndO  
pUeden pROVOcAR leSiOneS  
gRAVeS. pARA eViTAR leSiOneS  
gRAVeS, qUiTe lA llAVe de  
SegURidAd cUAndO deje lA  
cORTAdORA de cÉSped Sin  
SUPERVISIÓN O CUANDO LA  
cARgUe, liMpie, MAnTengA,  
TRAnSpORTe, leVAnTe O  
AlMAcene.  
• La cortadora de césped puede  
transportarse utilizando los cómodos  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
49  
mangos de transporte (12) como se  
inmediato para encontrar la causa.  
La vibración indica un problema. No  
opere la podadora hasta que no se  
haya realizado una verificación de  
mantenimiento. consulte la guía de  
solución de problemas en el manual.  
6. SIempRe SueLTe LA pALANcA  
deL INTeRRupToR pARA ApAGAR  
LA podAdoRA y ReTIRe LA  
LLAVe de SeGuRIdAd cuANdo  
LA deje SIN SupeRVISIÓN  
muestra en la figura V. nO intente levantar  
la cortadora de césped sujetando el mango  
superior (3) o el mango inferior (4).  
V
AuNQue SeA duRANTe uN  
peodo BReVe.  
LAS SIGuIeNTeS SuGeReNcIAS Le  
AyudARÁN A oBTeNeR uN TIempo  
de fuNcIoNAmIeNTo ÓpTImo de LA  
podAdoRA INALÁmBRIcA:  
coNSejoS pARA eL coRTe  
de cÉSped  
1. Reduzca la velocidad en las áreas  
donde el césped esté demasiado alto  
o sea demasiado tupido.  
AdVeRTeNcIA: SIempRe  
INSpeccIoNe eL ÁReA doNde VA A  
uTILIzAR LA podAdoRA y ReTIRe  
TODas las PIeDras, PalOs,  
2. Evite cortar el césped cuando está mojado  
porque ha llovido o ha caído rocío.  
3. Corte el césped a menudo,  
alamBres, hUesOs y OTrOs  
ReSIduoS Que podRíAN SeR  
especialmente durante los períodos de  
crecimiento rápido.  
LANzAdoS poR LA HojA eN RoTAcIÓN.  
NoTA: Se RecomIeNdA Que LA  
podAdoRA Se RecARGue deSpuÉS  
deL uSo pARA pRoLoNGAR LA VIdA  
ÚTIL de LA BATeRíA. LA cARGA  
fRecueNTe No dA—A LA BATeRíA  
y, De esTa maNera, UsTeD se  
ASeGuRA Que eSTÉ ToTALmeNTe  
cARGAdA pARA LA pxImA Vez  
Que deSee uTILIzAR LA podAdoRA.  
SI GuARdA LA BATeRíA SIN  
1.  
AdVeRTeNcIA: en las  
pendientes corte el césped  
transversalmente, nunca subiéndolas y  
bajándolas. Sea extremadamente  
cuidadoso cuando cambie de dirección  
sobre pendientes. No corte el césped  
en pendientes demasiado  
pronunciadas. Siempre mantenga los  
pies bien apoyados.  
2. Suelte la palanca del interruptor para  
apagar la podadora al cruzar cualquier área  
con grava (la hoja podría lanzar piedras).  
3. Para cortar el césped en terreno  
escabrosos o con malezas altas,  
seleccione la máxima altura de corte.  
Si intenta cortar demasiada cantidad  
de césped de una vez, puede causar  
que se sobrecargue el motor y que se  
detenga. Consulte la guía de solución  
de problemas.  
4. Si se utiliza un recolector de césped  
durante la estación de crecimiento  
rápido, es posible que el césped  
tienda a obstruirse en la abertura  
de descarga. Suelte la palanca del  
interruptor para apagar la podadora  
y retire la llave de seguridad. Retire  
el recolector y sacúdalo para que  
el césped caiga hacia el extremo  
posterior de la bolsa. Además, limpie  
el césped o los residuos que se hayan  
compactado alrededor de la abertura  
de descarga. Vuelva a colocar el  
recolector de césped.  
cARGARLA compLeTAmeNTe Se  
AcoRTARÁ Su VIdA ÚTIL.  
exTRAccIÓN e INSTALAcIÓN  
de LA HojA  
peLIGRo: RIeSGo de LeSIÓN. Al  
VOlVeR A enSAMblAR el SiSTeMA de  
lA hOjA, ASegúReSe de qUe cAdA  
piezA Se ReinSTAle cORRecTAMenTe,  
COMO SE DESCRIBE A CONTINUACIÓN.  
el enSAMble incORRecTO de lA  
hOjA U OTRAS piezAS del SiSTeMA de  
lA hOjA pUede pROVOcAR leSiOneS  
gRAVeS.  
1. AdVeRTeNcIA: SUelTe el  
MANGO DE SUSPENSIÓN PARA  
ApAgAR lA cORTAdORA de cÉSped,  
eSpeRe A qUe lA hOjA Se deTengA  
y qUiTe lA llAVe de SegURidAd y  
el pAqUeTe de bATeRíAS.  
2. corte un trozo de madera (31) de 51 x  
102 mm (2 x 4 pulg.) (aproximadamente  
0,6 m [2 pies] de largo) para evitar que  
la hoja gire al quitar el perno (32).  
3.Use guantes y protección adecuada para  
los ojos. Gire la cortadora de césped  
sobre un costado. Tenga cuidado con  
5. Si la podadora comienza a vibrar  
en forma anormal, suelte la palanca  
del interruptor para apagarla y retire  
la llave de seguridad. Verifique de  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
50  
los bordes filosos de la hoja. Coloque el  
trozo de madera y desenrosque el perno  
con la llave de 12,7 mm (1/2 pulg.) (33)  
como se muestra en la figura W.  
deSAfilAdA nO pROdUce Un cORTe  
liMpiO del cÉSped ni cORTeS  
AdecUAdOS pARA MAnTillO.  
UTILICE PROTECCIÓN ADECUADA  
pARA lOS OjOS MienTRAS ReTiRA,  
AfilA e inSTAlA lA hOjA. VeRifiqUe  
qUe Se hAyA ReTiRAdO lA llAVe de  
SegURidAd y el pAqUeTe de bATeRíAS.  
en circunstancias normales, generalmente  
es suficiente afilar la hoja dos veces  
durante una temporada de corte del  
césped. La arena hace que la hoja se  
desafile rápidamente. Si su césped tiene  
un suelo arenoso, es probable que se  
requiera un afilado más frecuente.  
W
33  
32  
31  
ReeMplAce de inMediATO UnA  
hOjA dOblAdA O dAnAdA.  
4.quite el perno y la arandela (34). extraiga  
la hoja (35) como se muestra en la figura  
x. El ventilador (36) no debe quitarse.  
examine todas las piezas en busca de  
daños y reemplácelas si es necesario.  
AL AfILAR LA HojA:  
1. Asegúrese de que la hoja se mantenga  
simétrica.  
2. Afile la hoja según el ángulo de corte  
original.  
36  
34  
x
3. Afile los bordes de corte en ambos  
extremos de la hoja, retirando la misma  
cantidad de material en ambos extremos.  
pARA AfILAR LA HojA eN uNA  
pReNSA: (fIGuRA z)  
32  
1. Asegúrese de soltar la palanca del  
interruptor, que la hoja se haya  
detenido y que la llave de seguridad  
y el paquete de baterías se hayan  
retirado antes de quitar la hoja.  
2. Retire la hoja de la podadora. consulte las  
instrucciones para retirar e instalar la hoja.  
3. Asegure la hoja (35) en una prensa (38).  
4. Use guantes y protección adecuada para  
los ojos, y tenga cuidado de no cortarse.  
5. lime con cuidado los bordes de corte  
de la hoja utilizando una lima de  
dientes finos (39) o una piedra de afilar,  
manteniendo el ángulo del borde de  
corte original.  
35  
5.la hoja solo puede instalarse en el  
ventilador en una dirección. Para volver a  
ensamblar, alinee el orificio en forma de  
d de la hoja con la clavija en forma de d  
del ventilador, asegurándose de que la  
inscripción sobre la hoja mire en dirección  
opuesta a la cortadora de césped.  
6.Para un ajuste firme, coloque la pieza de  
madera como se muestra en la figura  
y para evitar que la hoja gire. Deslice el  
perno a través de la arandela y enrosque  
el perno en su lugar. Ajústelo con la llave.  
6. Verifique la simetría de la hoja.  
consulte las instrucciones para  
simetría de la hoja.  
7. Vuelva a colocar la hoja en la  
podadora y ajústela firmemente.  
y
39  
z
35  
AfILAdo de LA HojA  
38  
MAnTengA lA hOjA AfilAdA pARA  
ObTeneR el MejOR RendiMienTO  
de lA pOdAdORA. UnA hOjA  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
51  
herramienta sobre o junto a fertilizantes o  
productos químicos. Dicho  
SImeTRíA de LA HojA  
(fIGuRA z)  
almacenamiento puede provocar una  
rápida corrosión.  
Revise la simetría de la hoja (35)  
colocando el agujero central de esta  
sobre un clavo o un destornillador  
de vástago redondo (40), sujeto  
horizontalmente en una prensa (38). Si  
alguno de los extremos de la hoja gira  
hacia abajo, lime el borde filoso de ese  
extremo. la hoja tiene una simetría  
adecuada cuando ninguno de los  
extremos baja.  
cumpLe coN LoS  
ReQuISIToS de SeGuRIdAd  
cpSc  
blAcK+decKeR cortadoras se ajustan  
a las normas de seguridad del American  
national Standards institute, y de la  
Comisión de Seguridad de Productos  
del consumidor ee.UU.. la cuchilla gira  
cuando el motor está en marcha.  
mANTeNImIeNTo  
ImpoRTANTe: para asegurar la  
SegURidAd y cOnfiAbilidAd  
del producto, las reparaciones, el  
mantenimiento y el ajuste (incluida la  
inspección y reemplazo de los cepillos)  
deben realizarlos los centros de  
40  
35  
38  
z1  
mantenimiento de blAcK+decKeR u  
otras organizaciones de mantenimiento  
calificadas, siempre utilizando piezas de  
repuesto de blAcK+decKeR. Al realizar  
el mantenimiento utilice SÓLO PIEZAS  
de RepUeSTO idÉnTicAS.  
LuBRIcAcIÓN  
No se necesita ningún tipo de lubricación.  
no aceite las ruedas. Tienen superficies  
plásticas en los rodamientos que no  
requieren lubricación alguna.  
AcceSoRIoS  
lOS AcceSORiOS RecOMendAdOS  
pARA USO cOn lA pOdAdORA  
eSTán diSpOnibleS en SU  
diSTRibUidOR lOcAl O cenTRO de  
MAnTeniMienTO AUTORizAdO. Si  
NECESITA ASISTENCIA EN RELACIÓN  
cOn lOS AcceSORiOS, llAMe Al:  
1-800-544-6986  
LImpIezA  
Suelte la palanca del interruptor para apagar  
la podadora, espere hasta que la hoja se  
detenga y luego retire la llave de seguridad  
y el paquete de baterías. Para limpiar la  
podadora, utilice únicamente jabón suave y  
un paño húmedo. Limpie todos los recortes  
de césped que podrían haberse acumulado  
por debajo de la plataforma. Después de  
varios usos, verifique el ajuste de todos los  
elementos de fijación expuestos. Asegúrese  
de que los terminales y el compartimiento  
de baterías de la podadora estén libres de  
residuos.  
AdVeRTeNcIA: el uso de  
cualquier accesorio no  
recomendado para uso con  
esta herramienta puede  
resultar peligroso.  
eL SeLLo RBRc™  
El sello RBRC™ (Corporación de  
reciclado de baterías recargables) que se  
encuentra en la batería de iones de litio  
(o paquete de baterías) indica que los  
costos de reciclar la batería (o el paquete  
de baterías) al final de su vida útil ya  
fueron pagados por blAcK+decKeR .  
RBRC™ en cooperación con  
pReVeNcIÓN de LA  
coRRoSIÓN  
los fertilizantes y otros productos  
químicos para el jardín contienen agentes  
que aceleran considerablemente la  
corrosión de los metales. Si corta el  
césped en áreas donde se han utilizado  
fertilizantes o productos químicos, se  
debe limpiar la podadora inmediatamente  
después del modo siguiente: Suelte el  
mango de suspensión (2) para apagar la  
cortadora de césped y quite la llave de  
seguridad y la batería. limpie todas las  
piezas expuestas con un paño húmedo.  
blAcK+decKeR y otros usuarios de  
baterías, ha establecido programas  
en los estados Unidos para facilitar  
la recolección de baterías de iones  
de litio agotadas. Ayude a proteger  
nuestro medio ambiente y a conservar  
los recursos naturales: devuelva las  
baterías de iones de litio agotadas a un  
centro de mantenimiento autorizado de  
pRecAucIÓN: nO VieRTA ni  
ROcíe AgUA SObRe lA pOdAdORA  
pARA liMpiARlA. no guarde la  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
52  
blAcK+decKeR o a un comerciante  
minorista local para que se reciclen.  
También puede comunicarse con el  
centro local de reciclado para obtener  
información sobre dónde dejar las  
devolver el producto al comercio donde  
se lo adquirió (siempre y cuando se  
trate de un comercio participante).  
las devoluciones deben realizarse  
conforme a la política de devolución  
del comercio (generalmente, entre 30  
y 90 días posteriores a la venta). le  
pueden solicitar comprobante de compra.  
consulte en el comercio acerca de la  
política especial sobre devoluciones una  
vez excedido el plazo establecido.  
La segunda opción es llevar o enviar el  
producto (con flete pago) a un centro  
de mantenimiento propio o autorizado  
de blAcK+decKeR para su reparación  
o reemplazo según nuestro criterio.  
le pueden solicitar el comprobante de  
compra.  
esta garantía no se extiende a los  
accesorios. esta garantía le concede  
derechos legales específicos; usted  
puede tener otros derechos que pueden  
variar según el estado o la provincia. Si  
tiene alguna pregunta, comuníquese con  
el gerente del centro de mantenimiento  
de blAcK+decKeR de su zona. este  
producto no está diseñado para uso  
comercial.  
baterías agotadas. RbRc™ es una marca  
comercial registrada de la Corporación de  
reciclado de baterías recargables.  
INfoRmAcIÓN de  
mANTeNImIeNTo  
Todos los centros de mantenimiento de  
blAcK+decKeR cuentan con personal  
altamente capacitado dispuesto a  
brindar a todos los clientes un servicio  
eficiente y confiable en la reparación  
de herramientas eléctricas. Si necesita  
consejo técnico, reparaciones o piezas  
de repuesto originales de fábrica,  
póngase en contacto con el centro de  
mantenimiento de blAcK+decKeR  
más cercano a su domicilio. Para ubicar  
su centro de servicio local, llame al  
(55)5326-7100 o visite nuestro sitio  
GARANTíA LImITAdo de  
doS AÑoS pARA uSo eN  
AmÉRIcA LATINA: esta garantía no se  
aplica a los productos que se venden  
en América Latina. Para los productos  
que se venden en América Latina, debe  
consultar la información de la garantía  
específica del país que viene en el  
empaque, llamar a la compañía local o  
visitar el sitio Web a fin de obtener esa  
información.  
eL HoGAR  
black & decker (estados Unidos) inc.  
ofrece una garantía de dos años por  
cualquier defecto del material o de  
fabricación de este producto. El producto  
defectuoso se reparará o reemplazará sin  
costo alguno de dos maneras.  
La primera opción, el reemplazo, es  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
53  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
54  
· GARANTíA BLAck+deckeR · BLAck+deckeR WARRANTy  
. SoLAmeNTe pARA pRopoSIToS de mexIco  
distributor name · sello firma del distribuidor  
date of purchase · Fecha de compra  
invoice no. · no. de factura  
pRoducT INfomATIoN · idEnTiFicación dEl prOducTO  
cat. no. · catalogo ó Modelo  
name · nombre  
serial number · no. de serie  
last name · apellido  
Address · dirección  
city · ciudad  
state · Estado  
country · país  
postal code · código postal  
Telephone · no. Teléfono  
2 AÑoS de GARANTIA  
Este producto cuenta con dos años de garantía a partir de la fecha de compra contra  
cualquier defecto de su funcionamiento, así como cualquier falla debido a materiales  
empleados para su fabricación ó mano de obra defectuosa.  
Nuestra garantía incluye la reparación o reposición del producto y/o componentes sin  
cargo alguno para el cliente incluyendo la mano de obra, esta incluye los gastos de  
trasportación erogados para lograr cumplimiento de esta garantía en los domicilios  
diversos señalados.  
Para hacer efectiva esta garantía deberá presentar su herramienta y esta póliza sellada  
por el establecimiento comercial donde se adquirió el producto.  
Nos comprometemos a entregar el producto en un lapso no mayor a 30 días hábiles  
contados a partir de la fecha de recepción del mismo en nuestros talleres de servicio  
autorizados.  
eSTA GARANTIA No ApLIcA cuANdo:  
el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales.  
El producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se acompaña.  
el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por nosotros.  
importador: black & decker S.A. de .c.V  
Bosque de Cidros Acceso Radiatas No.42  
3ra.Seccion de Bosques de las lomas  
c.p.05120, Mexico, d.f. Tel: (01 55) 5326 7100  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
55  
SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICO  
Herramientas y Equipos Profesionales  
Grupo Realsa en herramientas,  
S.A. de C.V.  
Av. Colón 2915 Ote.  
col. francisco i. Madero  
Monterrey, Nvo. León  
Tel. 01 81 83 54 60 06  
Súper Manzana 69 Mz.01 lote 30  
(Av. Torcasita)  
Col. Puerto juárez  
cancún, quintana Roo  
Tel. 01 998 884 72 27  
Htas. Portátiles de Chihuahua,  
S.A. de C.V.  
Av. Universidad no. 2903  
col. fracc. Universidad  
chihuahua, chihuahua  
Tel. 01 614 413 64 04  
Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V.  
16 de Septiembre no. 6149  
col. el cerrito  
puebla, puebla  
Tel. 01 222 264 12 12  
Fernando González Armenta  
bolivia no. 605  
col. felipe carrillo puerto  
cd. Madero, Tamaulipas  
Tel. 01 833 221 34 50  
Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V.  
Ejército Mexicano No. 15  
col. ejido 1ro. de Mayo  
boca del Rio, Veracruz  
Tel. 01 229 167 89 89  
Perfiles y Herramientas de Morelia  
gertrudis bocanegra no. 898  
col. Ventura puente  
Morelia, Michoacán  
Tel. 01 443 313 85 50  
Servicio de Fabrica BLACk+DECkER,  
S.A. de C.V.  
Lázaro Cardenas No. 18  
col. Obrera  
distrito federal  
Tel. 55 88 95 02  
Enrique Robles  
Av. de la Solidaridad no. 12713  
col. la pradera  
irapuato, guanajuato  
Tel. 01 462 626 67 39  
Representaciones Industriales Robles,  
S.A. de C.V.  
Tezozomoc no. 89  
col. la preciosa  
Hernández Martinez Jeanette  
Prolongación Corregidora Nte. No. 1104  
col. Arboledas  
distrito federal  
Tel. 55 61 86 82  
Gpo. Comercial de Htas. y Refacciones  
de Occidente, S.A. de C.V.  
Av. la paz no. 1779  
queretaro, qro.  
Tel. 01 442 245 25 80  
Col. Americana, S. juaréz  
guadalajara, jalisco  
Tel. 01 33 38 25 69 78  
PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL 01 800 847 2309 o 01 800 847 2312.  
blAcK & decKeR S.A. de c.V.  
bOSqUeS de cidROS AcceSO RAdiATAS nO. 42  
cOl. bOSqUeS de lAS lOMAS.  
05120 MÉXicO, d.f  
Tel. (01 55) 5326 7100  
01 800 847 2309/01 800 847 2312  
cat.no. cM2040  
copyright 2014 blAcK+decKeR  
form no. 90615559 ReV01  
november 2014  
printed in china  
©
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
56  

Agri Fab Lawn Aerator 45 03431 User Manual
Billy Goat Lawn Mower FM3301 FM3301E User Manual User Manual
Bolens Lawn Mower 198 992A User Manual
Demco Lawn Mower AC20037 User Manual
Dixon Lawn Mower 13633 0702 User Manual
Land Pride Lawn Mower FD2560 User Manual
Land Pride Lawn Mower GS1548 User Manual
McCulloch Lawn Mower ZM3016BF 966564001 User Manual
Snapper Lawn Mower E331416KVE User Manual
Snapper Lawn Mower LP21550V User Manual